意味 | 例文 |
「ばえ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23309件
例えば、1つ又は複数のブロードキャスト送信機104は、HDTV(高精細度テレビ)チャネルをモバイルデバイス102に配信することができる。
举例来说,所述一个或一个以上广播发射器 104可将 HDTV(高清电视 )信道递送到移动装置 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブロードキャスト送信機104は、ブロードキャスト送信110を第1のモバイルデバイス102aに送信することができる。
举例来说,广播发射器 104可将广播发射 110发送到第一移动装置 102a。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブロードキャスト送信機104は、1つ又は複数のモバイルデバイス102に高精細度ビデオブロードキャストを送信することができる。
举例来说,广播发射器 104可将高清视频广播发射到一个或一个以上移动装置 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、モバイルデバイス602は、ピアツーピアネットワーク108内のいずれかのノードによって受信中の全チャネル614を受信することができる。
举例来说,移动装置 602可接收正由对等网络 108内的任一节点接收的所有信道 614。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、モバイルデバイス102は、ディスプレイ628上において所望のブロードキャストチャネル613を再生することができる708。
举例来说,移动装置 102可在显示器 628上播放 (708)所要广播信道 613。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、デバイスは、ここにおいて説明される方法を実行するための手段の転送を容易にするためにサーバに結合することができる。
举例来说,装置可耦合到服务器以促进传送用于执行本文所描述的方法的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、デバイスは、ここにおいて記載される方法を実行するための手段の移送(transfer)を容易にするためにサーバに結合されることができる。
例如,设备可以耦合到服务器以帮助用于执行本文所描述的方法的单元的传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示デバイス162は、例えばタッチスクリーンなど、表示とユーザ操作とが可能なデバイスであってもよい。
另外,显示设备 162可以是使能显示器与用户操作的设备如触摸屏。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、NAS20は、最大のディスク番号に対応するリムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択してもよい。
例如,NAS 20也可以选择与最大的盘号对应的可移动硬盘作为引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、確定シーンが夜景シーンであり、算出された適正BV値が“3”であれば、(A,T,G)=(3,7,7)が検出される。
例如,若确定场景为夜景场景,计算的合适 BV值为“3”,则检测出 (A,T,G)= (3,7,7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、例えば、バーストパケット損失率が一定値以上となった場合、FECブロック元データ単位を大きく修正するようにしてもよい。
另外,例如,如果突发分组丢失率等于或大于某个值,则 FEC块原始数据单位可被修改为较大。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、システム1200は、少なくとも部分的に基地局、モバイルデバイスなどの内部に常駐することができる。
举例来说,系统 1200可以至少部分地位于基站、移动设备等上。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばT1=T2/2とすれば、パイロット元信号15の時間長T1がデータ元信号14の時間長T2の半分となる。
例如,如果满足 T1= T2/2,导频源信号 15的时间长度 T1成为数据源信号 14的时间长度 T2的一半。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、例えば、計数した黒画素の画素数が所定の閾値以上であれば、処理部は、黒文字重視モードを選択する。
而且,例如,如果所计数的黑色像素的像素数为规定的阈值以上,则处理部选择黑色文字重视模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ830およびプロセッサ870は、基地局810およびモバイル・デバイス850それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 830和 870可以分别指导 (例如,控制、调整、管理等 )基站 810和移动设备850处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、NFFTは、1.25MHz、2.5MHz、5MHz、10MHz、または20MHzの方式の帯域幅の場合、それぞれ128、256、512、1024、または2048に等しくすることができる。
例如,对于 1.25、2.5、5、10或 20MHz的系统带宽而言,NFFT可以分别等于 128、256、512、1024或 2048。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1230およびプロセッサ1270は、基地局1210およびモバイル・デバイス1250それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 1230和 1270分别指导 (例如,控制、协调、管理等等 )基站 1210和移动设备 1250处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録担体は光学的に読取り可能であり、光学ディスクと呼ばれ、例えばCD、DVD又はBD(ブルーレイ・ディスク)である。
该记录载体可以是光学可读的,称为光盘,例如 CD、DVD或 BD(蓝光盘)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、モバイル装置が一時的条件で指定される地理的領域の外に移動する場合、連絡先情報を除去することができる。
举例来说,如果移动装置移出时间条件中指定的地理区域,那么可移除联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置が合致する場合、一時的条件が満たされると想定することができる(例えば、他の必要な条件が当てはまらない場合)。
如果位置匹配,那么可假设时间条件得到满足 (如果,例如,没有其它必要条件适用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスリストには例えば、不正に再生がなされる可能性があるデバイスに関する情報が記載されている。
在设备列表中,记载有例如关于有可能不正当地进行再生的设备的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
(ばかや耳の聞こえないふりができなければ,姑や舅にはなり難い→)知らん顔ができないと家長は勤まらない.
不痴不聋,难作阿家阿翁。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
製品のコストが低ければ比較的多い利潤を得ることができる;そうでなければ,比較的少ない利潤を得ることしかできない.
产品成本低就可得到比较多的利润;反之,就只能得到比较少的利润。 - 白水社 中国語辞典
何かあった時は(ものを考える頭を一つ余計につける→)機転を利かさなければいけない,如才なくやらねばならない.
遇事要长个心眼儿。 - 白水社 中国語辞典
(掃くなり消え去る→)さっと跡形なく消してしまう.¶一哄而集,又一哄而散=どっとばかりに集まり,またどっとばかりに散って行った.
一扫而光 - 白水社 中国語辞典
あなたがみずから私たちと共に行って招待すれば,彼はたとえ少しばかり差し障りがあっても,面と向かって断わることはないだろう.
您亲自和我们一起去邀请,纵然他有些碍难,还不至于当面拒绝。 - 白水社 中国語辞典
モバイルノードは、例えば、当該モバイルノードの移動、当該モバイルノードの信頼されていないアクセスネットワークへの移動等に起因するモビリティ管理方式の変更の直後に、例えば自身のサービングホームエージェントを発見するよう試みてもよい。
例如,当由移动节点的移动、移动节点移动至不可信接入网等引起了移动性管理方案改变时,移动节点例如可以尝试发现其服务归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集
不要な動作が行われるのを避けるために、一時的な影響(例えば送信バースト)について、および/または温度上昇が予想可能且つ低速(例えば進行中のバッテリ使用)の場合に高い閾値が用いられる。
在其中采用一种策略以便避免采取不必要的动作,较高阈值用于瞬态效应 (例如传输突发 )和 /或当温度上升可预测并且慢时 (例如正在进行的电池使用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
検証チケットを受信するピア(例えば、デバイスP302)は、チケットを検証することによって(例えば、デバイス202およびデバイス302の両方によって信頼された)サード・パーティ検証エンティティ304がアドレスを検証したことを確認しうる。
接收到确认票据的对等端 (例如,设备 P302)可以通过确认该票据来证实第三方确认实体 304(例如,其受到设备 202和 302信任 )已经确认了该地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例においては、このアプリケーションプログラムは、このコンピューティングデバイス(例えば、クライアント)と別のリモートに位置づけられたコンピューティングデバイス(例えば、サーバ)との間でファイルの同期化をスケジュールする遠隔差分圧縮アルゴリズムである。
在一示例中,应用程序是在计算装置 (例如客户机 )和另一位于远程的计算装置 (例如服务器 )之间安排文件同步的远程差分压缩算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記第1〜第3の各実施の形態では、通信端末装置としてモバイル機器を用いるものとしたが、これに限定されるものではなく、ローカルな機器間通信手段AおよびSMS通信手段Bを有する電子機器であれば、例えば据置型であってもよい。
例如,在以上所描述的第一到第三实施例的每个实施例中,移动设备被用作通信终端,然而这不是限制,并且可以采用固定类型的电子设备,只要该电子设备具有设备与设备本地通信手段 A和 SMS通信手段 B即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
翻訳サーバ60は、サービス提供装置の一例であり、文書データ(例えば、テキストデータ)の翻訳機能(例えば、英語から日本語への翻訳)をWebサービス(翻訳サービス)としてネットワーク上に提供するアプリケーションプログラムを備えたコンピュータである。
翻译服务器 60是服务提供装置的另一个例子并且由包括通过网络提供用于翻译(例如从英文至日文 )文档数据 (例如文本数据 )的功能作为网络服务 (翻译服务 )的应用程序的计算机实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
翻訳サーバ60は、サービス提供装置の一例であり、文書データ(例えば、テキストデータ)の翻訳機能(例えば、英語から日本語への翻訳)をWebサービス(翻訳サービス)としてネットワーク上に提供するアプリケーションプログラムを備えたコンピュータである。
翻译服务器 60是业务提供装置的例子,其为包括在网络中的作为 Web业务 (翻译业务 )的用于提供文档数据 (例如文本数据 )翻译 (例如从英文至日文 )的功能的应用程序的计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末202は、例えば(図示しない)受信アンテナから信号を受信し、受信した信号について一般的な動作(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバート等)を実行し、これら調整された信号をデジタル化してサンプルを得る受信機702を備えうる。
接入终端 202包含接收器 702,其接收来自 (例如 )接收天线 (未图示 )的信号,并对所接收的信号执行典型动作 (例如,滤波、放大、降频转换等 ),且数字化所调节的信号以获得样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動機器102は、信号を例えば受信アンテナ(図示せず)から受信し、受信した信号に対して典型的な動作(例えば、フィルタリング、増幅、ダウンコンバートなど)を実行し、サンプルを得るために条件信号をデジタル化する受信機202を備えることができる。
移动设备 102可以包括接收机 202,所述接收机从例如接收天线 (未示出 )接收信号、对接收到的信号执行典型操作 (例如,过滤、放大、下变频等 ),并将所调节的信号数字化以获得采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末304は、例えば(図示しない)受信アンテナから信号を受信し、受信した信号について一般的な動作(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバート等)を実行し、これら調整された信号をデジタル化してサンプルを得る受信機802を備えうる。
接入终端 304包括接收机 802,后者从例如接收天线 (未示出 )接收信号,对接收的信号进行典型的动作 (例如,滤波、放大、下变频等等 ),并将所调节的信号数字化以获得采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4で理解できるように、400で通話リクエストメッセージを受信すると、アプリケーションサーバ130はセッション発信元124にセッションを知らせる(例えば、402及び404)前に、及び/または発言権を許可する(例えば、408)前に、セッション発信元124のクレジット許可を待たない。
如将领会的,在图 4中,在接收到 400中的呼叫请求消息之际,应用服务器 130在通告该会话 (例如,402和 404)和 /或向会话发起方 124授予话语权 (例如,408)之前并不等待对会话发起方 124的信用授权。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末600は、例えば(図示しない)受信アンテナから信号を受信し、受信した信号について一般的な動作(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバート等)を実行し、これら調整された信号をデジタル化してサンプルを得る受信機602を備えうる。
接入终端 600包括接收机 602,后者从 (例如 )接收天线 (未示出 )接收信号,并对接收到的信号执行典型的操作 (例如,滤波、放大、下变频等等 ),并对调节后的信号进行数字化,以便获得抽样。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツを移動体デバイス102に通信することに加えて、配布システム110はまた、番組ガイドサービス126を備えていてもよい。
除了向移动设备 102传送内容之外,分发系统 110还可以包括节目指南服务 126。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、共通鍵の提供も一つのサービスと考え、当該サービスの提供に応じて課金を行うようにしてもよい。
例如,提供公共密钥可以被看做业务,并且对于提供这样的业务收取费用。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、2ビットの符号により、選り抜きの単一の参照フレームとしての4つまでの前のフレームのうちの1つを指定することができる。
例如,2比特编码可指定多至 4个的前面帧中的一个作为单个选择帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、MPEGメディア・フレームは、24までのデータ・パケットに加えて1つのFECパケットの、合計25のパケットを有することができる。
MPEG媒体帧例如可以具有多达 24个数据包加一个 FEC包,总计达 25个包。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作部34は、例えば、マウス、キーボード、タブレット等であり、ユーザが端末装置4を操作するために必要な各種のボタンを備える。
操作部 34例如为鼠标、键盘、书写板等,具有用户操作终端装置 4所需的各种按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
(8)電話装置8は、これに限らず、例えば、電話機能およびファクシミリ機能を備えたファクシミリ装置であってもよい。
(8)电话系统 8不限于上述,并且例如可以是包括电话功能和传真功能的传真装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの実施形態では、システムは本方法のステップを実施する1つ又は複数のプロセッサ、たとえば第1のプロセッサ101を備える。
在一些实施方式中,系统包括一个或多个处理器 (例如第一处理器 101),用于执行该方法的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機(「RCVR」)620は、アンテナ618からの受信信号を処理(たとえば、調整およびデジタル化)し、受信サンプルを与える。
接收器 (“RCVR”)620处理 (例如,调节及数字化 )从天线 618接收的信号,且提供所接收样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
指定無しに加えて、図4に示すポップアップ画面P1内に出力時間、例えば、ジョブ開示時刻13時47分を示す「13:47」が表示される。
无指定以外,还在图4所示的弹出画面 P1内显示表示输出时间、例如作业开始时刻 13时 47分的‘13:47’。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的に、たとえば適切なメッセージの表示によって、ユーザにこれらの2つの例の間の選択が与えられる。
典型地,向用户提供在这两个例子之间的选择,例如通过显示适当的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロックソース2481−248Kは、例えば、システムでの異なる水晶発振器、リラクセーション発振器などがありえる。
时钟源 2481-248K可为 (例如 )系统中的不同晶体振荡器、松弛振荡器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末202はさらに、変調器712と、送信機714とを備える。 送信機714は、例えば基地局や他の基地局等へ信号を送信する。
接入终端 202仍进一步包含调制器712和发射器714,发射器714将信号发射到(例如)基站、另一接入终端等。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |