「ばいじょ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ばいじょの意味・解説 > ばいじょに関連した中国語例文


「ばいじょ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5425



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 108 109 次へ>

受信デバイス14および送信デバイス12の両方は、ヘッダの長さサブフィールドおよび制御PHYパケットの変調方法に基づいてパディングビットの数を計算することができる。

接收设备 14和发射设备 12二者都能够基于报头中的长度子字段以及控制 PHY分组的调制方法来计算填充位的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、視聴環境情報は定義ファイルとして記録媒体20に記録されるのではなく、メニュー画面のファイルとして記録媒体20に記録されるようにしてもよい。

此外,可将观看环境信息作为选单屏幕上的文件记录在记录介质 20上,而非作为定义文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブルートゥース対応デバイス410はまた、処理システム440に動作可能に結合され、データ処理に関係する情報を記憶することができる、機械可読媒体445を含むことができる。

蓝牙使能设备 410还包括: 机器可读介质 445,其操作性地耦合到处理系统 440,并且可以存储与数据处理相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な実施形態は、機器、例えば中継局、モバイルアクセス端末などのモバイルノード、1つまたは複数の接続地点を含む基地局、ならびに/あるいは通信システムを対象とする。

各种实施例是针对设备,例如,中继站、移动节点 (例如移动接入终端 )、包含一个或一个以上附接点的基站及 /或通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、第2デバイス422が、予約録画または予約視聴時刻情報430を放送サービス提供装置424に提供すれば、放送サービス提供装置424は、予約時刻に予約された放送コンテンツ435を、第2デバイス422に伝送できる。

可替换地,如果第二设备 422向广播内容提供装置 424提供调度的记录或观看时间信息 430,则广播内容提供装置 424可以向第二设备 422发送在调度时间调度的广播内容 435。 - 中国語 特許翻訳例文集

子供812が現在再生デバイスから、所定距離以上遠ざかった状態が感知されるならば、幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置は、ネットワーク830のデバイス831,832,833,834,835,836にコンテンツ820を一括的に伝送させる。

当感测到孩子用户 812离开当前再现的设备预定距离或更大距离时,用于孩子教育的孩子教育内容服务管理装置向网络 830的所有设备 831、832、833、834、835和 836发送孩子教育内容 820。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Cを参照すれば、モバイル装置120で、カメラ110を遠隔制御するアプリケーションを実行させる場合、カメラ110のディスプレイ部に表示される画面がリアルタイム・ストリーミングされ、モバイル装置120のディスプレイ部に表示される。

参考图 1C,当移动设备 120执行用于远程控制照相机 110的应用时,显示在照相机 110上的屏幕图像被以流的形式传输并且被实时地显示在移动设备 120的显示单元上。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、NATオペレーションは、実質的に全てのデータパケットが、メモリ128のモデム領域からメモリ128のアプリケーション領域へ転送されることが必要とされるように、アプリケーションプロセッサ124を使用してモバイルデバイス120によって実施される。

在一个实例中,移动装置 120使用应用程序处理器 124执行 NAT操作,使得需要将大体上所有数据包从存储器 128的调制解调器区传送到存储器 128的应用程序区。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子デバイス120は、受信機108を含み、図2に示すバッテリー136の充電、または受信機に結合されたデバイス(図示せず)への電力供給のための直流電力出力を生成するために、マッチング回路132と、整流器およびスイッチング回路134とを含むことができる。

电子装置 120包含接收器 108,接收器 108可包含匹配电路 132和整流器及开关电路 134以产生 DC功率输出,用来为如图 2所示的电池 136充电或为耦合到接收器的装置(未图示 )供电。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザがビジネスコールを選択したなら、その場合遠隔制御デバイスはビジネス電話に格納されたアドレス帳にアクセスし、および/または、それを読み出し、次に(例えば、遠隔制御デバイスのディスプレイに、および/または、遠隔ディスプレイ6bに)そのアドレス帳を表示する。

例如,如果用户选择了商务呼叫,则遥控设备可以访问并且 /或者获取存储在商务电话中的地址薄,然后 (例如在遥控设备的显示器上和 /或在远程显示器 6b上 )显示该地址薄。 - 中国語 特許翻訳例文集


認証情報入力受付部44は、入力制御部42により制御された入力装置から認証情報(例えば、印刷者のユーザIDなど)の入力を受け付ける。

验证信息输入接受单元44,从由输入控制器42控制的输入设备接受验证信息(例如,打印用户的用户 ID)的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、FMラジオ番組を受信および再生するためにハンドヘルドデバイス10が使用されている場合、ハンドヘルドデバイス10は、従来のFMラジオのように、RDSデータを直接的に受信し、これを使用して、適切な表示を発生させてもよい。

因此,如果手持装置 10正用以接收和播放 FM无线电节目,那么手持装置 10可直接接收 RDS数据,且使用其来产生适当的显示 (如常规 FM无线电装置那样 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブルートゥース対応デバイス10はまた、デバイス410がページングされているかどうかを判断するために、ページパケットを受信し、復調する(たとえば、GFSK復調する)ために受信機430およびモデムプロセッサ435が電源投入される、ページスキャンを実行することができる。

蓝牙使能设备 10还可以执行寻呼扫描,在寻呼扫描下接收机 430和调制解调处理器 435加电以接收并解调 (例如,GFSK解调 )寻呼分组,从而确定设备 410是否正被寻呼。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態配列の少なくとも1行のバイトを保持することによりCMACを計算する代わりに、メッセージに対する暗号に基づくメッセージ認証コードは、このメッセージの少なくとも2バイト又はこのメッセージの前処理された2バイトに「排他的OR」演算を施すことにより、計算することができる。

作为对通过保留状态阵列的至少一行的字节来计算 CMAC的备选,可以通过让消息的至少两个字节或已经预处理过的消息的两个字节进行“异或”运算,针对该消息计算基于密码的消息认证码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、媒体の排出方向があらかじめ定められている場合には、第1スキャナー111あるいは第2スキャナー112媒体読取時の搬送方向が排出方向と一致するように設定することにより、排出方向があらかじめ定められている場合でも、無駄な媒体搬送を極力抑えてスループットを向上することが可能となる。

此时,在介质的排出方向被预先确定的情况下,通过将第一扫描器 111或者第二扫描器 112的介质读取时的输送方向设定为与排出方向一致,即使排出方向被预先设定时也会极力抑制无用的介质输送而提高生产率。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションマネージャ74は、ユーザデバイス78のためのデジタルフォーマットに適したコンテンツ項目を有するリアルアセットのURIと、ストリーミングサーバ76から受信されたセッション識別子と、ユーザデバイス70で停止したメディアプレゼンテーションの場所を示すブックマークとを含む、セッション更新メッセージをユーザデバイス78に対して開始する(ステップ624)。

会话管理器 74启动到用户装置 78的会话更新消息,包括具有用于用户装置 78的最佳数字格式中的内容项的实际资产的 URI、它从流传送服务器 76收到的会话标识符以及指示用户装置70上何处中止媒体呈现的书签 (步骤 624)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、環境100を図示しているブロック図である。 環境100は、例示的なインプリメンテーションにしたがった、1つ以上の他のデバイスからワイヤレス信号を受信する、および/または、1つ以上の他のデバイスにワイヤレス信号を送信する、少なくとも1つのワイヤレス通信インターフェースを有している少なくとも1つのデバイス102を含む。

图 1是图解根据一示例实现的包括具有用于从一个或多个其他设备接收无线信号和 /或向其发射无线信号的至少一个无线通信接口的至少一个设备 102的环境 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル放送受信デバイス200は、表示装置のタイプに応じてアナログまたはデジタルの形態でディスプレイ駆動信号を表示装置250に提供する。

数字广播接收装置 200可向显示装置 250提供模拟或数字形式的显示驱动信号 (具体形式取决于显示装置的类型 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

バインディング解除又は削除は、同一のストリーム識別子を有する目的の宛先へ送信されるストリーム削除メッセージ84、86を通じて実行される。

解除绑定或删除通过发送至期望目的地的具有相同流标识符的删除流消息 84、86来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

バインディング解除又は削除は、同一のストリーム識別子を有する目的の宛先へ送信されるストリーム削除メッセージ84、86を通じて実行される。

通过发送到目标目的地且具有相同流标识符的删除流消息 84、86来执行解除绑定或者删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器25は、LPF23からの誤差信号に対して、オフセット設定手段24からのオフセット信号を重畳し、バイアス制御信号を生成する。

加法器 25对来自 LPF23的误差信号,重叠来自偏移设定单元 24的偏移信号,生成偏置控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

N出力ビットのベクトルOを生成するために、NxMマトリクスRMは、長さMの入力ペイロードベクトルIによってバイナリ乗算される。

为了生成具有 N个输出位的向量 O,NxM矩阵 RM与长度为 M的输入有效载荷向量 I进行二进制相乘。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、両方の偏光状態が画像化される非立体アプリケーションにおいては、ソースの輝度は効果的に2倍になる。

因此,在其中两个偏振状态均成像的非立体应用中,源的亮度有效地加倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作入力デバイス260は、例えば、送信装置200上に備えられ、送信装置200の内部で入出力インタフェース258と接続される。

而且,例如,操作输入装置 260放置在发送设备 200上,并与发送设备 200内部的输入 /输出接口 258连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

バイル端末110は、相互相関処理を実行するように構成でき、位置処理に先立って相互相関を補償するように構成できる。

移动终端 110可被配置成执行互相关处理并且可被配置成在定位处理之前补偿互相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制御部532は、取得部531を制御して記録媒体から読み出させることによって、データベース情報を取得する。

例如,控制单元 532通过控制获取单元 531从记录介质读取数据库信息来获得数据库信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、移動局は、加入者局基本的能力要求メッセージ(SBC−REQ)914を送信することができる。

例如,移动站可以发送用户站基本能力请求消息(SBC-REQ)914。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一のマイクロフォンの通信デバイスで行われるように側音信号を提供することは、ある状況では望ましくない場合がある。

在某些情形下,如单一麦克风通信装置中那样提供侧音信号可能并不理想。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】三つの仮想基本色軸の座標全てがDevMax以下である座標についてのデバイスK値の算出方法を説明するための図である。

图 12是解释用以计算其中三个虚拟基色轴的所有坐标不大于 DevMax的坐标的装置 K值的方法的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】三つの仮想基本色軸の座標のいずれかがAxMaxである座標についてのデバイスK値の算出方法を説明するための図である。

图 13是解释计算其中三个虚拟基色轴的任何坐标均为 AxMax的坐标的装置 K值的方法的图; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、移動局からの(PMIの形式での)フィードバック情報に基づいて、基地局は、選択されたプリコーディングを適用する。

例如,基于来自移动站的反馈信息(以 PMI的形式),基站应用所选的预编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、携帯端末21は、機器リストを、メモリ62(図24)に記憶させて、デバイス情報収集処理を終了する。

接下来,移动终端 21在存储器 62(图 4)中存储设备列表,并且完成设备信息采集处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットP3は、パケットP1の内容が、2倍の電力で送信されたものに相当するので、復調精度が向上する。

分组 P3相当于分组 P1的内容以两倍的功率发送,所以提高解调精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力部152は例えばLCD(Liquid Crystal Display)、有機ELディスプレイ等の表示デバイスや、音声を出力するスピーカ等によって構成される。

输出单元 152包括诸如 LCD(液晶显示器 )或有机 EL显示器的显示装置以及输出声音的扬声器。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、焦点調整レンズ110は、本実施形態では、変倍に伴う焦点面の移動を補正する機能と、フォーカシングの機能とを有する。

注意,在本实施例中,调焦透镜 110具有调焦功能以及用于校正变倍时的焦平面移动的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、一般に最適と考えられているように、表示高hの3倍を視聴距離Lとして設定することを想定する。

此处,认为将三倍于显示高度 h的距离设定为观看距离 L,此通常被看作最佳距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、間欠動作の間欠中には、GPS制御部の電源をオフせずに、GPS制御部をスタンバイ状態とするようにしてもよい。

然而,在间歇操作的间隔期间,GPS控制部分可以处于待机状态而不关断GPS控制部分的电源。 - 中国語 特許翻訳例文集

例として、図5に示すように、層状の構造502は、アプリケーション層502、媒体アクセス制御(MAC)層504、および物理(PHY)層506を含むことができる。

举例来说,如图 5中所示,分层结构 502可包括应用层 502、媒体接入控制 (MAC)层 504和物理层 (PHY)506。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、それぞれの電話4のアドレス帳は、1つのアドレス帳として見えるように遠隔制御デバイス8のメモリにマージされ得る。

另选地,可以将各个电话 4的地址薄并入遥控设备 8的存储器,使其看上去是一个地址薄。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ信号処理部43は、撮像デバイス42から出力される画像信号に対して種々の信号処理を行う。

摄像机信号处理单元 43对从成像器件 42输出的图像信号执行各种信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

モニタ装置5はビデオデータ処理装置1から与えられるビデオデータの映像表示出力を行うディスプレイデバイスである。

监视器装置 5是对从视频数据处理装置 1提供来的视频数据的视频图像执行显示输出的显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが、制御端末22の入力装置83により、画面に表示されたデバイスに対する操作を行う。

用户通过控制终端 22的输入装置 83,实施对画面上所显示的设备的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

終了フラグ522は、受信端末識別子524で示すクライアント端末がデバイスを制御する制御端末22であることを表す。

结束标志 522表示由接收终端标识符 524所示的客户机终端是控制设备的控制终端 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信端末識別子523は、デバイス41を制御する制御情報が、どのサーバ端末から送られてくるかを示す識別子である。

发送终端标识符 523是表示控制设备 41的控制信息从哪个服务器终端发送来的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の用語はさらに、他のビデオ符号化概念と共に使用されることもある(例えばイントラ予測および照明補償)。

上述术语也可以结合其它视频编码概念 (例如帧内预测和照度补偿 )而使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像形成部26は、制御部21からの命令に従い、画像情報を記録用紙等の物理媒体に出力(印刷)する。

此外,图像处理部件 26根据来自控制部件 21的命令在物理介质 (例如,记录纸 )上输出 (打印 )图像信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ信号処理部43は、撮像デバイス42から出力される画像信号に対して種々の信号処理を行う。

照相机信号处理单元 43对从成像装置 42输出的图像信号执行各种信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aは、本開示の一態様による、電力消費量を低減するためのブルートゥース対応デバイス410の概念ブロック図である。

图 4A是根据本发明的一个方面,用于缩减功耗的蓝牙使能设备 410的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作入力デバイス160は、例えば、送信装置100上に備えられ、送信装置100の内部で入出力インタフェース158と接続される。

操作输入设备 160例如提供在发送设备 100上,并且连接到发送设备 100内的输入和输出接口 158。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の署名により、バイトコードアプリケーションの動作は、コンテンツの作りにとって不利にならないものに制限される。

通过以上的签名,字节码应用的动作被限制为不会对内容的制作不利的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 108 109 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS