例文 |
「ばしょうか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6529件
電話装置(親機)がコードレス式の通話デバイス(子機)と無線通信を行う場合には、以下の事象が発生し得る。
当电话装置 (母机 )要与无绳通话装置 (无绳通话器 )无线地进行通信时,下面的事件可能发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、図3を参照して、通話デバイス50において通話開始操作が実行される場合の処理について説明する。
现在参考图 3来解释当通话装置 50执行通话开始操作时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、例えばCPU37が、実施例1における回動検出部251及びモニタ表示制御部252(図5参照)と同様の動作を行う。
在本实施例中,例如 CPU37进行与实施例 1的转动检测部 251及监视器显示控制部 252(参照图 5)相同的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、例えば上述の制御切替部112(図9参照)が、音声のチャンネルを制御する処理を行う。
在本实施例中,例如上述的控制切换部 112(参照图 9)进行控制声音的声道的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この関連付けデータには、相手方の画像ファイルのファイル名が識別子として含まれている(例えば、特許文献1参照)。
在该关联数据中作为标识符包含对方的图像文件的文件名 (例如参照专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、通常再生を低画質で行えば、再生負荷の低減および消費電力の低減に資する。
即,若用低画质进行通常再生,可以实现减轻再生负载以及减小消耗功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、原稿ジャムやカバーオフが検出された場合には液晶表示部21bにエラー表示が行われる。
并且,在检测到原稿卡纸或盖打开的情况下,在液晶显示单元 21b中进行出错显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
プラットフォームプロバイダードメイン1103は、ユーザ認証及び課金サービスのような共通のサービスをIPTVサービスプロバイダーに提供する。
平台提供商域 1103向 IPTV服务提供商提供公共服务,诸如用户认证和计费服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線IPTV端末機100は、IPTVサービスプロバイダー300に登録されている(以下、略して“サービスプロバイダー”と称する。)。
无线 IPTV终端 100在 IPTV服务提供商 300(下文中简称为“服务提供商” )中注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブロック310〜315を含む処理300の部分は、ブロック320〜330及び/またはブロック335〜345を参照して以下に説明される操作と同時に実行できる。
例如,过程 300中包含框 310-315的部分可以与以下参考框 320-330和 /或框 335-345所述操作同时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、モバイル通信用グローバルシステム(GSM(登録商標))などの無線技術を実現可能である。
TDMA系统可实现诸如全球移动通信系统 (GSM)的无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信事業者は、無線移動局が認証されていないデータ・サービスのために使用されていることを発見する可能性がある。
例如,承运商可发现无线移动站正被用于未授权数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、MS102は、ホーム・ネットワーク116におけるHLR(ホーム・ロケーション・レジスタ)に対して認証を実行することが可能である。
例如,MS 102可向归属网络 116中的归属位置寄存器 (HLR)执行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、複数のローカル再生装置300のそれぞれのユーザが、それぞれ異なる名称をパブリックサーバ500に設定してもよい。
在这种情况下,多个本地再现装置 300各自的用户也可以将不同的名称分别设定给公用服务器 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19A】あるノードが別の(例えば、対象)ノードを監視することを容易にする例のリングアーキテクチャを示す図である。
图 19A示出了方便一个节点监视另一个 (例如,对象 )节点的示例环体系结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、バネ42は、メインガイド軸33と軸受30bとの間に生ずるメカのガタ部を抑えるために用いられる。
在这种情况下,使用弹簧 42来防止主引导轴 33与轴承 30b之间的机械的反冲。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、マルチフォーマットトランスコーダ101は、クリップとして登録されているファイルをトランスコードの処理対象とする。
换而言之,多格式转码器 101将登记为剪辑的文件作为转码的处理对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、RPLRコマンドが3である場合(# COMMAND == 3)(reordering_of_pic_nums_idc=3)、AVCの復号装置は、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当ての動作を完了する。
当 RPLR命令是 3(#COMMAND== 3)(reordering_of_pic_nums_idc= 3)时,AVC解码装置完成基于 RPLR命令指派参考图片号码的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
50DC局部発振器に比べて、25DC局部発振器を有するレシーバは、LNAが同じ電流を消費する場合に、より高い利得を達成する。
与 50DC本机振荡器相比,在 LNA消耗相同电流的情况下,具有 25DC本机振荡器的RF接收器实现较高增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
リンクが確立された後、ステップ410において、モバイル・デバイスおよびアクセス・ゲートウェイが認証される。
在链路已建立之后,在步骤 410中,可验证移动装置和接入网关。 - 中国語 特許翻訳例文集
可能な場合はいつでも、同じまたは同様の部分を指すために図面全体にわたって同じ参照番号を使用する。
在可能的任何地方,在图式中将始终使用相同的参考编号来指代相同或相似的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータが変化した場合、本方法は、図14の同様の番号付きステップを参照しながら上述したように続くことができる。
如果参数已改变,那么所述方法可继续,如上文参考图 14中的类似编号的步骤而描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、簡易ホームページにリンクされた動画像ファイルに含まれる動画データが液晶ディスプレイ818に表示される。
因此,例如,链接到简单主页的运动图像文件中所包括的运动图像数据被显示在液晶显示器 818上。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、例えば先に図9を参照して説明した動き検出部131におけるブロック間マッチングを適用した処理として行われる。
例如,使用上文参照图 9所述的运动检测器 131的块间匹配来执行该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、受信ノード704は、待ち時間パラメータを得るために、送信デバイス702と交渉することができる。
在一些情况下,接收节点 704可与发射设备 702协商以获得时延参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
一つの実装では、各キューは最小トークンバケット及び最大トークンバケットを有していてもよい。
在一个实现方式中,每个队列可以具有最小令牌桶和最大令牌桶。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークリソースの確保の方法としては、例えば、IMS(http://wbb.forum.impressrd.jp/feature/20060720/165を参照)等のプロトコルを用いても良い。
诸如 IMS的协议 (参见 http://wbb.forum.impressrd.jp/feature/20060720/165)可以用于确保网络资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】認証サーバの管理者によりユーザが登録・削除された場合の処理手順を説明するフローチャートである。
图 8是用于说明由认证服务器的管理员注册 /删除用户时的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延ユニット420は、信号S’(t)に時間遅延を適用し、出力信号S’(t−Δ)(すなわち、S(t))を生じさせる。
比方说,延迟单元420对信号 S’(t)施加时间延迟Δ,以生成输出信号 S’(t-Δ)(即,S(t))。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル状態情報は、例えば、物理的なチャネル対干渉及び雑音比(CINR)又は有効CINRを含むことができる。
例如,信道状态信息可以包括物理信道与干扰噪声比 (CINR)或有效 CINR。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、電子カメラは、例えば、特徴量として色の情報を用いたテンプレートマッチングにより対象領域を探索する。
具体而言,电子照相机例如通过利用颜色的信息作为特征量的模板匹配来搜索对象区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、論理ポート番号別合計テーブル501を参照し、論理ポート番号「合計1」の最大流量帯域「620Mbps」の値を確認する。
在本实施例中,参照逻辑端口号分类合计表 501,确认逻辑端口号“合计 1”的最大流量带宽“620Mbps”的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照すれば、マザーボード20は、フィールドプログラム可能なゲートアレイ(FPGA)及びその他の組み合わせられた構成要素を収容する。
参考图 3,母板 20带有现场可编程门阵列 (FPGA)和其他相关联的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、そのような比較は、メモリ204に記憶された情報を参照することで、プロセッサ202によって実行され得る。
例如,这种比较可以利用处理器 202,通过参照存储器 204中存储的信息来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
可能な場合はいつでも、同じまたは同様の部分を指すために図面全体にわたって同じ参照番号を使用する。
在任何可能之处,图式中均始终使用相同参考编号来指代相同或相似部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7を参照すれば、OFDMA及びE−SC−FDMAの推定スループット利得がSC−FDMAと比較して示されている。
关于图 7,示出了在与 SC-FDMA相比较时 OFDMA和 E-SC-FDMA的估计吞吐量增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、発呼者は、「*3」または任意の他の所定のキー・シーケンスを押して環境保護メッセージを省略することができる。
例如,主叫方可按“*3”或任意其它预定键序列以跳过绿色消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2を参照すると、DNSサーバは、ユーザが許可されていると判定した場合には、要求を実行する。
参考图 1B,如果 DNS服务器判定用户被授权,则 DNS服务器执行所述请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
このレンズ情報には、例えばズームレンズ1021aやフォーカスレンズ1021bの位置に応じたレンズ1021の焦点距離情報等が含まれる。
该镜头信息例如包含与变焦镜头 1021a或调焦镜头 1021b的位置对应的、镜头 1021的焦距信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図5(c)に示すように、録画ボタン押下位置351に基づいて、合成対象画像選択範囲355が決定される。
例如,如图 5C所示,基于视频记录按钮按压位置 351确定合成目标图像选择范围 355。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図7(c)に示すように、タイマカウンタ「0」位置381に基づいて、合成対象画像選択範囲385が決定される。
例如,如图7C所示,基于时间计数器“0”位置 381确定合成目标图像选择范围 385。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図5(c)に示すように、録画ボタン押下位置351に基づいて、合成対象画像選択範囲355が決定される。
例如,如图 5C所示,基于视频记录按钮按压位置 351确定目标图像选择范围 355。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電子カメラは、指定された対象物の像の色情報を初期特徴量として登録する。
例如,电子照相机将被指定的对象物的像的颜色信息作为初始特征量登录。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報理論では、1対のユーザが1対の基地局と通信するシナリオは干渉チャネルと呼ばれる。
在信息论中,一对用户与一对基站进行通信的场景称为干扰信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2期間の間に、デバイスBがネットワークのAPとして動作する一方、デバイスAは省電力状態で動作してもよい。
在第二时间间隔期间,设备 A可以被配置为在节电状态操作,而设备 B则充当网络的 AP。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信パルス502の間に生じる1組の受信サンプル510の各サンプルは、“0”の値になるように指定されている。
举例来说,将在发射脉冲 502期间出现的一组接收样本 510中的每一样本指定为值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、キーを照光するキーバックライトを備えた携帯電話機およびキーバックライトを用いた通知方法に関する。
本发明涉及一种配备有照亮按键的按键背光的便携电话和利用按键背光的通知方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
主題技術の1つの態様によれば、無線通信での干渉を抑える方法は提供される。
根据本主题技术的一个方面,提供了一种用于在无线通信中抑制干扰的方法。 该方法包括: - 中国語 特許翻訳例文集
さらに詳細には、プロセス400が開始したとき(402)、オーディオ信号が、クライアントデバイスによってサーバに提供される(404)。
进一步详细而言,当过程 400开始时 (402),通过客户端设备向服务器提供音频信号 (404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示パネル17は、例えば、液晶パネル、有機EL(Electro Luminescence)パネル等によって構成され、駆動回路16の動作に基づいて、任意の画像を表示する。
显示面板 17例如由液晶面板、有机 EL(Electro Luminescence)面板等构成,基于驱动电路 16的动作来显示任意的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |