「ばべん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ばべんの意味・解説 > ばべんに関連した中国語例文


「ばべん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7741



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 154 155 次へ>

図3の説明を続けると、SRS構成300では、任意であるが、SRS帯域巾の(少なくとも)2つの別々のセットが、大きな動作帯域巾、例えば、10MHzより大きな帯域巾各々に対して提案される。

继续图 3,针对每个较大的工作带宽,诸如大于 10MHz的带宽,提出了可选地包括SRS带宽的 (至少 )两个可替换组的 SRS布置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかのオーディオ信号の場合、ただ1つの候補語を識別することができ、その候補語について、ただ1つのデフォルト動作(例えばウェブ検索)を識別することができる。

例如,对于一些音频信号,可以识别仅一个候选词语,并且可以对于候选词语识别仅一个默认动作 (例如,web搜索 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ109からアバタの要求または「ピング」を受信することに応答して、モバイルデバイス301のプロセッサ391は、すべて図5を参照しながら上述した方法と同様の方法で、センサをポーリングし(ステップ401)、カレンダデータを調べ(ステップ402)、デバイス設定を調べ(ステップ403)、プライマ値テーブルにデータを記憶し(ステップ409)、パラメータ値をアバタ選択と比較することによって、表示のためのアバタを選択し(ステップ410、412)、選択されたアバタをサーバ109に送信する(ステップ415)プロセスを行う。

响应于接收到来自服务器 109的对化身的请求或“试通”,移动装置 301的处理器 391进行以下过程: 轮询传感器(步骤 401)、检查日历数据 (步骤 402)、检查装置设定 (步骤 403)、将数据存储在初级值表中 (步骤 409)、通过将参数值与化身选择进行比较来选择供显示的化身 (步骤 410、412),且将选定化身发射到服务器109(步骤415),所有这些均是以类似于上文参看图5所述方式的方式进行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ109からアバタの要求または「ピング」を受信することに応答して、モバイルデバイス301のプロセッサ391は、すべて図5を参照しながら上述した方法と同様の方法で、センサをポーリングし(ステップ401)、カレンダデータを調べ(ステップ402)、デバイス設定を調べ(ステップ403)、プライマ値テーブルにデータを記憶し(ステップ409)、パラメータ値をアバタ選択と比較することによって、表示のためのアバタを選択し(ステップ410、412)、選択されたアバタをサーバ109に送信する(ステップ415)プロセスを行う。

响应于接收到来自服务器 109的对化身的请求或“试通”,移动装置 301的处理器 391进行以下过程: 轮询传感器 (步骤401)、检查日历数据 (步骤 402)、检查装置设定 (步骤 403)、将数据存储在初级值表中 (步骤 409)、通过将参数值与化身选择进行比较来选择供显示的化身 (步骤 410、412),且将选定化身发射到服务器109(步骤415),所有这些均是以类似于上文参看图5所述方式的方式进行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実装形態では、順方向リンクのためのシグナリングは、逆方向リンク上でデバイス604に送信するすべてのデバイス(たとえば、端末)のために、コントローラ632によって生成される電力制御コマンドおよび(たとえば、通信チャネルに関する)他の情報を含む。

在一些实施方案中,用于前向链路的信令可包括由用于所有装置 (例如,终端 )的控制器 632所产生的在反向链路上发射到装置 604的功率控制命令及其它信息 (例如,与通信信道有关 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実装形態では、順方向リンクのためのシグナリングは、逆方向リンク上でデバイス804に送信するすべてのデバイス(例えば、端末)のために、コントローラ832によって生成される電力制御コマンド及び(例えば、通信チャネルに関する)他の情報を含む。

在一些实施方式中,前向链路的信令包括由控制器 832为在反向链路上向设备 804进行发送的所有设备 (例如,终端 )生成的功率控制指令和其它信息 (例如,涉及通信通道的信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

M=mであれば当該ルーチンを終了し、M=mでなければまだ表示すべき静止画像ファイルが残っているので、ステップS260に進んでMをインクリメントした後(M=M+1)、ステップS220に戻る。

若 M= m则结束该顺序,若不是 M= m,则还残留有应显示的静止图像文件,因此进入步骤 S260,增加了 M后 (M=M+1),返回到步骤 S220。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセッサ12は、制御コマンドをFM受信機ASIC22に送り、周波数帯域を選択して、オペレーティングノード(例えば、モノまたはステレオ出力)を制御して、RDSデータの提供を受けるべきか否かを選択してもよい。

举例来说,处理器 12可将控制命令发送到 FM接收器 ASIC 22以选择频带、控制操作节点 (例如,单声道或立体声输出 )且选择是否将提供 RDS数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

PC100の第1ビジネスOSグループB1には、例えば、この社内判定サーバ300を識別するための判定サーバ識別情報を管理する社内判定情報管理部111を設けておく。

PC100的第一商业 OS组 B1被提供以办公室内部确定信息管理部分 111,该办公室内部确定信息管理部分管理用于例如标识办公室内部确定服务器 300的确定服务器标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOであればそのままステップS123に進み、判別結果がYESであればステップS121で変数CNT_MVをインクリメントしてからステップS123に進む。

若判断结果为“否”则直接进入步骤 S123,若判断结果为“是”则在步骤 S121中将变量 CNT_MV递增后进入步骤 S123。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、表示制御部110bは、指定された画像データ群の識別データ(画像データ取得部110aが取得している。)に基づいて、記憶部120にこの識別データによって示される識別情報(例えば、図5の画像処理情報123における識別情報「A」又は「B」等)を含む画像処理情報123が記録されているかを判別することによって上記判別を行う。

例如,显示控制部 110b基于被指定的图像数据组的识别数据 (图像数据取得部 110a取得的 ),判断在存储部 120中是否记录有包括由该识别数据表示的识别信息 (例如,图 5的图像处理信息 123中的识别信息“A”或“B”等 )的图像处理信息 123,从而进行上述判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、定常状態の1ラインブロックの各係数ラインは、係数ライン並び替え部131から、分割レベル4のラインPのサブバンド4LLの部分、分割レベル4のラインPのサブバンド4HH,4HL、および4LHの部分、分割レベル3のラインN、分割レベル3のライン(N+1)、分割レベル2のラインM、分割レベル2のライン(M+1)、分割レベル2のライン(M+2)、分割レベル2のライン(M+3)、分割レベル1のラインL、分割レベル1のライン(L+1)、分割レベル1のライン(L+2)、分割レベル1のライン(L+3)、分割レベル1のライン(L+4)、分割レベル1のライン(L+5)、分割レベル1のライン(L+6)、分割レベル1のライン(L+7)の順に出力される。

也就是说,从稳定状态的一个线块,系数线重排序部分 131首先输出划分级 4上线P的子带 4LL,之后按以下顺序是划分级 4上线 P的子带 4HH、4HL和 4LH、划分级 3的线 N、划分级 3的线 (N+1)、划分级 2的线 M、划分级 2的线 (M+1)、划分级 2的线 (M+2)、划分级 2的线 (M+3)、划分级 1的线 L、划分级 1的线 (L+1)、划分级 1的线 (L+2)、划分级 1的线 (L+3)、划分级 1的线 (L+4)、划分级 1的线 (L+5)、划分级 1的线 (L+6)和划分级 1的线 (L+7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3bに示されるように、2つの装置間の経路が十分に導電性である場合、例えばベッド7のフレームが金属で作られる場合は、データはいかなる追加装置もなしに、BCCを用いてベッドサイド結合インターフェース2によってモニタ3へと単純に送信されることができる。

如果如图 3b所示,两个装置之间的路径充分导电,例如,床 7的床架由金属制成,可以简单地利用 BCC而无需任何额外装置由床边耦合接口 2向监控器 3发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、動きベクトルを求める際に算出した相関係数値が所定のしきい値以上の場合には、その動きベクトルの信頼度は低いと判定し、相関係数値が所定のしきい値未満の場合には、その動きベクトルの信頼度は高いと判定する。

例如当求出运动矢量时计算出的相关系数值大于等于预定阈值的情况下,判定为该运动矢量的可信度低,而当相关系数值不足预定阈值的情况下,判定为该运动矢量的可信度高。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号332’がアンテナ330’によって受信されると、受信信号332’はRFフロントエンド328’によってベースバンド信号にダウンコンバートされる。

当信号 332′由天线 330′接收时,可以由 RF前端 328′将接收的信号 332′下变频成基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき再生装置は挿入したSDメモリーカードを一意に識別するための識別情報(例えば個々のSDメモリーカード固有の識別番号、より具体的には、例えばSDメモリーカードのシリアル番号等)をSDメモリーカードから読み出して、読み出した識別情報を配信要求とともに、配信サーバへ送信する。

此时,再生装置将用来唯一识别插入的 SD存储卡的识别信息 (例如各个 SD存储卡固有的识别号码、更具体地讲将例如 SD存储卡的序列号码等 )从 SD存储卡读出,将读出的识别信息分发请求,并且向分发服务器发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ラインブロックは、その16ラインの画像データから生成される、分割レベル1の各サブバンドの8ラインの係数データ、分割レベル2の各サブバンドの4ラインの係数データ、分割レベル3の各サブバンドの2ラインの係数データ、および分割レベル4の各サブバンドの1ラインの係数データのことを示す場合もある。

行块还能够指示分割级别 1的每个子频带的 8行系数数据、分割级别 2的每个子频带的 4行系数数据、分割级别 3的每个子频带的 2行系数数据和分割级别 4的每个子频带的 1行系数数据,该系数数据是从所述 16行图像数据产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ラインブロックは、その16ラインの画像データから生成される、分割レベル1の各サブバンドの8ラインの係数データ、分割レベル2の各サブバンドの4ラインの係数データ、分割レベル3の各サブバンドの2ラインの係数データ、および分割レベル4の各サブバンドの1ラインの係数データのことを示す場合もある。

线块还可以指在划分级别 1上子带中的八线系数数据、在划分级别 2上子带中的四线系数数据、在划分级别3上子带中的两线系数数据、以及在划分级别 4上子带中的一线系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された階層表示に、構成されたプロファイルが存在しない場合には、デフォルト値が表示され得る(例えば、アップロードが禁止されている保守担当者によって開始されたすべての入力値、必ずアップロードする構成エンジニアによって開始されたすべての入力値、アップロード前にプロンプトを必要とするエンジニアによって開始されたすべての入力値など)。

如果所选择的等级表示不具有已配置的配置文件,则可以示出默认值 (例如,决不上传由维护人员启动的所有输入,始终上传由配置工程师启动的所有输入,由工程师启动的所有输入在上传之前需要提示等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ACT610〜612の処理によれば、紙の使用率が全てのプリントを禁止する閾値以上になっているユーザであっても、権限レベルに応じて、高い機密レベルの画像に対するプリントのみを許可する制御が可能となる。

根据上述 ACT609至 ACT611的处理,即使是纸张使用率在禁止所有打印的阈值以上的用户,也可以根据权限等级进行只许打印高机密等级的图像的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの知られているPAPR管理技法は、選択的マッピング(Selective Mapping)(SM)と呼ばれ、この選択的マッピングは、すべてが同じ情報を表す大きな1組のデータベクトルを生成することを必要とする可能性がある。

一种已知 PAPR管理技术被称作选择性映射 (SM),其可涉及产生均表示相同信息的数据向量的大集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々なコンポーネントおよびブロックは、すべて本技術の要旨を逸脱することなく別様に構成することができる(たとえば、異なる順序で配列し、または異なる方法で分割することができる)。

各种组件和方框可以按不同方式布置 (例如,以不同的次序来布置、或按照不同的方法来划分 )而不背离本发明技术的保护范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

712では、(例えば、通信を発信するエンティティの識別情報を判定することのような)識別がなされ、714では、この識別および判定されたデータが提示されうる。

在 712进行识别 (例如,确定发起通信的实体的标识 ),并在 714公开该标识和所确定的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ギャザラ210は、メッセージをモバイル・デバイス202へ中継すべきであると判定し、到来した通信に関し、モバイル・デバイスの使用量に関するメタデータ(例えば、残り時間数(分)や、到来コールのプロバイダのような使用契約メタデータ)を収集する。

收集器 210可以判断消息是否要中继给移动设备 202,并且收集涉及呼入通信的与移动设备的使用情况有关的元数据 (例如,诸如剩余分钟量、呼入呼叫的供应商等等之类的使用合约元数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ダイバーシティ・エンジン630は、送信されるべきデータが、関連つけられた拡張サイクリック・プレフィクスを有しているか、また、奇数番号のデータ・シンボルが送信されるべきであるかを判定するように構成されうる。

发射分集引擎 630可经配置以确定将发射的数据是否具有与其相关联的扩展循环前缀,且因而确定是否将发射奇数个数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、一部のプロセス制御環境は、製品関連の階層レベル、地理関連の階層レベル、シフト関連の階層レベル、および/またはスケジュール関連の階層レベルなどを含むがこれに限らない、付加的および/または代替的な下位階層を含み得る。

例如,一些过程控制环境可包括附加的和 /或替代的等级细分,其包括但不限于涉及产品的等级层次、涉及地理的等级层次、涉及换班的等级层次和 /或涉及预定的等级层次。 - 中国語 特許翻訳例文集

局は、RTS及びCTSフレーム等のすべての制御フレームを確実に受信できるようにするために全方向性アンテナを介してこれらのすべての制御フレームを受信するのが望ましい場合がある。

为了确保能够接收这些控制帧,人们期望站始终经由全向天线来接收所有的控制帧 (例如,RTS和 CTS帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図16は、MFP100aに強制ディアクティベーションが実行された後に、別のMFP100bがアクティベーション要求し、元のMFP100aが再度アクティベーション要求した場合の処理を示すシーケンス図である。

图 16是说明在已经对MFP 100中的一个 (具体地为MFP 100a)执行了强迫解除激活之后MFP 100中的另一个 (具体地为MFP 100b)已发出激活请求并且MFP 100a已发出再次激活请求的情况下要执行的操作的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

アクティベート部313は、また、MFP100からディアクティベーション要求を受信すると、ディアクティベーション要求にかかる販売パッケージをディアクティベートする。

在接收到来自MFP 100的解除激活请求时,激活单元 313将由解除激活请求指定的分发软件包解除激活。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、MFP100aに強制ディアクティベーションが実行された後に、別のMFP100bがアクティベーション要求し、元のMFP100aが再度アクティベーション要求した場合の処理を示すシーケンス図である。

图 16是说明在已经对MFP 100a执行强迫解除激活之后MFP 100b已发出激活请求并且MFP 100a已发出再次激活请求的情况下要执行的操作的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12内の製品コマーシャルが別々にフィルム記録または編集された場合、それらは、一部またはすべての共通コンテンツを含むことができる。

如果第一视频流 10和第二视频流 12中的产品商业广告被单独地拍摄或编辑,则它们可以包括一些或全部公共的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、エバリュエータ502は、送信されるべき情報を分析し、セレクタ504は、この分析の結果に応じて、ガードで使用すべき情報を選択しうる。

因此,估计器 502可以对要发送的信息进行分析,并且选择器 504可以根据分析的结果选择在保护中使用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうではなく、ステップ810で、すべてのフラグメントが受信されていない場合、次の質問は、再送ポリシーが再送の前にすべてのフラグメントを収集することを必要とするかどうかである(ステップ816)。

如果,相反,在步骤 810,没有接收所有片段,则下一问题是重发策略是否需要在重发之前收集所有片段 (步骤 816)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、着呼応答システム131は、着呼応答アプリケーション・サーバ114からの(1つまたは複数の)制御メッセージを処理し、マルチメディア応答を提供すべきか、または音声応答を提供すべきかを判断する。

由此,呼叫响应系统 131处理来自呼叫响应应用服务器 114的控制消息,以确定是提供多媒体响应还是语音响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

場合によっては、バッファオーバーラン指示は、受信バッファがあるレベルを超えて一杯であること(たとえば、受信バッファ114が充填率75%を超えていること)を示す「ウォーターマーク」に関係することができる。

在一些情形中,缓冲器超限运行指示可涉及指示接收缓冲器已填满超过某一程度的“水印”(例如,接收缓冲器 114已超过满载的 75% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、分割レベル1の符号ライン(ラインL)の符号量が100バイトの場合、その符号ライン(ラインL)の例えば先頭に、「100バイト」を示す情報が、ヘッダ情報(Code_info(L))として付加される。

例如,当分割级别 1的码行 (行 L)的码量是 100字节时,把指示“100字节”的信息作为头信息 (Code_info(L))附加到例如码行 (行 L)的头部。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、Txパルス整形フィルタ426は、送信される信号423のスペクトル帯域幅を制限し、しばしば、隣接するチャネル干渉のレベルと送信機420によって生成される他のスプリアス放射(spurious emissions)とを決定する。

例如,Tx脉冲整形滤波器 426限制发射的信号 423的频谱带宽,常常决定了由发射机 420产生的相邻信道干扰以及其他杂散发射 (spurious emissions)的级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、境界が左境界であり、動きベクトルのx成分がMVxに等しい場合、境界アーティファクト識別ユニット68は、列W+1〜W+MVxを偽境界位置と識別することができる。

如果 (例如 )边界为左边界且运动向量的 x分量等于MVx,则边界伪影识别单元 68可将第W+1到W+MVx列识别为假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば境界が右境界であり、動きベクトルのx成分が−MVxに等しい場合、境界アーティファクト識別ユニット68は列N−W−1〜N−W−MVxを偽境界位置と識別することができる。

如果 (例如)边界为右边界且运动向量的x分量等于-MVx,则边界伪影识别单元68可将第N-W-1到 N-W-MVx列识别为假边界位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、候補値の中で最も大きな値と中央値の差がThre1以上であり、中央値と最小値の差がThre1よりも小さい場合には(CASE2)、例えば予測ベクトルとして最小値が選ばれるのが最適である場面において中央値が選ばれてしまっても差分ベクトルの大きさに大差はないが、中央値が選ばれるべき場面において最大値が選ばれてしまうと差分ベクトルの大きさが著しく増大する。

另一方面,当候补值中最大的值与中央值的差为 Thre1以上、且中央值与最小值的差比 Thre1小的情况下 (CASE2),例如,在作为预测向量选择最小值为最佳的情况下,即使选择了中央值,在差分向量的大小上也不会产生大的差值,但是,如果在应该选择中央值的情况下选择了最大值,则差分向量的大小显著增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳細には、表示制御部222は、第1関数名および第2関数名が一致すれば、第1操作識別情報および第2操作識別情報が一致すると判断し、表示制御部222は、第1関数名および第2関数名が一致しなければ、第1操作識別情報および第2操作識別情報が一致しないと判断すればよい。

具体地说,显示控制单元 222可以在第一函数名称和第二函数名称匹配时确定第一操作标识信息和第二操作标识信息匹配,并且在第一函数名称和第二函数名称不匹配时确定第一操作标识信息和第二操作标识信息不匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなQoS技術は、一例のみとして、受信バッファスタベーション検出(receive buffer starvation detection)を含んでもよい。

这种 QoS技术例如包括接收缓冲器匮乏检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ベースバンドプロセッサ110は、無線通信期間が終了したか否かを判定する(S103)。

接下来,基带处理器 110判断无线通信时间段是否已结束 (S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ベースバンドプロセッサ110は、無線通信期間が終了したか否かを判定する(S114)。

接下来,基带处理器 110判断无线通信时间段是否已结束 (S114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある有名なインベストメントバンクがそのエグゼキューションを担当した。

一家知名的投资银行负责那项执行。 - 中国語会話例文集

バイオリン2本、ビオラ2本、チェロ2本、ダブルベース1本のための7重奏曲

基于两支小提琴,两支中提琴,两支大提琴,一支倍大提琴的七重奏曲子。 - 中国語会話例文集

新装開店を記念して先着100名様に特別割引券をお配りします。

纪念新店开张,给先到的100名客人分发特别优惠券。 - 中国語会話例文集

学校では優秀選手を選抜してレベルが一段高い運動試合に参加させる.

学校选拔优秀运动员参加高一级的运动比赛。 - 白水社 中国語辞典

図21は、バッテリおよびプロセッサ時間を節約し、第2のユーザの許可レベルに関係するデータを含むアバタ選択論理テーブルに基づいて、表示すべきアバタを判断する、モバイルハンドセット上での実装形態に好適な実施方法のプロセスフロー図である。

图 21是适合在移动手持机上实施的实施例方法的过程流程图,所述方法节省了电池和处理器时间,且基于包含与第二用户的授权等级有关的数据的化身选择逻辑表来确定要显示的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし課金の基礎となる情報のうち、プリントサービスで管理しきれず、印刷装置が管理可能な情報(例えばサイズ別や色別、両片面別のページ数など)があれば、その情報をページ数に代えて或いはページ数に加えて送信する。

然而,如果作为费用的基础的信息包括不能由云打印服务管理、但能够由打印装置管理的信息 (例如,大小相关、颜色相关及双面相关的页数 ),则除页数之外还发送这些信息,或者发送这些信息来替代页数。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 154 155 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS