「ばせき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ばせきの意味・解説 > ばせきに関連した中国語例文


「ばせき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24183



<前へ 1 2 .... 431 432 433 434 435 436 437 438 439 .... 483 484 次へ>

上述のように構成することで、レリーズボタン4等により上方から負荷が加わるとフレキシブル基板10の第2の折り返し部20が下方に移動する。

利用上述结构,当释放按钮 4从上方施加负荷时,柔性基板 10的第二折回部 20向下移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像の表示には、撮影直後の画像データを短時間だけ表示するレックビュー表示、記録媒体112に記録されたJPEGファイルの再生表示、および、ライブビュー表示等の動画の表示が含まれる。

图像的显示包括将刚刚拍摄得到的图像数据显示短时间的记录显示、记录于记录介质 112的 JPEG文件的再现显示和实时取景显示等动态图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS150では、圧縮された画像データに対して、JPEGファイルを構成するために必要なJPEGヘッダを付加した後、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。

在步骤 S150中,对所压缩的图像数据附加构成 JPEG文件所需的 JPEG标头,然后通过存储器 I/F111记录于记录介质 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS170では、圧縮されたデータに対して、動画ファイルを構成するために必要なヘッダを付加した後、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。

在步骤 S170中,对所压缩的数据附加了构成动态图像文件所需的标头后,通过存储器 I/F111记录于记录介质 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図17に示すステップS21の処理に代えて、図24に示すステップS131の処理(既定距離に対応してフォーカスおよび露光量を調整する処理)が実行される。

此情况下,代替图17所示的步骤 S21的处理,执行图 24所示的步骤 S131的处理 (对应于既定距离调整焦点及曝光量的处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、指定された数のサンプル(または、指定された数のサンプルより多いもの)が送信により影響される場合には、ノードはハイブリッドOOKに切り替えることを選択してもよい。

相反,如果指定数目个样本 (或多于指定数目个样本 )受发射影响,则节点可选择切换到混合式 OOK。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス感知デバイスが、1つ以上のパルスを介しての送信に対するデータを提供するように適合されているセンサを備えていてもよい。

无线感测装置可包括适于提供数据以供经由一个或一个以上脉冲进行发射的传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMOに係る実施形態で、アンテナ105は、アンテナ105の夫々と送信局のアンテナとの間で結果として生じる様々なチャネル特性及び空間ダイバーシティを利用するよう効果的に分離されてよい。

在一些 MIMO实施例中,天线 105可有效地分开以利用空间分集和在天线 105中的每个天线与发送站的天线之间可能导致的不同信道特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

共在コントローラは、また、インターフェース303の2つの更なる別々の導電性パスで、ブルートゥーストランシーバ106から送信アクティブ信号123及びブルートゥース要求信号を受信してよい。

共存控制器还可在接口 303的两个附加的分开的传导路径上从蓝牙收发器106接收发送有效信号 123和蓝牙请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプルデータを抽出した管理サーバ120は、上記ステップS2302で情報処理装置100から送信された画像から、上記ステップS2303で抽出したサンプルデータを用いてサンプルを作成する(ステップS2304)。

提取样本数据的管理服务器 120使用步骤 S2303中提取的样本数据在步骤 S2302中根据从信息处理设备100传送的图像生成样本 (步骤 S2304)。 - 中国語 特許翻訳例文集


制御アプリケーション162が取得したこれらの情報や、ユーザがテキストボックス167に入力した処理目的の情報は、管理サーバ120に送られるようにしてもよい。

可以把通过控制应用 162获取的信息或者使用者输入到文本框167中的处理目的的信息传送给管理服务器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

適合する入出力のパスが存在する場合には、上記ステップS2905に進み、情報処理装置100に表示するために必要な数のサンプルを抽出したかどうかをサンプル情報制御モジュール145が判断する。

当存在合适的输入和输出路径时,过程前往步骤 S2905,样本信息控制模块145确定是否提取要在信息处理设备 100中显示的所需数量的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

適合する入出力のパスが存在する場合には、上記ステップS3105に進み、情報処理装置100に表示するために必要な数のサンプルを抽出したかどうかをサンプル情報制御モジュール145が判断する。

当存在合适的输入和输出路径时,过程前往步骤 S3105,样本信息控制模块145确定是否提取了要在信息处理设备 100中显示的所需数量的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、「分割数」ポップアップメニュー7fで分割数として2が選択された場合の分割表示例を示しており、これによって地図表示欄4a内は左側領域7aと右側領域7bの2つに分割されている。

图 7示出了在“分割数”弹出菜单 7f中作为分割数选择了 2的情况的分割显示例。 在图 7中,地图显示栏 4a内被分割成左侧区域 7a和右侧区域 7b两个。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第1筐体(1)の把持部(4)を手で把持した状態で、機器動作が実行されてASIC(60)から大量の熱が発生した場合でも、把持部(4)を把持している手に伝達される熱量は少ない。

因此,即使在用手握住第一框体 1的握持部4的状态下,执行设备动作而从 ASIC 60产生了大量热量时,传导到握住握持部 4的手中的热量也较少。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図22に示す各人物651乃至658の特定動作(野球のバッティング等)により想定される移動範囲661乃至668を点線の矩形で概略的に示す。

此外,以虚线的矩形示意性表示根据图 22A到图 22H所示的人 651到 658的预定操作而考虑的移动范围 661到 668。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノート型コンピュータ521は、下側筐体523、上側筐体525、キーボード527、表示画面529及び切替タイミング通知デバイス531で構成される。

所述笔记本计算机 521包括下部壳体 523、上部壳体 525、键盘 527、显示屏幕 529和切换时序通知装置 531。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の目的は、無線通信システムの送信端から再送信するためのMPDUに対したARQを支援するための装置及び方法を提供することにある。

本发明的另一个方面提供一种用于在无线通信系统中支持对于 MPDU的 ARQ以便在发射级进行重发的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図12で説明したように、そのData PLPのTTOアドレス=10000[ad]から3パケット(H_TTOdiff=3[packet])進んだときに、Common PLPのTTOアドレス=24000[ad]、すなわち、Common PLPのTS40を格納した読み出しアドレスが読み出されるはずである。

在这种情况下,当读取地址从数据PLP的TTO地址=10000[ad]前进三个分组 (H_TTOdiff= 3[packets])时,其中保存公共 PLP的 TTO地址= 24000[ad],即,公共 PLP的 TS分组 TS40的读取地址将被读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ユーザーが考える問題点が所定条件を満たしていない要素に基づき読み出された問題点(24a〜24d等)の中に存在しない場合には、ユーザーは、図5に示す「その他で困っている」アイコン30を選択する。

此外,若用户考虑的问题点不在根据不满足预定条件的要素读出的问题点(24a~ 24d)中,则用户选择图 5所示的“因其他问题而不行”图标 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、リカバリ/デコーダ82Aは、TMDSチャネル#0で差動信号により送信されてくる画像データのB成分、垂直同期信号および水平同期信号、補助データを受信する。

即,恢复 /解码器 82A接收经由 TMDS信道 #0通过差分信号发送的视频数据的 B分量、垂直同步信号和水平同步信号以及辅助数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末が、ACK/NACKが送信されているときに送信をPUSCHで行なうようにはスケジューリングされていない場合、ユーザ端末は、ACK/NACKを物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)で送信する。

如果在 ACK/NACK正在发送时用户终端未被调度为在 PUSCH上传送,则用户终端在物理上行链路控制信道 (PUCCH)上传送 ACK/NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末100が、ACK/NACKが送信されているときにデータをPUSCHで送信するようにはスケジューリングされていない場合、ユーザ端末100は、物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)でACK/NACKを送信する。

如果在 ACK/NACK正在发送时用户终端 100未被调度为在 PUSCH上传送数据,则用户终端 100在物理上行链路控制信道 (PUCCH)上传送 ACK/NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、ACKの誤検出の検出確率は、基地局20が高度の信頼性で送信をPDCCHで行ない、かつユーザ端末100がACK/NACKシグナリングをPUSCHで送信する場合に10−4となる。

因此,在基站 20使用增强可靠性来传送 PDCCH并且用户终端 100在 PUSCH上传送 ACK/NACK信令的情况下,误 ACK检测的概率是 10-4。 - 中国語 特許翻訳例文集

このBSRメカニズムは、レギュラBSRの送信に対して利用可能であるULリソースが存在しない場合に、レギュラBSRのみがSRの送信をトリガすることができるように設計されている。

BSR机制已被设计成使得在没有 UL资源可用于发送常规 BSR的情况下,只有常规BSR可以触发 SR的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数バーストを検知する際、遠隔局はキャリアから67.7KHzであるその公称周波数に関連のある周波数オフセットを評価するだろう。

一旦检测到频率阵发,远程站将估计相对于其标称频率的频率偏移量,标称频率距载波 67.7KHz。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ネットワーク要素がマルチトポロジをサポートすることができる場合、ネットワーク要素は、将来のRSVP−TEメッセージをMT情報と共に送信してもよい。

相反,如果网络元件能够支持多拓扑,则网络元件可以发送具有 MT信息的未来 RSVP-TE消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、図1の携帯電話機におけるキーバックライトLEDの点灯タイミング及び表示部の表示タイミングを説明するためのフローチャート図である。

图 3是用于说明图 1的便携式电话机中的按键背光源 LED的点亮定时以及显示部的显示定时的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

普通の場合は、NACKメッセージはリモートノードから受信され、リモートノードがトランスポートブロックを首尾よく復号することができなかったことを示す。

在通常情况下,从远程节点接收 NACK消息,并指示远程节点不能够成功解码传送块。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調器348aは、信号を復号してデータシンボル(変調シンボル)を抽出し、バックエンド受信機データプロセッサ(示されていない)よる処理のためにシンボルのストリームを渡す。

解调器 348a将信号解码以提取数据码元 (调制码元 )来传递码元流以供由后端接收机数据处理器 (未示出 )处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、図5Aにアクティブなソフトウェアバージョンに隣接する円で示すように、1つのパーティションをアクティブにする一方で、残りのあらゆるパーティションを不作動にすることができる。

在一个实施例中,单个分区可能是活动的,而任何其余分区是不活动的,如图 5A中由与活动软件版本相邻的圆圈所示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェイルオーバが行われると、クラスタ#2(ここでは、ネットワーク接続を管理するための「アクティブクラスタ」)が、クラスタ内状態ミラーリングモードに戻ることができる。

一旦故障转移发生,集群 #2(现在是用于管理网络连接的“活动集群”)就可往回切换到集群内状态镜像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロジックは、制御対象のコンポーネントへコマンド信号を通信するためのコード情報をA/V機器からトランシーバを介して受信するステップを含む。

所述逻辑包括经由收发器从 A/V设备接收用于将命令信号传送给要被控制的组件的代码信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロジックはまた、コード情報を記憶媒体に記憶し、RC上のユーザ入力に応答してコード情報を使用してコンポーネントを制御するステップも含む。

所述逻辑还包括将代码信息存储在存储介质上并且响应于用户在 RC上的输入而使用该代码信息来控制组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Cに、本開示の要素を組み込み、ワイヤレス通信システム150(図1A)において使用できるワイヤレス通信デバイス100の構成のブロック図を示す。

图 1C展示无线通信装置 100的配置的框图,所述无线通信装置 100并入有本发明的元件且可用于无线通信系统 150(图 1A)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザBは、画像形成装置1にユーザBとしてログインできる場合は、ログインのユーザ情報と、暗号化ファイルに付加された改ざんされたユーザ情報とは、表面上は一致する。

而且,用户 B在以用户 B的身份能够在图像形成装置 1中登录的情况下,登录的用户信息和附加给加密文件的遭窜改的用户信息表面上是一致的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU40は、RAM41に形成された画像バッファーに記憶された読取画像データを読み出してホストコンピューター200へ転送する転送部として機能する。

另外,CPU40作为读出在 RAM41中形成的图像缓冲存储器所存储的读取图像数据并向主计算机 200传送的传送部发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、先に設定された読取ブロックB1は既に読み取られ、読取完了領域B2となっているので、CPU40は、新たな読取ブロックB1の読み取りを開始する。

此时,由于之前设定的读取块 B1已经被读取并成为读取完成区域 B2,所以 CPU40开始新的读取块 B1的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、OSD重畳部190が重畳しようとする情報がZ軸方向で極端に手前に飛び出してしまうような場合には、OSD重畳部190は、情報の重畳処理をキャンセルしてもよい。

注意,在 OSD叠加部分 190叠加的信息跳出到离 Z轴方向的前方非常远在情况下,OSD叠加部分 190还可以取消叠加信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS206において、読み出し制御部204は、ラインバッファメモリ203に格納されている符号化コードストリームをその書き込み順に読み出す。

在步骤 S206,读取控制部分 204以对其写入编码的代码流的顺序从线缓冲器存储器 203读取编码的代码流。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図1に示した液晶表示パネルおよびシャッター眼鏡の各面に設けられる偏光板の透過軸を説明するための模式図である。

图 2是用与解释设置在图 1中示出的液晶显示面板和快门眼镜的每个面上的偏振片的透射轴的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、望ましくは、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCRを、フリッカおよびクロストークの両方を許容し得る実効的な値に設定する。

因此,期望将快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR设置为在该值处闪烁和串扰能够忍受的有效的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの例において、周知の構造およびデバイスは、ここに提示される例示的な実施形態の新規性を曖昧にすることを回避するために、ブロック図の形態で示されている。

在一些情况下,以框图形式展示众所周知的结构及装置以避免使本文中所呈现的示范性实施例的新颖性模糊不清。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法300はまた、BSRが送信されてから、選択された期間後に、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されたかを判定することを含みうる(306)。

方法 300还可包括在自从发射 BSR以来的选定时间量之后确定是否已接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法600はさらに、BSRが送信されてから、選択された期間後、バッファされたデータの送信の許可を示す情報が受信されたかを判定することを含みうる(606)。

方法 600还可包括在自从发射 BSR以来的选定时间量之后确定是否已接收到指示对发射所缓冲数据的授权的信息606。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、送信機モジュール708は、(図示しない)ATにバッファされたデータの送信の許可を示す情報を送信するように構成されうる。

在一些实施例中,发射器模块 708可经配置以发射指示对发射在 AT(未图示 )处经缓冲的数据的授权的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の方法は、GMPLSおよびMPLS−TPを含む、MPLSの様々なバージョンまたは拡張を用いて、或いは、他の接続指向のプロトコルを用いて実装されることができる。

上述方法可以使用 MPLS的多种版本或扩展 (包括 GMPLS和 MPLS-TP),或者使用其他面向连接的协议来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、両システムの電力管理装置11は、互いに電力の受給に関する情報交換を実施し、この情報交換の中で適宜決定された電力量を一方から他方へと送信するように制御する。

在这种情况下,两个系统的电力管理装置 11执行关于电力接收的信息交换,并执行控制以传输通过信息交换适当确定的电力量。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、電力管理装置11は、ユーザのプライバシーや局所電力管理システム1のセキュリティに関わる重要な情報を保持することになる。

同时,电力管理装置 11要保持与用户的隐私或本地电力管理系统 1的安全有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS316において処理をステップS317(図14を参照)に進めた場合、端子拡張装置127は、環境センサ1279により環境情報の測定値を取得する(S317)。

处理在步骤 S316中前进到步骤 S317(参见图 14)的情况下,端子扩展装置 127通过环境传感器 1279获取的环境信息的测量值 (S317)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 431 432 433 434 435 436 437 438 439 .... 483 484 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS