意味 | 例文 |
「ばくしょうする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
レーザー距離計に少し手を加えれば,飛行機の爆弾照準器に改造することができる.
激光测距仪只略加改制,就可成为飞机上的投弹仪。 - 白水社 中国語辞典
支払機器は、公衆ユーザまたは顧客が顧客の認証と金融機関による取引の承認とに続いて実質的にリアルタイムに商品またはサービスを購入するために例えばクレジットカードまたはデビットカードを使用することを可能にする。
支付工具允许公众用户或顾客在验证顾客以及金融机构批准交易之后使用 (例如 )信用卡或借记卡来大体上实时地购买商品或服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、インターネットの爆発的な成長によりIPv4アドレスが枯渇する現実的な危険性が生じてきた。
然而,互联网的爆发式增长造成了用尽 IPv4地址的现实危险。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうすれば、クロック周波数の変更に起因する不具合が、電子回路の動作に生じることを抑制できる。
这样一来,能够抑制由于时钟频率变更而在电子线路的动作中产生故障。 - 中国語 特許翻訳例文集
(銀300両を埋めた者が「ここには銀300両はない」という立て札を立てだが,隣人の李四がこれを盗み,立て札の裏に「李四は盗まなかった」と書いた,という伝承から)隠そうとしてかえって正体を暴露する.
此地无银三百两((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
例えばクライアント側の装置(例えばクライアント145)によって送信されるACKの数の減少を検出することによって、送信失敗の数の増加の判定は行われることが可能である。
这可以例如通过检测客户端侧设备 (例如客户端 145)发送的ACK数目的减少来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、OAMクライアント部27が、ソフトウェア更新対象のONU装置1のOAM情報用通信路の監視を停止する旨を示すOAM情報を、OAM処理部263に通知したり、又はOAM送信設定メモリ部264に設定したりする。
例如,OAM客户机单元 27向 OAM处理单元 263通知指示停止对软件更新目标 ONU设备 1的用于 OAM信息的信道进行监控的 OAM信息,或将此信息设定到 OAM传输设定存储器单元 264。 - 中国語 特許翻訳例文集
敵の体力・精神を消耗させ精も根も尽き果てるようにする昼夜を分かたない連続爆撃,少しの休みも与えず絶え間なく次から次へと仕事を命じたり尋問したりすること.
疲劳轰炸 - 白水社 中国語辞典
このテストは、いくつかの情報(例えば、クッキー)を、IPアドレスを用いてデバイス1202へ送信することによって、および、この情報(例えば、クッキー)のうちの少なくともサブセットが、デバイス1202によって検証エンティティ304へ返されることを要求することによって実行されうる。
可以通过使用该 IP地址向设备 1202发送一些信息 (例如,cookie)并请求由设备 1202将该信息 (例如,cookie)的至少一个子集传送回确认实体 304,来进行这个测试。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成において、リセット信号レベルのカウント値が判定閾値未満となった場合に撮像信号を飽和レベルに置き換えるように制御すれば、黒沈み現象の発生を抑圧することが可能となる。
在该结构中,控制成当复位信号电平的计数值小于判定阈值时将摄像信号置换为饱和电平,则能够抑制黑色沉淀现象的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、クライアント・システムが、記憶装置の5ギガバイトの容量を、ブロック315においてサーバから送信される詳細記述内容のために利用可能にしておくと仮定する。
例如,假定客户系统有 5G(gigabyte)存储容量可以用于服务器在方框 315中发送的进一步描述性内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、トークンとは、所定の意味を有する最小単位のデータを表し、所定の文法でテキストファイルを分割して取り出されるものであり、例えば空白文字により区切られている。
注意,令牌表示具有预定含义的最小单位的数据,并且是通过用预定文法划分文本文件来提取的并且例如是用空字符来划界的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで図4を参照して、通信のための送信ダイバーシティを容易にすることができる無線通信デバイス(WCD)400(例えば、クライアントデバイス)の例示が提示される。
现在参照图 4,给出了可以促进用于通信的发射分集的无线通信设备(WCD)400(例如,客户端设备 )的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
より詳細には、OLTと光スプリッタとを接続する集線ファイバ区間にREを挿入し、REにONUとの間の伝送距離もしくは伝送時間を測定する測定部と、ONUの送信帯域要求に基づき該ONUが信号を送信するタイミングを決定する決定部と、ONUから受信した信号を処理してOLTへ送信する信号処理部とを備える。
决定部,根据 ONU的发送频带请求,决定该 ONU发送信号的定时; 以及信号处理部,对从 ONU接收到的信号进行处理,并发送给 OLT。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば繰り返されるスーパーフレーム内の同一のタイムスロット等の一定の間隔で、A−1/A−2の通信およびB−1/B−2の通信が繰り返された場合、干渉が長期間にわたって繰り返し、B−2からB−1への通信を困難にする場合がある。
如果以固定的间隔 (例如在重复超帧内的相同时隙中 )重复 A-1/A-2通信和 B-1/B-2通信,则该干扰可能重复地持续很长时间,从而使 B-2到 B-1的通信很困难。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施態様では、検証モジュール814を、クライアントデバイス112のオペレーティングシステムに組み込むことができるが、代替実施態様では、検証モジュール814を、たとえばクライアントデバイス112上で実行される独立のアプリケーションとしてまたは任意の他の適切な形で、オペレーティングシステムとは別々に実施することができる。
在一些实现中,验证模块 814可以合并到客户机设备 112的操作系统中,而在替换实现中,验证模块814可以与操作系统分开实现,例如实现成在客户机设备 112上执行的独立应用程序或以任何其他合适的方式来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバクライアントシステムにおいて、クライアント装置にHDDなどを搭載せず、画面表示や入力といった最小限の機能に絞り、重要なデータはすべてサーバ装置側に保存するシンクライアント(Thin client)システムは、有力な情報漏洩対策の1つとして注目を集めている。
在服务器客户机系统中,瘦客户机 (Thin client)系统作为有力的应对信息泄露的设备之一而受到关注,该瘦客户机系统在客户机装置中并不搭载 HDD等,仅配备画面显示和输入这种的最小限度的功能,重要的数据全部保存在服务器装置侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |