意味 | 例文 |
「ばしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48938件
セールスマンが家へやって来て品物を売りさばく.
推销员到家来推销货物。 - 白水社 中国語辞典
山の斜面にはまばらな樹木が幾らか生えている.
山坡上有些稀少的树木。 - 白水社 中国語辞典
清潔を愛するよい習慣を身につけねばならない.
应该养成爱清洁的好习惯。 - 白水社 中国語辞典
歴史上の汚点をすすがねばならない.
要洗刷历史上的污点。 - 白水社 中国語辞典
落花生は先週種をまいたばかりだ.
花生上星期刚下了种。 - 白水社 中国語辞典
顔見知りの人を1人捜さねばならない.
要找一个相熟的人。 - 白水社 中国語辞典
国が安寧であれば瑞祥が現われ出る.
国家安宁则现祥瑞。 - 白水社 中国語辞典
この品は現在売りさばけない,売れ行きがよくない.
这批货现在销不出去。 - 白水社 中国語辞典
集団舞踊は動作を一致させねばならない.
集体舞蹈必须协调动作。 - 白水社 中国語辞典
頭を絞らなければ,言語をうまく学ぶことができない.
不费心思,学不好语言。 - 白水社 中国語辞典
最も基本的な要求は保障されねばならない.
最基本的需要应该得到保障。 - 白水社 中国語辞典
正月になれば,彼らの村ではいつもヤンコ踊りをする.
每逢过年,他们村总闹秧歌。 - 白水社 中国語辞典
この部屋はすべて男衆ばかりで,女はいない.
这屋里都是爷们,没有女的。 - 白水社 中国語辞典
私は彼女と一度は結ばれる縁があった.
我和她有一度姻缘。 - 白水社 中国語辞典
わが国のスポーツ選手の成績はずば抜けている.
我国运动员的成绩优异。 - 白水社 中国語辞典
私は友人に手紙を出さねばならない.
我要给朋友邮一封信。 - 白水社 中国語辞典
わが部隊は敵増援部隊を阻止せねばならない.
我部要阻击敌人的援军。 - 白水社 中国語辞典
1か月になったので家賃を支払わなければならない.
到月头儿应交房租。 - 白水社 中国語辞典
レポートを書く時は真実を書かねばならない.
写报告要写出真实来。 - 白水社 中国語辞典
この巻きたばこは上海で作ったものだ.
这香烟是上海制的。 - 白水社 中国語辞典
我々は仕事のポイントを押さえなければならない.
我们应该抓住工作重心。 - 白水社 中国語辞典
この文章はまだ幾つか注を加えなければならない.
这篇文章还要加几个注。 - 白水社 中国語辞典
遅くとも1週間もあれば事が片づく.
最多一个星期能办妥。 - 白水社 中国語辞典
彼の身長は1メートル60ばかりである.
他身高一米六左右。 - 白水社 中国語辞典
不自然な表情は人に喜ばれない.
做作的表情不讨人喜欢。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、デバイス情報が、ユーザデバイス70がHDデバイスであることを示した場合、セッションマネージャ74は、解像度1920×1080にエンコードされたコンテンツ項目に関連したリアルアセットを選択してもよい。
例如,如果装置信息指示用户装置 70是 HD装置,则会话管理器 74可选择与以 1920x1080的分辨率编码的内容项相关联的实际资产。 - 中国語 特許翻訳例文集
背景のセクションで示されるように、いくつかのタイプの販売時点管理(POS)デバイスなどのいくつかのタイプの周辺デバイスが、RS−485シリアル・バス、RS−423シリアル・バス、RS−422シリアル・バス、またはRS−232シリアル・バスなどの、コンピューティング・デバイスのシリアル・バスに接続される。
如背景技术部分所注意到的,某些类型的外围设备,诸如某些类型的零售点 (POS)设备,连接到计算设备的串行总线,诸如 RS-458串行总线、RS-423串行总线、RS-422串行总线、或 RS-232串行总线。 - 中国語 特許翻訳例文集
波形は、シングルキャリア(例えば、アップリンク通信用)またはマルチキャリア(例えば、ダウンリンク通信用)になりえる。
波形可为单载波 (例如,用于上行链路通信 )或多载波 (例如,用于下行链路通信 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル・デバイス1000はさらに、変調器1014と、例えば基地局、別のモバイル・デバイス等へ(例えば、ベースCQIおよび差分CQIのような)信号を送信する送信機1016とを備える。
移动设备 1000还包括调制器 1014和发射机 1016,发射机 1016向 (例如 )基站、另一个移动设备等等发送信号 (例如,基本 CQI和差分 CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル・デバイス1000はさらに、変調器1014と、例えば基地局、別のモバイル・デバイス等へ(例えば、ベースCQIおよび差分CQIのような)信号を送信する送信機1016とを備える。
移动设备 1000还包括调制器 1014和发射机 1016,其中发射机 1016用于向例如基站、另一个移动设备等发送信号(例如,基本 CQI和不同的 CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Aを参照すれば、カメラ110と、カメラの遠隔制御装置、例えば、モバイル装置120とが、所定の有線または無線の通信網、例えば、Wi−Fiを介して、互いに連結されている。
参考图 1A,照相机 110和作为照相机 110的遥控器的移动设备 120经由预定的有线或无线通信网络 (例如 Wi-Fi)彼此连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間t2において、例えば、デバイスBがデバイスCと無線通信可能な範囲内のロケーションL2に位置し、両デバイス共にアクティブ状態であることから、デバイスB及びデバイスCは互いに通信可能である。
在此时间 t2,设备 B和设备 C能够彼此通信,这是由于例如设备 B位于在设备 C的无线通信范围内的 L2处,以及两个设备均为活跃的。 - 中国語 特許翻訳例文集
1バッファ時間を単位とする時刻nにおいて、REF信号バッファ21内の1バッファ時間分の送信信号はx[n]、FB信号バッファ22内の1バッファ時間分のフィードバック信号はy[n]、係数バッファ35内の1バッファ時間分の歪補償係数はh[n]、と定義される。
以一个缓冲周期为单位,在时间 n处,基准信号缓冲器 21中一个缓冲周期的发送信号定义为 x[n],反馈信号缓冲器 22中一个缓冲周期的反馈信号定义为 y[n],系数缓冲器 35中一个缓冲周期的失真补偿系数定义为 h[n]。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、コントローラ120は、着信フォーマットを変更しなければならないと判断することができる。
因此,控制器 120可确定应改变进入格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1200は、例えば受信アンテナから信号を受信可能な受信機1202を備えている。
系统 1200包括接收机 1202,其能够接收来自例如接收机天线的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリア信号は、典型的に特定の周波数の周期信号(例えば、正弦波信号)である。
载波信号通常为具有特定频率的周期性信号 (例如,正弦信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、診断管理部202は、情報処理装置200に対してネットワーク診断要求を行う。
例如,诊断管理部 202对信息处理装置 200进行网络诊断请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのばあさんは私が彼女の物を盗むのではないかと心配してずっと私をにらんでいた.
这老婆子眼睛总盯着我,生怕我偷了她的东西。 - 白水社 中国語辞典
例えば、衝突制御コンポーネント1046は、制御装置1040、および/または、デバイス1002の他のコンポーネントと協働して、別のデバイス(例えば、デバイス1004)からの情報を受信してもよい。
举例来说,冲突控制组件 1046可与控制器 1040和 /或装置 1002的其它组件协作以从另一装置 (例如,装置 1004)接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、視点jの多視点画像が記録処理済である場合は、例えば、エンコードがされた視点j画像(多視点画像)がMPファイルに記録されている場合である(例えば、図9に示すMPファイルに記録されている場合)。
此外,完成视点 j的多视点图像的记录处理的情况对应于例如将编码的视点 j图像(多视点图像 )记录在 MP文件中的情况 (例如,在记录在图 9所示的 MP文件中的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、また、送信通信デバイス、及び受信通信デバイスに関する。
本发明还涉及一种发送通信设备,以及一种接收通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】(A)は、金属板を示す斜視図であり、(B)は、金属板の突出部の断面図である。
图 3A是表示金属板的立体图,图 3B是金属板的突出部的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
てか私そういえば先週1日しか休んでないじゃん。半休今日取って帰ろうかな。
话说回来,我上周只休息了1天不是嘛。今天要不要放半天假回家呢。 - 中国語会話例文集
私は香港から帰って来たばかりの時,人から観光に来た香港の旅行者として見られた.
我刚从香港归来,被人当做观光的港客。 - 白水社 中国語辞典
(かけ事をして順番に親になる→)代わる代わる政権に就く,政権をたらい回しする,順番に利益を享受する.
轮流坐庄((成語)) - 白水社 中国語辞典
少年先鋒隊員が「私たちは雷鋒おじさんをお手本にしなければならない」と言った.
少先队员说道:“我们要向雷锋叔叔学习。” - 白水社 中国語辞典
(かけ事をして順番に親になる→)代わる代わる政権に就く,政権をたらい回しする,順番に利益を享受する.
轮流坐庄((成語)) - 白水社 中国語辞典
そうでなければ、判断162で所定の期間が経過していれば、または判断160で通信セッションが停止されたと判断されれば、通信インターフェース92は、ステップ164に示すようにもとの休止状態120に遷移し、そして終了166に示すように処理は終了する。
否则,如果在判决 162处此预定时段已流逝,或者一旦在判决 160处确定通信会话已停止,那么通信接口92就如步骤 164处所示的那样转移回休眠状态 120,并且该过程如终点 166处所示的那样终止。 - 中国語 特許翻訳例文集
用紙P3のコピーが可能であると判断した場合、プリントサーバ2は、1つの新たな識別情報を発行し、発行した識別情報をバーコード情報(例えば、2次元バーコード)C6に変換する。
在判断为可以复印纸张 P3的情况下,打印服务器 2发布一个新的识别信息,并将所发布的识别信息转换为条形码信息 (例如二维条形码 )C6。 - 中国語 特許翻訳例文集
用紙P3のコピーが可能であると判断した場合、プリントサーバ2は、1つの新たな識別情報を発行し、発行した識別情報をバーコード情報(例えば、2次元バーコード)C6に変換する。
当判断可以复印纸张 P3时,打印服务器 2发放一个新的识别信息,并将发放的识别信息转换成条形码信息 (例如,二维条形码 )C6。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |