「ばすてーる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ばすてーるの意味・解説 > ばすてーるに関連した中国語例文


「ばすてーる」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5576



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 111 112 次へ>

移動無線金融デバイスはまた、移動無線金融デバイスのユーザが無線通信システム上で幅広い種々の金融データを受信および送信することを可能にできる。

移动无线金融装置还能够允许移动无线金融装置的用户在无线通信系统上接收和发射多种金融数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックに関連した機能が、ソフトウェア、ハードウェア、それらの組合せまたは他の適切な手段(例えば、デバイス、システム、プロセス、コンポーネント…)によって実行されてもよいことが認識されることになっている。

应了解,与所述块相关联的功能性可通过软件、硬件或其组合,或任何其它合适的装置 (例如,装置、系统、过程、组件……)来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックと関連した機能性はソフトウェア、ハードウェア、これらの組み合わせまたは他の適切な手段(例えば、デバイス、システム、プロセス、コンポーネント)によって実現可能である点が認識される。

应当意识到,与这些方框相关联的功能可通过软件、硬件、它们的组合或者任意其它适当装置 (例如,设备、系统、过程、部件 )来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU105は動作中に、Microsoft Windows(登録商標)OS、Linux(登録商標) OS、Apple(登録商標)OS等のオペレーティングシステム(OS)104、およびOSの下層で動作することからアウトオブバンドと呼ばれるOOBセキュリティエージェント110を実行してよい。

当运行时,CPU 105可执行诸如 Microsoft WindowsTM OS、Linux OS或AppleTM OS的操作系统 (OS)104和在 OS下方运行并且因而称为带外的 OOB安全代理 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、広告は、例えば図1の配信システム110の実装において用いられるブロードキャスト・デバイスによってブロードキャストされ得る。

在一个实施例中,可以例如由图 1的分发系统 110的实现中所使用的广播设备来对广告进行广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS206の処理を経て電動移動体50と課税サーバ20との間の通信経路が確立されると、課税サーバ20は、管理番号M1を生成する(S208)。

当通过步骤 S206中的处理在电动移动体 50与征税服务器 20之间建立通信路径时,征税服务器 20产生管理号 M1(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、簡単セットアップを起動するまでの過程において既にユーザ認証が完了していて再度のユーザ認証の必要がない場合には、ステップS4に進むことができる。

例如,如果在激活方便设置之前了完成用户认证并且不需要再次进行用户认证,则 OS 27能够进行到步骤 S4。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばぼかし調整モード(ステップS4)において、シャッターボタン101が押されると、記録用の画像処理がなされ、記録媒体に画像が記録される。

例如,在未对焦调整模式下 (步骤 S4),当按下快门按钮 101时,进行用于记录的图像处理,并且图像被记录在记录介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS603における、受信ユーザ信号の変更の有無の確認は、例えば、受信したRTPパケットが、今まで受信したRTPパケットと異なる同期ソース識別子を持つ場合は受信ユーザ信号が変更、同一の場合は変更されていないと判断する。

关于步骤 S603中的有无接收用户信号的变更的确认,例如在接收到的 RTP分组具有与此前接收到的 RTP分组不同的同步源识别符的情况下,判断为变更了接收用户信号,在相同的情况下,判断为未被变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は更に、通信システム10のデバイスがビームフォーミング以外の制御プロシージャ、またはビームフォーミングおよびその他の制御プロシージャ両方に利用することのできる制御PHYフォーマットの幾らかの実施形態を提供する。

本公开进一步提供了控制 PHY格式的多种实施方式,在通信系统 10中的设备可以利用所述控制 PHY格式而用于波束赋形之外的控制过程,或是用于波束赋形以及其他控制过程二者。 - 中国語 特許翻訳例文集


モバイル・デバイス116、122は例えば、セルラ電話、スマート・フォン、ラップトップ、ハンドヘルド通信デバイス、ハンドヘルド・コンピュータ・デバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線通信システム100を介して通信するのに適切なその他任意のデバイスでありうる。

举例来说,移动设备 116和 122可以是蜂窝电话、智能电话、膝上型计算机、手持通信设备、手持计算设备、卫星无线电设备、全球定位系统、PDA和 /或任意其它适合在无线通信系统 100上进行通信的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス116、122は例えば、セルラ電話、スマート・フォン、ラップトップ、ハンドヘルド通信デバイス、ハンドヘルド・コンピュータ・デバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線通信システム100を介して通信するのに適切なその他任意のデバイスでありうる。

例如,移动设备 116和 122可以是蜂窝电话、智能电话、膝上型计算机、手持通信设备、手持计算设备、卫星无线电台、全球定位系统、PDA和 /或用于通过无线通信系统 100进行通信的任何其它合适的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス116、122は例えば、セルラ電話、スマートフォン、ラップトップ、ハンドヘルド通信デバイス、ハンドヘルド・コンピュータ・デバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線通信システム100を介して通信するのに適切なその他任意のデバイスでありうる。

移动装置 116和 122可为 (例如 )蜂窝式电话、智能型电话、膝上型计算机、手持式通信装置、手持式计算装置、卫星无线电、全球定位系统、PDA,和 /或用于经由无线通信系统 100通信的任何其它合适的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス116、122は例えば、セルラ電話、スマート・フォン、ラップトップ、ハンドヘルド通信デバイス、ハンドヘルド・コンピュータ・デバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線通信システム100を介して通信するのに適切なその他任意のデバイスでありうる。

移动设备 116和 122可以是,例如,蜂窝电话、智能电话、膝上型计算机、手持通信设备、手持计算设备、卫星无线电设备、全球定位系统、PDA和 /或通过无线通信系统 100进行通信的任何其它适当的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス116、122は例えば、セルラ電話、スマート・フォン、ラップトップ、ハンドヘルド通信デバイス、ハンドヘルド・コンピュータ・デバイス、衛星ラジオ、全地球測位システム、PDA、および/または、無線通信システム100を介して通信するのに適切なその他任意のデバイスでありうる。

移动设备 116和 122可以是,举个例子,蜂窝电话、智能手机、膝上型电脑、手持通信设备、手持计算设备、卫星无线电设备、全球定位系统、PDA和 /或适合于通过无线通信系统 100进行通信的任何其它设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、CPU40は、応答制御部として機能し、ホストコンピューター200から送信されるステータス要求コマンドを受信した場合、このコマンドに応答して、ドットインパクトプリンター10の動作状態を示すステータス通知(図9(D))を送信する。

即,CPU40作为响应控制部发挥作用,在接收到从主计算机 200发送来的状态(Status)请求命令时,对此命令作出响应,并发送表示点击打式打印机 10的动作状态的状态通知 (图 9(D))。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、システム102は、ユーザが廊下126の位置Aから部屋130の位置Bへと直接移動することはできないと理解している。 これは、物体は入り口がない障壁(例えば、壁138)を通り抜けることはできないというルールにこの動きが違反するためである。

例如,系统 102理解用户应该不能从走廊126中的位置 A直接移动到房间 130中的位置 B,因为这违反了对象不能移动通过没有门的障碍 (例如,墙 138)的规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して、ネットワーク・デバイス204と通信するモバイル・デバイス202上で引き起こる動作への対応に関する情報を通信するシステム500の例が開示される。

参照图 5,公开了示例性系统 500,用于传送与在移动设备 202进行通信时所执行的操作有关的信息,该移动设备 202与网络设备 204相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ9: 8でIMSクライアント804にRAユーザ管理者コンソール802がまた確認するのは、リモート・デバイスのUPnPベースACLへの追加に成功したことである。

在步骤 9:8,RA管理台 802还向 IMS客户端 804确认远程设备已经被成功添加到基于 UPnP的 ACL。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ12は、バッファ中に記憶されているRDSデータパケットにより、データ内の選択されたビットをテストして、RDSデータパケットタイプまたはグループを決定できる、ステップ408。

借助存储在缓冲器中的 RDS数据包,处理器 12可测试数据内的选定位以确定RDS数据包类型或群组 (步骤 408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、センサをポーリングし、カレンダデータを調べ、デバイス設定を任意のパラメータ値テーブルに記録するプロセス(ステップ401〜409)は、図5を参照しながら上述したプロセスと実質的に同じである。

在此实施例中,轮询传感器、检查日历数据和将装置设定记录在任一参数值表中(步骤 401到 409)的过程大体上与上文参看图 5所述的过程相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置100で動作する制御アプリケーション162は、管理サーバ120からサンプルデータをダウンロードし、画面160に表示する(ステップS1905)。

根据信息处理设备 100操作的控制应用 162从管理服务器 120下载样本数据以及在屏幕 160上显示下载的样本数据(步骤 S1905)。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置100で動作する制御アプリケーション162は、管理サーバ120からサンプルデータをダウンロードし、画面160に表示する(ステップS2105)。

根据信息处理设备 100操作的控制应用 162从管理服务器 120下载样本数据以及在屏幕 160上显示下载的样本数据(步骤 S2105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御アプリケーション162、または制御アプリケーション162が取得した上記各情報を受信した管理サーバ120は、各情報に適合するサンプルデータの検索を開始する(ステップS2903)。

接收通过控制应用 162获取的各信息的管理服务器 120或控制应用 162开始查找适合于各信息的样本数据 (步骤 S2903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御アプリケーション162、または制御アプリケーション162が取得した上記各情報を受信した管理サーバ120は、各情報に適合するサンプルデータの検索を開始する(ステップS3103)。

接收通过控制应用 162获取的各信息的管理服务器 120或控制应用 162开始查找适合于各信息的样本数据 (步骤 S3103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13(a)及び(b)は、図9(a)のイメージデータに対してステップS1101〜S1111の処理を行った場合に生成される画像パーツおよびベクトルパス記述データの例である。

图 13A和 13B是对图 9A中的图像数据进行步骤 S1101至 S 1111的处理时产生的图像部分和向量路径描述数据的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図1に示した画像データ保存システムの変形例に備えられるデジタル複合機、コンピュータ装置、およびサーバー装置の概略構成を示すブロック図である。

图 11是表示在图 1所示的图像数据保存系统的变形例中包括的数字复合机、计算机装置以及服务器装置的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

モデムプロセッサ35は、次いで、信号を復調して、受信信号中のブルートゥースパケットからデータを復元し、復元されたデータをデバイス10の別のサブシステムに送ることができる。

调制解调处理器 35然后可以对信号进行解调以恢复所接收的信号中的蓝牙分组中的数据,并将恢复出的数据发送给设备 10的另一子系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、上述と同様、NAS20に適したオペレーティングシステムが記憶されているリムーバブルハードディスクをブートドライブとして適切に選択できる。

因而,与上述同样地,能够适当地选择存储有适于 NAS 20的操作系统的可移动硬盘作为引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記デバイスの少なくとも1人のプライマリユーザを特定する情報を送信するステップが、前記特定された人のグループにおける人の数を制限するための少なくとも1つの限定パラメータを送信するステップを有する、請求項1に記載の方法。

2. 权利要求 1的方法,其中- 传输规定所述设备的至少一个主要用户的信息包括传输用于限制所规定的人群中的人数的至少一个限制参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、リソースに関連するWSGで受信した着信アプリケーション層メッセージのレートに少なくとも部分的に基づいて、バックオフメッセージをウェブサービスリソースに関連するWSGからウェブサービスクライアントアプリケーションに関連する別のWSGに選択的に送信するステップ、及びWSGから受信したバックオフメッセージに従って、発信アプリケーション層メッセージの他のWSGからウェブサービスリソースへの送信を選択的に遅らせるステップを含む。

至少部分地基于在与资源相关联的 WSG处接收的传入应用层消息的速率,选择性地从与 web服务资源相关联的 WSG向与 web服务客户端应用相关联的另一 WSG发送退避消息; 以及根据接收自 WSG的退避消息,选择性地减缓外发应用层消息从该另一 WSG向 web服务资源的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に例示されている実施形態においては、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112とユーザ機器102のコール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110との間のIPマルチメディア・サブシステム(IMS)・プロシージャを用いてアクセス・レグ(leg)を確立し、遠隔端末104側のコール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110へのIPマルチメディア・サブシステム(IMS)・プロシージャを用いてリモート・レグを確立する。

在图 1中说明的实施例中,SCC AS 112使用 IMS程序在 SCC AS 112与 UE 102侧上的 CSCF 110之间建立接入分支,且使用 IMS程序建立到远端 104侧上的 CSCF110的远程分支。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ブロック414の後、セッション発信元124と通話ターゲット126及び128の間のプリペイドグループ通信セッションがセットアップされる(例えば、プリペイドグループ通信セッションをセットアップすること関連する全てメッセージは図4に必ずしも示されないということは理解されるが、例えば、各々のセッション参加者が、アプリケーションサーバ130で媒体の実際の交換をホスティングしているサーバにどのように連絡すべきかを知るために、(示されない)コンタクトメッセージが各々のセッション参加者に送信されるかもしれない。などである)。

相应地,在框 414之后,在会话发起方 124与呼叫目标 126和 128之间设立预付费群通信会话 (例如,尽管应领会没有必要在图 4中示出与设立预付费群通信会话相关联的所有消息接发,例如,联系消息 (未示出 )可被发送给每个会话参与者以使得每个会话参与者知道如何联系主存应用服务器 130上的实际媒体交换的服务器,等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ607において生物測定入力信号がデータベース105中のいずれの合法的シグナチャとも整合しないことが決定された場合、プロセス600はノーの矢印にしたがってステップ609に進み、このステップ609において“警告”ビットがアクセス信号108中に挿入するように処理される。

如果步骤 607确定生物测量输入信号与数据库 105中的任何合法签名都不匹配,则处理 600沿着“否”箭头前进到步骤 609,准备插入到访问信号 108中的警告位。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの態様では、本明細書の教示は、利用可能なシステムリソースを共有することによって(例えば、帯域幅、送信電力、符号化、インターリーブなどのうちの1つ又は複数を指定することによって)、複数のユーザとの通信をサポートすることが可能な多重アクセスシステムにおいて採用できる。

在某些方面,本文所教导的内容可用于多址系统,该多址系统能够通过共享可用系统资源 (例如,通过规定一个或者多个带宽、发射功率、编码、交织等 )支持与多个用户的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMOシステムは、複数の送信アンテナおよび受信アンテナによって生成された追加の次元数(dimensionality)が利用される場合に、単入力単出力(SISO)通信システムのパフォーマンスに勝るパフォーマンスの改善(たとえば、伝送容量の増加)を可能にする。

如果利用由所述多个发射天线和接收天线产生的额外维度,那么 MIMO系统可提供优于单输入单输出 (SISO)通信系统的性能的改进的性能 (例如,增加的发射容量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、受信したRTPパケットの内容に応じて、受信ユーザ信号の変更の有無が確認され(S603)、変更なしの場合後述するステップS606から動作し、変更ありの場合は後述するステップS604から動作する。

接着,根据接收到的 RTP分组的内容,确认有无接收用户信号的变更 (S603),在没有变更的情况下,从后述的步骤 S606开始动作,在存在变更的情况下,从后述的步骤 S604开始动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12にて、制御部4がユーザ操作として、例えば、色度x,y及び輝度Yの値の更新があったことを検出すると、GUI表示部3に表示されるグラフの表示を更新する(ステップS14)。

当控制单元 4检测到作为步骤 S12中的用户操作的例如色度 x、y和亮度 Y的值的更新时,控制单元 4更新显示在 GUI显示单元 3上的图表的显示 (步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声認識を実行するステップは、オーディオ信号と合致する、クライアントから受け取ったインデックス内の候補語(例えば連絡先の名前)を識別するステップを含む。

在客户端接收的索引中识别匹配音频信号的候选词语 (例如联系人的姓名 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、システム全体に課せられる全体的な設計制約および特定のアプリケーションに依存して、処理システム1104のために、記載された機能をどうやって最良に実施するかを認識するだろう。

所属领域的技术人员将认识到如何视特定应用及强加于整个系统的总体设计约束而定最好地实施针对处理系统 1104所描述的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

(IBM、z/OS及びCICSは、米国、他国、又はその両方におけるインターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーションの商標である。) サーバ・アプリケーション・プログラムの各々のインスタンス204、205、206は、共通IPアドレスを有し、サーバ可用性を高めるためにIPスタック管理システム202によって提供される共通ポート上でリスン(listen)するように構成される。

每个服务器应用程序实例 204、205和 206具有公共 IP地址,并且安排来监听由IP栈管理系统 202提供的公共端口,以便提供高服务器可用性。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したユーザ利用履歴に係るユーザの認証情報がユーザ情報管理データベース208aに登録されていない場合(ステップS22のYES)、認証サーバ200で既に削除されたユーザが複合機100のユーザ情報管理テーブル106aに残っているものと考えて、このユーザ利用履歴を送信した複合機100に当該ユーザの認証情報からなるユーザ削除通知を送信し(ステップS23)、ステップS25に進む。

与接收到的用户使用日志有关的用户的认证信息没有被注册在用户信息管理数据库 208a的情况下 (步骤 S22的是 ),被认为在认证服务器 200中已被删除的用户留在复合机 100的用户信息管理表 106a,对发送了该用户使用日志的复合机 100发送由该用户的认证信息组成的用户删除通知 (步骤 S23),并进至步骤 S25。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態において、NAS20は、リムーバブルハードディスク251及び252の双方が最新のタイムスタンプを記憶している場合には、ディスク番号が最小のリムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択し、選択したブートドライブに記憶されたオペレーティングシステムを起動する。

在本发明的实施方式中,NAS 20在可移动硬盘 251以及 252这两者中都存储有最新的时间戳的情况下,选择盘号最小的可移动硬盘作为引导驱动器,并启动存储在所选择的引导驱动器中的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7のステップ405を参照しながら上記でより十分に説明したように、最後のアバタ選択(ステップ411)以来、パラメータが変化していない場合、プロセッサ391は、センサ、カレンダおよび設定データの収集(ステップ401〜409)を続けることができる。

如上文参考图 7中的步骤 405更全面地描述,如果没有参数已因最后的化身选择而改变 (步骤 411),那么处理器 391可继续收集传感器、日历和设定数据(步骤 401到 409)。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって立体視表示ケーパビリティレジスタのb2が“1”であれば、ステップS42及びステップS43の判定を経ることなく、ステップS45において表示レート初期化情報に記述されている周波数を用いて表示装置の初期化を行う。

由此,如果立体视显示能力寄存器的b2是“1”,则不经过步骤 S42及步骤 S43的判断,而使用在步骤 S45中记述在显示速率初始化信息中的频率进行显示装置的初始化。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップ1017における判断の結果、当該再生シーンの終了位置に到達したと判断した場合には、ステップ1009乃至ステップ1017を繰り返すことにより、再生シーン決定部204で決定した再生シーンを順次再生し、再生シーン決定部204で決定したすべての再生シーンを再生し終わると、ステップ1014でそれを認識し、再生を終了する。

另一方面,当在步骤 1017中的判断结果,判断到达了该再现场景的结束位置时,通过重复步骤 1009到步骤 1017,顺次地再现由再现场景决定部 204决定的再现场景,当结束再现由再现场景决定部 204决定的全部再现场景时,在步骤 1014识别这个情况,结束再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザモバイルデバイス上に取り付けられたセンサから得られる動き、音、ロケーションおよび他の感知された情報を適切に分析することによって、コンピュータシステムは、ユーザアクティビティを推測し、様々な実施形態において、ユーザの現実の世界のアクティビティを反映するようにユーザのアバタを更新するために使用できる情報を推測することができる。

通过适当地分析从安装在用户的移动装置上的传感器获得的运动、声音、位置和其它感测到的信息,计算机系统可推断用户活动,其为可在各种实施例中用于更新用户的化身以反映其真实世界活动的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントがまだARQマルチキャストグループクエリにおいて指定されたリカバリマルチキャストグループのメンバである場合には、クライアントは、ステップ815において、マルチキャスト_グループ_クエリ_リプライ_遅延_タイマ(MGQR_遅延_タイマ)を設定する。

如果客户仍然是 ARQ组播组查询中指定的组播组成员,则在 815客户设置 Multicast_Group_Query_Reply_delay_timer(MGQR_delay_timer)(组播组查询答复延迟定时器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コアデバイスは、(少なくとも一部、アクセスデバイスと相対的に、コアデバイスによってサポートされる通信の能力により)アクセスデバイスよりもより重要であるため、管理システムユーザは、アクセスデバイスの個々のアクセスデバイスに関して期待されることになるよりも、コアデバイスに関してよりよい反応性およびより正確な状態同期を期待することになる。

例如,由于核心设备比接入设备更加重要 (至少部分地由于与接入设备相对的,核心设备支持的通信的能力 ),所以相比于针对接入设备的个体的期望,管理系统用户期望对于核心设备的更好的响应和更精确的状态同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

背景部テカリ%が一定以下の場合、ステップS68においてYESであると判定されて、処理はステップS70に進む。

在背景部反光%在一定值以下的情况下,在步骤 S68中判定为“是”,处理进入到步骤 S70。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 111 112 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS