意味 | 例文 |
「ばかず」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10280件
まず、この改変についてメンバーと話し合ってください。
首先,关于这个改变请与成员商讨。 - 中国語会話例文集
腹部症状がある場合は、必ず責任者へ報告してください。
如果有腹部的症状,请务必向负责人报告。 - 中国語会話例文集
こんな具合の悪い場面に直面して,彼は気まずい思いをした.
面对这种尴尬场面,他发窘了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は絶えずロバを縄でたたきながらあたふたと道を急いだ.
她不住地用绳子打着驴,急急忙忙赶路。 - 白水社 中国語辞典
人に代わって店番をしたりくず物拾いをしてそれで暮らしを立てる.
替人看铺及拾荒为生。 - 白水社 中国語辞典
その場を離れる暇がなく,やむをえず門の後ろに身を隠していた.
离开来不及,只好隐身在门后。 - 白水社 中国語辞典
【図5】フラッシュが、レンズの右側にある場合、レンズの左側にある場合、レンズの下方側にある場合、レンズの上方側にある場合、レンズの右上側にある場合、レンズの左上側にある場合、レンズの左下側にある場合、或いはレンズの右下側にある場合に発生する、様々な部分的な赤目現象を示す。
图 5示出了闪光灯在镜头右方、在镜头左方、在镜头下方、在镜头上方、在镜头右上方、在镜头左上方、在镜头左下方或在镜头右下方时出现的各种半红眼现象。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、Wは動き補償のために使用される基本単位のサイズの最も近い倍数に丸められ、例えばN×Nの基本単位またはブロックサイズの場合、幅WはNの最も近い倍数に丸められる。
换句话说,W经舍入到用于运动补偿的基本单元的大小的最近倍数,例如,对于 NxN的基本单元或块大小,宽度W经舍入到 N的最近倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、例えば、図6(c)および図7(c)に示すように、各重要シーンの前後を延ばしたシーンを各再生シーンとして決定する。
具体地说例如,如图 6(c)和图 7(c)所示,将延长了各重要场景的前后的场景决定为各再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで選択信号2805が「0」であれば量子化テーブル2803(図27(A))が、「1」であれば量子化テーブル2804(図27(B))がそれぞれ選択される。
如果选择信号 2805为“0”,则选择量化表 2803(图 27A)。 如果选择信号 2805为“1”,则选择量化表 2804(图 27B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれの場合も、その2つの送信は、ホスト・デバイス上で本質的に同じ時間(例えば、時間Tx)に行うことができる。
在任何一种情况下,这两个传输都将基本上同时发生在主机设备上 (例如,时间 Tx)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ステップ956において、モバイルデバイス11は、上述の方法のいずれかによって検出される既知の障害地点に入る。
举例来说,移动装置 11可进入可由前面所提到的方法中的任一者检测的已知故障点 (步骤 956)。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、まず、OAM終端部108からIF制御CPU110へAPSを受信した運用系(例えば1系)とラベル検索ID(例えば1)が通知される。
更加具体地讲,首先,从 OAM末端部 108向 IF控制 CPU110通知接收到 APS的运用系统 (例如 1系统 )和标签检索 ID(例如 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、地図サーバへの接続に必要な情報、例えば地図サーバのURLやIPアドレスは、あらかじめフラッシュメモリやHDD104に記録されている。
另外,与地图服务器的连接所需要的信息、例如地图服务器的 URL、IP地址,被预先记录在闪存、HDD104中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば,画像形成装置は,MFPに限らず,プリンタ,コピー機等,印刷機能を備えるものであれば適用可能である。
例如图像形成装置不限于MFP,也可以是打印机、复印机等具有打印功能的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、モバイルデバイス602は、ピアツーピアネットワーク108内のいずれかのノードによって受信中の全チャネル614を受信することができる。
举例来说,移动装置 602可接收正由对等网络 108内的任一节点接收的所有信道 614。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は相手の感情を考慮せず、ありのままに、遠慮なくものを言う特性ゆえにしばしば批判されてきた。
她因不考虑对方的感受,随心所欲坦率直言的性格受到了批评。 - 中国語会話例文集
おばあちゃんはあんなに年がいっているので,本来ならば休養すべきであるのに,あいかわらず町内の仕事に精を出している.
奶奶那么大年纪,按理应该休息,可她仍然忙着街道工作。 - 白水社 中国語辞典
我々はこのようにすばらしい美酒佳肴をいただいて,まず主催者のご厚情に感謝しなければなりません.
我们在享用这样丰盛的美酒佳肴的时候,首先要感谢主人的感情。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、この理由にもかかわらず、他の要因により、後の構成が好まれる場合もある。
然而,虽然存在这种原因,其它因素也可能有利于后一种配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
大学を卒業してからまず数年間働いて、それから自分の夢を叶えるように頑張ります。
大学毕业后先工作几年,之后再努力实现自己的梦想。 - 中国語会話例文集
深夜にもかかわらず、そのゲームの発売を待ちかねていた大勢のファンが店頭に並んだ。
尽管是深夜,等待那个游戏发行的粉丝还是大量地排在了店前。 - 中国語会話例文集
私は彼にあれこれ言ったが,しかし彼はあいかわらず同じ返事一点張りだ.
我跟他费了半天唾沫,可他还是那一句话。 - 白水社 中国語辞典
まず、レジスタRGST1のI番目のカラムに登録された重要フレーム番号SFNが被上書きフレーム番号WFNに等しいか否かが判別される。
首先,判别登记在寄存器 RGST1的第 I列中的重要帧编号 SFN是否等于被覆盖帧编号 WFN。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7を参照して、モバイルコンピューティングデバイス(たとえば、モバイルデバイス120)に関連するデータフローを管理する方法700が示される。
参看图7,说明用于管理与移动计算装置(例如,移动装置120)相关联的数据流的方法 700。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、振動デバイス(図示せず。)が、入来する電話の呼び出しの無音の(例えば、可聴式でない)通知を提供するために使用されてよい。
另外,振动装置 (未展示 )可用于提供传入的电话呼叫的寂静 (例如,无声的 )告知。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図で「ポインタ」(poiner)として示されるポインタが格納されうる。
例如,可以简单地存储在附图中被标明为“指针(pointer)”的指针。 - 中国語 特許翻訳例文集
スルー画像のサイズは、例えば320画素×240画素(QVGA)である。
取景图像的尺寸例如为 320像素×240像素 (QVGA)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、例えば、図5(b)と同様に、時間L7を2.0秒とすることができる。
这里,例如,以与图 5B的情况类似的方式,时间 L7可以是 2.0秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部110は、例えば、図9Bに示されるような変換画像を表示する。
显示部110例如显示图 9B所示的变换图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
しばらく肺炎を患っていた友達が元気に社会復帰した。
患了一阵子肺炎的朋友精神百倍地回到了社会。 - 中国語会話例文集
コンタクトレンズを買うためには診察をうけなければなりません。
为了买隐形眼镜,必须接受检查。 - 中国語会話例文集
あなたがどうしても必要ならば私はそれを彼女に尋ねます。
如果你无论如何都需要那个的话,我去问她要。 - 中国語会話例文集
時間が許すのであれば、そこへ行ってあなたを訪ねます。
如果时间允许的话,去那里拜访你。 - 中国語会話例文集
もしあなたが東京を訪れる機会があれば、メールをください。
如果你有机会来东京的话,请给我发邮件。 - 中国語会話例文集
もしあなたが岡山に来るならば、どうぞ私を訪ねてください。
如果你来冈山的话请来拜访我。 - 中国語会話例文集
どんなに難しくても私は中国語をマスターしなければならない。
不管有多难我都必须掌握中文。 - 中国語会話例文集
男性と女性の間の体のサイズの違いは二形性と呼ばれている。
男女体型大小的差异被称作二态性。 - 中国語会話例文集
彼は、もし英語を上手に話すことができれば嬉しいでしょう。
他如果能说好英语的话就会很高兴吧。 - 中国語会話例文集
過去の文献によれば、破裂のリスクはサイズにより推定される。
根据过去的参考文献,可以根据尺寸推断出破裂的风险。 - 中国語会話例文集
過去の文献によればサイズが破裂リスクの一つの目安となる。
根据过去的参考文献,尺寸是一项破裂风险的标准。 - 中国語会話例文集
砂と粘土は水に押し流されたり,風に吹き飛ばされたりした.
沙和粘土被水冲走,被风刮跑了。 - 白水社 中国語辞典
多くのカモが羽をバタバタさせて,ひとしきり水を打つ音を立てた.
群鸭把翅膀扑棱着,发出一阵拍水声。 - 白水社 中国語辞典
君は言うのは易しそうに言うが,やってみれば難しいんだ.
你说着轻巧做起来就难了。 - 白水社 中国語辞典
こやつはばくち打ちにごろつきを重ねた並外れた悪者だ.
这傢伙是赌棍加流氓的双料坏蛋。 - 白水社 中国語辞典
(眉を開き目を開ける→)喜んで顔をほころばす,心配がなく心が弾む.≒展眼舒眉.
展眉舒眼((成語)) - 白水社 中国語辞典
年寄りが水ぎせるでたばこを吸おうとして紙こよりで火をつける.
老人吸水烟拿着纸捻点火。 - 白水社 中国語辞典
【図21】NFCデバイスへデータを書き込む場合の処理を説明する図である。
图 21是说明当把数据写入 NFC设备时执行的处理的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図100】集積回路における制御バス及びデータバスの配置を示した図である。
图 100是示出集成电路中的控制总线及数据总线的配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図101】集積回路における制御バス及びデータバスの配置を示した図である。
图 101是示出集成电路中的控制总线及数据总线的配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |