「ばいんだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ばいんだの意味・解説 > ばいんだに関連した中国語例文


「ばいんだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2858



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 57 58 次へ>

または、一実施形態によるコンテンツ・サービス提供装置352は、段階391ないし段階394までのユーザの重複買入れ予防管理だけを制御し、段階395,396,397の再生デバイスへの伝送及び再生デバイスを利用した視聴及びユーザ・メタデータの更新は、再生デバイス側で制御しもする。

可替换地,内容服务提供装置 352可以控制在操作 391至 394中用户执行的重复购买的防止和管理,并且再现设备可以控制操作 395、396和 397中的对再现设备的发送、通过再现设备的内容观看、和用户元数据更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響する干渉を動的に変えることによって決定される時間において実行される請求項15記載の送信機デバイス。

17.如权利要求 15所述的发射机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰所确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

43. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響する干渉を動的に変えることによって決定される時間において実行される請求項41記載の受信機デバイス。

43.如权利要求 41所述的接收机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰而确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、マッチングサービス134は、移動体デバイス102上での再生のために、受信したコンテンツが利用可能であるとの通知を提供するように移動体デバイス102にさらに命令してもよい。

在一个实施例中,匹配服务 134可以进一步指示移动设备 102以提供关于所接收的内容可在移动设备 102上重放的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録情報判定手段208は、記録媒体アクセス制御手段206から入力されたディレクトリ・ファイル構成を解析し、記録媒体212内に動画ファイルが記録されているか否かを判定する。

记录信息判定单元 208解析从记录介质存取控制单元 206输入来的目录、文件结构,并判定在记录介质 212内是否记录有运动图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

“1”信号が第2のデバイス220の入力221及び222に提供されるとき、pチャネルFET224はオフであり、nチャネルFET225はオンであり、第2のデバイス220は出力213で電流226を吸い込む(シンクする)。

当将“1”信号提供到第二装置 220的输入 221及 222时,p沟道 FET 224断开,n沟道 FET225接通,且第二装置 220在输出 213处汲取电流 226。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のデバイス120は、第1のディスプレイ110などその他のデバイスに提供されている番組コンテンツの視聴を許可する前に、パスワードなどの認証を必要とするように構成することができる。

可以将次要设备 120配置成在允许观看正提供给像主要显示器 110那样的其它设备的节目内容之前需要密码或其它授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100aでは、PCIeダウンストリームポートをPCIeケーブル110aで延長して外部に引き出し、PCIeケーブル110aの先にエンドポイントデバイスである広帯域ネットワークデバイスとしてのNIC112aを挿している。

在设备 100a中,PCIe下游端口通过 PCIe电缆 110a被延伸以便被牵拉到外面,并且作为宽带网络设备的 NIC 112a(其是端点设备 )被插入 PCIe电缆 110a的一端中。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100bでは、PCIeダウンストリームポートをPCIeケーブル110bで延長して外部に引き出し、PCIeケーブル110bの先にエンドポイントデバイスである広帯域ネットワークデバイスとしてのNIC112bを挿している。

在设备 100b中,PCIe下游端口通过 PCIe电缆 110b被延伸以便被牵拉到外面,并且作为宽带网络设备的 NIC 112b(其是端点设备 )被插入 PCIe电缆 110b的一端中。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100cでは、PCIeダウンストリームポートをPCIeケーブル110cで延長して外部に引き出し、PCIeケーブル110cの先にエンドポイントデバイスである広帯域ネットワークデバイスとしてのNIC112cを挿している。

在设备 100c中,PCIe下游端口通过 PCIe电缆 110c被延伸以便被牵拉到外面,并且作为宽带网络设备的NIC 112c(其是端点设备 )被插入 PCIe电缆 110c的一端中。 - 中国語 特許翻訳例文集


ダウンリンク共用チャネル115は、基地局105と、モバイルデバイス110との間でトラフィックデータパケットを転送することができる主要な無線ベアラとして使用されることができる。

下行链路共享信道 115可用作主要无线电载体,其可在基站 105与移动装置 110之间传送业务数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図10の中のモバイルデバイス110の特徴は、単に例示的なものと考えられるべきであり、そして本発明は、例示の特徴または構成だけに限定されるものではない。

因此,应认为图 10中的移动装置 110的特征仅为说明性的,且本发明不限于所说明的特征或布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

WSDにおいては、デバイス100の第1のNIC108から図7(a)及び図7(b)に示す応答パケットが返信され、デバイス100の第2のNIC109から図8(a)及び図8(b)に示す応答パケットが返信される。

使用 WSD,从设备 100的第一 NIC108发回图 7A及 7B所示的响应包,并从设备 100的第二 NIC 109发回图 8A及 8B所示的响应包。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、2倍ズームのレイアウト430は、図示のように、相対的な寸法435の取り込んだ4つの画像から生じ、4つの画像間の重複の量は、2.5倍ズームのレイアウト420の場合より小さくすることができる。

同样,2X变焦布局 430来源于所捕获的具有如所示的相对大小 435的四个图像且所述四个图像之间的重叠量可小于 2.5X变焦布局 420的重叠量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45には、整列センサー39、媒体端センサー47、媒体幅センサー55、第1スキャナー111、及び、第2スキャナー112が接続されている。

在门阵列 45上连接有调齐传感器 39、介质端传感器 47、介质宽度传感器 55、第一扫描器 111及第二扫描器 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45には、整列センサー39、媒体端センサー47、媒体幅センサー55、第1スキャナー111、及び、第2スキャナー112が接続されている。

在门阵列45中,连接有校准传感器39、介质端传感器47、介质宽度传感器55、第一扫描仪 111以及第二扫描仪 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 請求項12の光デバイスであって、前記第1および第2の光伝達関数が、異なる周波数帯域を伝送する、ことを特徴とする光デバイス。

15.根据权利要求 12所述的光学装置,其中,所述第一和第二光学传递函数传输不同的频率带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70は次に、URIを含んだカタログ要求を、カタログサービス68に対して開始することができ(ステップ522)、カタログサービス68は、カスタマイズカタログをユーザデバイス70に返信することができる(ステップ524)。

用户装置 70随后能够启动到目录服务 68的目录请求,其包括该 URI(步骤 522),并且目录服务 68能够将定制目录返回到用户装置 70(步骤 524)。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーチダイヤルの動作モードが、バリアブルモードに設定された場合、サーチダイヤルの回転角度に応じて、進行速度を、−1倍から3倍の進行速度に変更できる。

如果搜索盘的操作模式被设置为可变模式,则行进速度可响应于搜索盘的旋转角度而被改变为 -1倍到 3倍的行进速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

大学では、教育現場で起きている様々な問題、例えばいじめや不登校について学び、子どもたちを支援する方法を研究していました。

在大学里研究了在教育现场产生的各种问题,比如学习了关于欺凌或者逃学的事情,以及援助孩子们的方法。 - 中国語会話例文集

レコーダ11は、携帯端末21からのデバイス情報の要求を受信し、ステップS506において、そのデバイス情報の要求に対する応答としてのレコーダ11のデバイス情報を、ネットワーク10を介して、携帯端末21に送信する。

记录器 11从移动终端 21接收设备信息请求,并且在步骤 S506,将记录器 11的设备信息作为对于设备信息请求的响应,经由网络 10发送到移动终端 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送されるメッセージに基づいて、バイトの行とバイトの列とから構成される状態配列を生成するステップと、この状態配列の少なくとも1行のバイトを保持することにより、上記メッセージに対する、暗号に基づくメッセージ認証コードを計算するステップ。

通过保留所述状态阵列中的至少一行的字节,针对所述消息计算基于密码的消息认证码。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体Pの片面へのみ画像を形成する場合は、トナー画像が定着された後、記録媒体Pは、第1排出部69、第2排出部72及び第3排出部76のいずれかに排出される。

当仅在记录介质 P的一面上形成图像时,在调色剂图像被定影之后,记录介质P被排出至第一排出部件69、第二排出部件72和第三排出部件 76中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、コンピューティングデバイス113〜117は、(たとえば、モバイルデバイス301によって通信されたアドレスまたはメモリポインタを使用して)メモリに事前記憶されたアバタファイル、あるいはモバイルデバイス101〜104またはサーバ109のいずれかからダウンロードされたアバタファイルにアクセスすることによって、選択されたアバタを表示する。

在一实施例中,计算装置 113到 117通过存取预存储在存储器中 (例如,使用由移动装置 301传送的地址或存储器指针 )或从移动装置 101到 104或服务器 109下载的化身文件来显示选定化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的なシステム100では、移動体デバイス102はまた、第2の通信リンク106を通して通信するように構成されている。

在示例系统 100中,移动设备 102还被配置来通过第二通信链路 106来进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ435で、サービスプロバイダー300は、この認証の結果を第3のディスプレー端末機200に伝達する。

在步骤 435,服务提供商 300向第三显示终端 200传递认证结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. フィルタ処理のための手段は2次元フィルタを適用するための手段を具備する、請求項24のデバイス。

28.根据权利要求 24所述的装置,其中用于滤波的装置包含用于应用二维滤波器的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうすると、メッセージ18の直接処理に関連するステップの全てが、クライアント・デバイス12にて実行されることになるだろう。

与消息 18的直接处理有关的所有步骤则将在客户端装置 12处实行。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、左チャネル受信デバイスが、プリアンブル、次いでデリミタ、次いで左チャネル・データを受信する。

类似地,左通道接收设备依次接收前导码、定界符、左通道数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本第3の実施形態の行選択回路130Bによれば、以上のように、連続するアドレスを複数回書き込むことができる。

根据第三实施例的行选择电路 130B,可以如上所述那样多次写入连续地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

データベース105は、加入している移動体ユニット、例えば、移動体ユニット101などに提供されるサービスに関する情報を含んでいる。

数据库 105包括涉及提供给诸如移动单元 101的用户移动单元的服务的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18(D)の場合、点灯期間のスキャン速度(すなわち、第2のシフトクロックCK2)は、第1のシフトクロックCK1の2.77倍である。

在图 18D的情况中,所述点亮时段的扫描速度 (即第二偏移时钟 CK2)是所述第一偏移时钟 CK1的 2.77倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3等に基づいて上述したように、記録媒体Sの搬送路Pには、搬送方向に沿ってフロント側から、媒体端センサー47、記録ヘッド18、第2駆動ローラー23A、第1スキャナー111、第2スキャナー112、第3駆動ローラー124A、及び排出口20が並んで配置されている。

如图 3等所述,在记录介质 S的传送路径 P上,沿着传送方向,从正面侧开始排列配置有介质端传感器47、记录头部18、第二驱动辊23A、第一扫描仪111、第二扫描仪112、第三驱动辊 124A、以及排出口 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

放送コンテンツ・サービス管理装置515のコンテンツ提供制御部は、選択された第2デバイス529にコンテンツを伝送させる。

广播内容服务管理装置 515的内容提供控制单元向选择的第二设备 529发送内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、SPS460は、テザードコンピューティングデバイス用のNAT有効化済みテザードネットワーク接続インターフェースとして役立ち得、テザードコンピューティングデバイスに関連するPCインターフェース340に(たとえば、インターフェースコントローラ442を介して)結合され得る。

在一个实例中,SPS 460可与和经联机的计算装置相关联的 PC接口 340耦合 (例如,经由接口控制器 442),PC接口 340可充当用于所述经联机的计算装置的具备 NAT能力的经联机网络连接接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

再び判断474のはいの分岐、またはステップ464の終了後を参照すると、この場合管理者は、送信元デバイスおよび宛先デバイスに関する当該ルーティングおよびインターフェース情報に満足している。

重新参见判定 474,“是”分支,或者在步骤 464之后,这时,管理员对源设备和目的地设备的路由和接口信息感到满意。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取開始時、CPU40は、記録媒体Sの先端が第1スキャナー111の検出位置(位置P4)に達するまで搬送し、この搬送中に、媒体端センサー47の検出状態の変化を監視する(ステップS24)。

读取开始时,CPU40将记录介质 S传送至其前端到达第一扫描仪 111的检测位置(位置 P4),并在该传送中,监视介质端传感器 47的检测状态的变化 (步骤 S24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明は、上記の光学読取装置において、前記光学読取部は、前記媒体の一方の面を読み取る第1読取部と、前記媒体の他方の面を読み取る第2読取部と、を備え、前記制御部は、前記媒体検出部の検出状態、及び、前記第1読取部または前記第2読取部の読取位置のいずれかと前記光学読取部の読取位置から前記媒体検出部の検出位置までの距離に基づいて、前記第1読取部及び前記第2読取部に共通する大きさの前記読取可能範囲を設定すること、を特徴とする。

此外,本发明的特征在于,在上述的光学读取装置中,所述光学读取部包括读取所述介质的一个面的第一读取部以及读取所述介质的另一个面的第二读取部,所述控制部基于所述介质检测部的检测状态、以及从所述第一读取部或第二读取部的读取位置中的任一个读取位置至所述介质检测部的检测位置为止的距离,设定所述第一读取部和第二读取部的大小相同的所述可读取范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳しく述べると、実施の形態では、制御装置19は、媒体検出センサ16の検出結果に基づいて、媒体Pの搬送方向の後端部を検出したと判断した場合に、例えば駆動装置に供給するパルスの数を制御することで、駆動ローラ112aを、筐体10の据置状態における媒体Pを排紙可能な回転数である排紙回転数だけ回転させる。

更具体地,在本实施例中,当基于介质检测传感器 16的检测结果确定介质 P的沿传送方向的后端被检测到时,控制装置 19控制例如要供应到驱动单元的脉冲的数量,从而以旋转的数量旋转驱动辊112a以便纸排出,该旋转的数量是在外壳 10的静止状态下能够排出介质 P的旋转的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

バイス属性情報は、現在可用性、ウェークアップ/スリープ・モードなどのデバイス状態についての情報、デバイス機能についての情報、デバイスとユーザとの間の距離についての情報を含むことができる。

设备属性信息可以包括诸如当前可用性和醒来 /睡眠模式之类的关于设备状态的信息、关于设备功能的信息和关于设备和用户之间的距离的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aおよび4Bは、本発明の少なくとも一態様に従って構成される一実施例のRDCプロシージャ中のローカルデバイス(例えば、デバイスA)と、リモートデバイス(例えば、デバイスB)との間の対話についてのプロセスフローを示す図である。

图 4A和 4B是示出根据本发明的至少一方面安排的用于在示例 RDC过程期间本地装置 (例如装置 A)和远程装置 (例如装置 B)之间交互的过程流。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信元デバイスがデフォルト好適ルートを有している場合(判断514、はいの分岐)、または送信元デバイスが宛先デバイスへの特定のルートを有しているという判断510の後、次にプログラム330は、次ホップの特定、好適ルートおよび送信元デバイスのインターフェース情報を、タスク・データベースへ挿入する(ステップ520)。

如果源设备具有默认优选路由 (判定 514,“是”分支 ),或者在判定510源设备具有到目的地设备的特定路由之后,程序 330把下一跳的身份、优选路由和源设备的接口信息插入任务数据库 (步骤 520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

放送コンテンツ・サービス提供装置462のコンテンツ提供制御部は、予約された時刻になれば、放送サービス提供装置462は、再生端末機の第2デバイス475に予約されたコンテンツを伝達し、第2デバイス475は、コンテンツを再生できる(段階470)。

在步骤 470中,广播内容服务提供装置 462的内容提供控制单元可以在调度时间向作为再现终端的第二设备 475发送调度的内容,并且第二设备 475可以再现调度的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータが読み出し可能な記憶媒体の例としては、読み出し専用メモリ(ROM)、ランダムアクセスメモリ(RAM)、レジスタ、キャッシュメモリ、半導体記憶装置、内蔵型ハードディスク及び取り外し可能ディスクなどの磁気媒体、光磁気媒体、CD−ROMディスクなどの光学式媒体、及び、デジタル多用途ディスク(DVD)などがある。

计算机可读存储介质的例子包括只读存储器 (ROM)、随机存取存储器 (RAM)、寄存器、缓存存储器、半导体存储设备、诸如内部硬盘和可移动磁盘这样的磁性介质、磁光介质和如 CD-ROM光盘和数字通用光盘 (DVD)这样的光介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替案では、クライアントデバイス110を、サーバーまたはラックマウント式のネットワーキングデバイスなど、ユーザーによる通常の使用を予定されないか、単一目的または制限された目的を予定された、任意のコンピューティングデバイスとすることができる。

或者,客户机设备 110可以是不旨在供用户通常使用或旨在用于单个目的或有限目的的任何计算设备,如服务器或机架式连网设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一実施形態によるコンテンツ提供制御部130は、第2デバイスが、他のデバイスが利用しているコンテンツをリアルタイムで共有したり、ネットワークのあらゆるデバイスと同時にコンテンツを一括受信することによって、コンテンツを獲得するように制御することができる。

内容提供控制单元 130可以控制第二设备通过实时地共享当前由其它设备使用的内容或通过与网络的所有设备一起同时接收内容来获得内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

段階220で、コンテンツについてのコンテンツ属性情報、デバイスについてのデバイス属性情報、デバイスの少なくとも1人のユーザについてのユーザ属性情報及びコンテンツ利用履歴情報のうち少なくとも1つが収集されて管理される。

在步骤 220中,收集并管理关于内容的内容属性信息、关于设备的设备属性信息、关于设备的至少一个用户的用户属性信息、和内容使用历史信息中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御デバイスは、多重信号内に含まれている1つまたは複数の論理チャネルを判断し、ローカルエリアネットワーク上の制御可能デバイスの存在を検出し、また、制御可能デバイスにおいて多重信号の少なくとも一部分を受信する。

所述控制装置确定所述多路复用信号内所含有的所述一个或一个以上逻辑信道,且检测所述局域网上的可控装置的存在,所述可控装置还在所述可控装置处接收所述多路复用信号的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様では、第一の通信セッションは第二のローカル・メディアを含んでもよく、送信手段はさらに第一のデバイスに第二のローカル・メディアを留めておいてもよい。

在另一方面中,第一通信会话可包含第二本地媒体,且传送单元可进一步能够使第二本地媒体保留在第一装置上。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係る画像記録装置21では、複数の記録媒体収容部80のいずれかから送り出された記録媒体Pが、搬送ロール90、92、94によって第2転写位置へ送り込まれる。

在关于本示例性实施方式的图像记录装置 21中,从多个记录介质容纳部件 80中的任意一个馈送的记录介质 P由输送辊 81、90、94馈送至第二转印位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 57 58 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS