「ぱいてん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぱいてんの意味・解説 > ぱいてんに関連した中国語例文


「ぱいてん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11131



<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 222 223 次へ>

なお、光マルチドロップパス、第1の通常光パス、第2の通常光パスともに光信号の波長をλ1としたが、波長は別波長を用いても良い。

还有,虽然光多分支路径、第 1通常光路径及第 2通常光路径都将光信号的波长设为λ1,但是波长也可以使用别的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

誤り訂正符号使用モジュール804は、データパケット受信モジュール802からの第1のデータパケットを復号するために、第2のデータパケットのヘッダーにおける誤り訂正符号を使用する。

错误校正码使用模块 804使用第二数据包的标头中的错误校正码来解码来自数据包接收模块 802的第一数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、デフォルトパケットおよび制御PHYパケット両方に共通しているパケットフォーマットの一例を、図6を参照しながら説明する。

现在参照图 6描述对共用于缺省分组和控制 PHY分组二者的示例性分组格式进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、追加の情報は、一般に、小さな情報に関連しており、例えばボイス・オーバ・インターネット・プロトコル(VoIP)パケット、伝送制御プロトコル(TCP)のアクノレッジメント(ACK)および否定的アクノレッジメント(NACK)なパケット、およびゲーム・パケットのような比較的短いレイテンシ要件を有する。

如上所述,附加信息通常涉及一般具有相对短的延时需求且小的信息,比如互联网协议语音 (VoIP)分组、传输控制协议 (TCP)确认 (ACK)和否定确认 (NACK)分组以及游戏分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、この場合のパケット損失率pは、ネットワーク状況に応じて動的に調整される。

在此情况中分组丢失率 p根据网络境况动态地被调节。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の規則の下で、S/BEB18は、そのようなマルチキャストパケットをCS6に向かって転送しない。

在以上规则下,S/BEB 18将不会向 CS 6转发这样的多播分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般家庭の暮らしの中に根付かせるため地道な取り組みを行ってきました。

为了使其扎根于一般家庭的生活之中而脚踏实地的进行了许多举措。 - 中国語会話例文集

焼きハマグリパーティーは友人や家族をもてなす素晴らしい方法だ。

烤扇贝聚会是来招待朋友和家人的极好的方法。 - 中国語会話例文集

一般的に廟にある塑像は,往々にして無表情であるか,さもなければ奇怪である.

一般庙宇的塑像,往往不是平板,就是怪诞。 - 白水社 中国語辞典

2進法PPMのケースに対して、x%が、2個のスロットのうちの最初の1個において100%である場合には、プロセスは、効果的に第2のスロットに対してOOK動作になる。

对于二元PPM的情况,如果在两个时隙中的第一者中 x%为 100%,则对于第二个时隙来说,过程有效地变成 OOK操作。 - 中国語 特許翻訳例文集


本発明の一実施形態において、比較器205からの高パルスは、"セット"信号としてSRラッチ207に入力され、比較器206からの低パルスは、"リセット"信号としてSRラッチ207に入力される。

根据本发明的一个实施例,来自比较器 205的高脉冲作为“置位”信号被输入到 SR锁存器 207,而来自比较器 206的低脉冲作为“复位”信号被输入到 SR锁存器 207。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下、ゲート電極171Aに転送パルスTRC1が印加されていない状態を、転送パルスTRC1がオフされた状態、あるいは、第1CCDゲート171がオフされた状態とも称する。

此外,以下,将转移脉冲 TRC1未施加至栅电极 171A的状态称作转移脉冲 TRC1断开的状态或第一 CCD栅极 171断开的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下、ゲート電極173Aに転送パルスTRC2が印加されていない状態を、転送パルスTRC2がオフされた状態、あるいは、第2CCDゲート173がオフされた状態とも称する。

此外,以下,将转移脉冲 TRC2未施加至栅电极 173A的状态称作转移脉冲 TRC2断开的状态或第二 CCD栅极 173断开的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、例えば、アンテナ604を通して850MHz信号が受信された場合、受信パススイッチ608は、受信した850MHz信号を受信パスフィルタ610に提供するように適合されてもよく、受信パスフィルタ610は、トランシーバ602の適用可能な入力端子に接続されている出力端子を有していてもよい。

因而,例如,如果经由天线 604接收到 850MHz信号,则接收路径开关 608可适于将该收到的 850MHz信号提供给接收路径滤波器 610,后者的输出端可连接至收发机 602的适宜输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスミッタ310は、チャネルエンコーダを使用してバックエンドにおいてパケットを再符号化し、そして次いでチャネル再符号化パケットを再送信することができる(S658)。

发射器 310可使用信道编码器在后端处重新编码包,且接着重发经信道重新编码包 (S658)。 - 中国語 特許翻訳例文集

歌曲識別子モジュール244は、上記保存済み歌曲のパターンを、端末内の歌曲データファイルにより定義された複数のパターンと比較することによって歌曲を内部で特定する(ブロック406)ように試みてもよい。

歌曲识别模块 244可通过将记录的歌曲的模式与终端内的歌曲数据文件所定义的模式进行比较来尝试在内部识别 (框 406)歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセスはステップ305において始まる。 ここで、送信機システム210aは第1のパイロット信号を送信し、送信機システム210bは、第2のパイロット信号を送信する。

该过程从步骤 305开始,在步骤 305,发射机系统 210a发出第一导频信号,发射机系统 210b发出第二导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

セクタ112内の、あるいはセル102全体にわたるユーザ端末106は、ユーザ端末から受信したパイロット信号強度値のようなパラメータによって決定されたチャネル条件にしたがってグループ化される。

扇区 112内或跨整个蜂窝小区 102的各用户终端 106可根据由接收自用户终端的诸如导频信号强度值等参数确定的信道状况来编组。 - 中国語 特許翻訳例文集

EDGEの中の8−PSK変調は線形であって3π/8回転を備えた8レベル位相変調であって、その一方でGMSKは非線形の、ガウスパルス形周波数変調である。

EDGE中的 8-PSK调制是带 3π/8旋转的线性 8级相位调制,而 GMSK是非线性的高斯脉冲形频率调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、送信装置100は、受信部(より具体的には、後述する第1通信部)が受信した各種パケットに基づいてCH(P)のNACKパケットを受信したかを判定する。

更具体地,发送设备 100基于接收单元 (更具体地,稍后描述的第一通信单元 )接收的各种分组确定是否接收信道 P的 NACK分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した時変パラメータ管理部14では、セキュアな通信フレームのセキュリティ変換に利用される第1の時変パラメータが必ずしも最新でなくとも、新規性があると判断することを許容している。

对于上述的时变参数管理部 14,容许即使安全通信帧的安全性变换中所利用的第 1时变参数未必是最新的也判断为存在新颖性。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の端末の間でパケットが送信される場合、複数の端末のうちの選択された「基準端末(reference terminal)」が各端末のパケットの送信順序を決定し、決定されたパケットの送信順序を「レスポンスインデックス」のように表し、応答端末(response terminal)」に送信する。

当在多个终端之间执行包发送时,从多个终端中选择的参考终端 (reference terminal)可确定多个终端的包发送顺序,可将确定的包发送顺序表示为响应索引 (RI),并可将 RI发送到响应终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのホストは、ダイナミックIPアドレスまたはNAT(変換)されたIPアドレスとして一般に知られているものを持っている。

这些主机具有通常被称为动态 IP地址或NAT’ed(经过 NAT的 )IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、画像センサ固定パターンノイズについての補正は、ワークステーションによってカメラの外部で行われる。

用这种方式,在照相机外,由工作站进行用于图像传感器固定模式噪声的校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定のパラメータを選択するために表示される属性指定画面については、図5を参照して後に説明する。

下文将参照图 5说明为了选择给定参数而显示的属性指定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

所定のパラメータを選択するために表示される属性指定画面については、図5を参照して後に説明する。

以下将参照图 5描述为了选择给定参数而显示的属性指定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

チンパンジーの社会生活は親和的で協力的なふるまいによって強固に形作られている。

黑猩猩的社会生活是和睦的协作的因此形成了坚固的集体。 - 中国語会話例文集

本発明は一般に信号伝送を制御する技術に関し、より詳細には衛星分配システムなどのシステム内の複数の電子装置のための信号伝送を制御することができる方法に関する。

本发明一般涉及控制信号传输的技术,尤其涉及能够为像卫星分配系统那样的系统中的多个电子设备控制信号传输的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘルパー406が脅かされた場合、より多くのパズルを使用するほどより多くのセキュリティが得られる。 なぜならば、ヘルパー406及び攻撃者は、検証鍵を生成するためにどのt個のパズルが使用されるのか、またはどんな順序(シーケンス)で結合されるのかを知らないからである。

若助手 406被损害,那么使用的谜题越多,获得的安全性越高,因为助手 406和攻击者不知道将使用哪 t个谜题或者按什么次序 (序列 )组合它们以生成验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、符号量制御部40は、最も小さい量子化パラメータとして量子化パラメータQP(i0)が選択されていることから、量子化パラメータQP(i0)と量子化マトリクスQMFを用いたときの発生符号量BT(i0F)を選択してステップST93に進む。

在这种情况下,当量化参数 QP(i0)被选择为最小的量化参数时,代码量控制单元 40选择在采用量化参数 QP(i0)和量化矩阵 QMF时的生成代码量BT(i0F),并且前进到步骤 ST93。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、符号量制御部40は、最も小さい量子化パラメータとして量子化パラメータQP(i0)が選択されていることから、量子化パラメータQP(i0)と量子化マトリクスQMFを用いたときの発生符号量BT(i0F)を選択してステップST93に進む。

在这种情况下,由于量化参数 QP(i0)被选择作为最小量化参数,所以代码量控制单元 40a选择采用量化参数 QP(i0)和量化矩阵 QMF时的生成代码量 BT(i0F),并且进行到步骤 ST93。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、符号量制御部40は、最も小さい量子化パラメータとして量子化パラメータQP(i0)が選択されていることから、量子化パラメータQP(i0)と量子化マトリクスQMFを用いたときの発生符号量BT(i0F)を選択してステップST93に進む。

在这种情况下,当量化参数 QP(i0)被选择为为最小的量化参数时,代码量控制单元 40选择在采用量化参数 QP(i0)和量化矩阵 QMF时的生成代码量 BT(i0F),并且前进到步骤 ST93。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部430は、パブリックサーバ名を設定すると、パブリックサーバ名の設定が完了したことを示す名称設定完了通知を、ローカル通信部410を介してローカル再生装置300に送信する。

处理部430当设定了公用服务器名称时,通过本地通信部410向本地再现装置300发送表示已完成公用服务器名称的设定的名称设定完成通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】支払機器を選択するためのルールエンジンの一般的使用を示すフローチャート。

图 5是说明用于选择支付工具的规则引擎的一般用途的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

処理部430は、受信されたパブリックコンテンツデータを、ローカル再生装置300に送信する。

处理部 430将所接收到的公用内容数据发送给本地再现装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、各パーティション36は、連続マクロブロックを含んでいる。

如上所述,每个分区 36包括连续的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSO20及びアクセスノード22は、一般的に、対応するアクセス・ネットワークセグメント16に関連する。

MSO 20和接入节点 22通常与对应接入网络段 16相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンジョイント分析は、市場調査の中で最も一般的な方法のひとつだ。

结合分析是市场调查中最常见的方法之一。 - 中国語会話例文集

東京にある全職業安定所の平均充足率は80%だった。

位于东京的全部就业保障局的平均就业率为80%。 - 中国語会話例文集

日本では、このブランドの商品に支払わられるロイヤルティは10%だ。

在日本,为这个商品支付的版权费是10%。 - 中国語会話例文集

1つの例において、イーサネット(登録商標)パケット送信は、ほぼ完全な物理的チャネル特性から、または、潜時が許容できるときに再送信プロトコルの使用を通して、のいずれかによってもたらされる、理想的なトランスポートを一般的に想定している。

在一个示例中,无论是基于近乎理想的物理信道特性还是在等待时间可容忍时通过使用重传协议,以太网分组传输通常都假定有理想的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的なクライアント装置110は、デジタルテレビ(DTV)およびパーソナルコンピュータを含む。

客户端设备 110的示例包括数字电视 (DTV)和个人计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に関して上述した例と同じ、M個のDL: 1個のULの非対称パターンを考察する。

1 UL不对称性图案看作上文关于图 2所描述的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズレットアレイにより光学的に集積されるとき、スペックルは約8%に低下する。

当与小透镜阵列以光学方式集成时,散斑降低到 8%左右。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、画像読取部2の前面には操作パネル12が設けられている。

如图 2所示,在图像读取部 2的前面设置有操作面板 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮データパケットは、圧縮Iサンプル及び圧縮Qサンプルを表している。

压缩数据分组代表压缩的I样本和Q样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

また同様に、データトラヒックが、少なくとも1つのパラメータに関連付けられてもよい。

类似地,数据业务还可以与至少一个参数相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示パネル112は、外部からの信号の印加に応じて画像を表示するものである。

显示面板 112根据从外部源施加的信号显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、セッション状態データベース312が、パケットへの一致を求めて探索される。

接下来,对于会话状态数据库 312搜索分组的匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの観点から、有機ELパネルモジュールの製造コストを低下させることができる。

根据以上观点,可以降低所述有机 EL面板模块的生产成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 222 223 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS