「ぱのーす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぱのーすの意味・解説 > ぱのーすに関連した中国語例文


「ぱのーす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8223



<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 164 165 次へ>

PCEコプロセッサ920、928は、L2/L3/L4のIPおよびUDPのパケット分類、ならびにMAC924、930と受信パケット用のパケット・バッファ404との間での直接メモリアクセス(DMA)のサポートを実現する。

PCE协处理器 920、928在 MAC 924、930与接收包的包缓冲器 404之间提供 L2/L3/L4IP和 UDP包分类和直接存储器存取 (DMA)支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードA(フィールド230を参照)は、送信元ノードCからのすべてのパケットを消費し、ノードB(フィールド232を参照)およびノードD(フィールド234を参照)は、送信元ノードC(フィールド228を参照)において生成された受信パケットを、それぞれノードD(フィールド280を参照)およびノードA(フィールド282を参照)に転送する。

节点 A(参见字段 230)使用来自源节点 C的所有数据包,而节点 B(参见字段 232)和节点 D(参见字段 234)将接收的源于源节点 C(参见字段 228)的数据包分别转发至节点 D(参见字段 280)和节点 A(参见字段 282)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、カラーパレット格納部232は、0歳から5歳までの年齢の幅に対して、50歳以上の年齢の幅に対して格納するカラーパレットに含まれる色より明度及び彩度の高い色を含むカラーパレットを格納する。

例如,调色板保存部 232,对 0岁到 5岁的年龄跨度保存的调色板所包含的颜色,与针对 50岁以上的年龄跨度存储的调色板所包含的颜色相比,更加明快和靓丽的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSNのためのセキュリティ・システムを設計するときには、ヨーロッパ指令95/46のような一般的なデータ保護ポリシーまたは米国におけるHIPAAのようなヘルスケア規則を考慮に入れる必要がある。

当设计用于 MSN的安全系统时,必须考虑一般的数据保护策略,比如欧洲指令 95/46或美国的如 HIPAA之类的保健规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のストリームと第2のストリームの専用パイロット信号のCostasアレイパターンはどちらもブロック全体にわたって、例えば、36副搬送波×時間グリッドにおける6シンボル全体にわたって存在する。

第一流和第二流的专用导频信号的 Costas阵列模式都存在于整个块,例如存在于 36个副载波×时间网格上的 6个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

チューナ112は、たとえば、圧縮されたデジタルデータのパケットを元のサイズにアンパック(解凍)することにより、そのようなデータの圧縮を復元する。

调谐器 112可解压缩这种数据,例如,通过将数字数据压缩数据包解封为它们的原始大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プログラム330は、失敗した通信を許可メッセージ・フローに関する既存ルールが許可しなかったファイアウォールについて、許可メッセージ・フローに関するルールの新たな「テスト」リストを生成する(ステップ920)。

另外,程序 330为其对于许可的消息流的现有规则不允许故障通信的防火墙生成对于许可的消息流的规则的新的“测试”列表 (步骤 920)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に、トークンを認証する際にベリファイアを支援するように(ネットワーク)ヘルパー上で動作可能な方法を示す。

图 13解说了可在 (网络 )助手上操作以辅助验证器认证令牌的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ステップ8−13は、パケット1Uをマルチキャスト伝送として送信することを有し、このことは、UDPパケットに入れられたイーサネットパケットをMS1のMACアドレスから送信することを必要とする。

因此,步骤 8-13包括将发送分组 1U作为多播传输,其包括从MS1的MAC地址发送封装了 UDP分组的以太网分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、1つの可能なインプリメンテーションにおいては、より狭いTxパルス整形フィルタの3dB帯域幅は、標準Txパルス整形フィルタの3dB帯域幅の90%である。

例如,在一个可能的实现方式中,缩窄的 Tx脉冲整形滤波器的 3dB带宽是标准 Tx脉冲整形滤波器的 3dB带宽的 90%。 - 中国語 特許翻訳例文集


そのパケット化された通信は、1つまたは複数のサーバ3414によって生成可能な複数のフローを含むことができることをさらに理解すべきである。

还应当理解,打包通信可以包括可通过服务器 3414生成的多个流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルートパケットノード70Aから、送信元アドレスがMACアドレスA、宛先アドレスがマルチキャストアドレスであるMACアドレスMであるパケットが送信されると、光ノードA20Aの光トランスポンダ30−1は、パケットを波長λ1の電気信号に変換する。

若从路由数据包节点 70A发送出发送源地址是 MAC地址 A、目的地地址是作为组播地址的 MAC地址 M的数据包,则光节点 A20A的光转换器 30-1将数据包变换为波长λ1的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

動的な鍵組み合わせベースの方法は、インターネット上での言語間のパーソナルIDチェックに使用可能である。

基于动态密钥组合的方法可用于因特网上的跨语种个人 ID检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ノード200の少なくとも1つの構成では、プリアンブルは、各データパケット中のペイロードと一緒に運ばれる。

在无线节点 200的至少一种配置中,在每个数据分组内与有效载荷一起还携带有前同步码。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、画像センサ固定パターンノイズについての補正は、ワークステーションによってカメラの外部で行われる。

用这种方式,在照相机外,由工作站进行用于图像传感器固定模式噪声的校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、トランシーバ回路90は、送信パワー、受信パワー、背面モニタ電流、温度、信号消失、等のような、トランシーバ10の動作に関する診断情報(例えば16ビットの診断ワード)の形態のトランシーバ情報も格納する。

在一示例性实施例中,收发机电路 90还将收发机信息存储为诊断信息 (例如 16位诊断字 )的形式,该诊断信息关联于收发机 10的操作,例如发射功率、接收功率、后端真实监视电流 (back-fact monitor current)、温度、信号损失等。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、推定するカメラの位置を定義するパラメータ数を、第1〜第5実施形態で説明したような3次元空間上の位置と各軸の回転方向による6パラメータから削減することが可能になる。

在这种情况下,定义要估计的摄像机位置的参数数量,可以小于包括三维空间的位置坐标和围绕各轴的旋转方向的六个参数,如第一至第五实施例所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、トークンは、パズル生成アルゴリズムへの入力として秘密鍵及び/または1つまたは複数のトークン識別子を使用して、トークン識別子に対応する1つまたは複数のパズル及び/または1つまたは複数のパズル秘密を生成することができる。

例如,令牌可使用机密密钥和 /或该一个或更多个令牌标识符作为谜题生成算法的输入来生成与该令牌标识符相对应的一个或更多个谜题和 /或一个或更多个谜题机密。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録パラメータ組合せ情報記憶部610は、同時刻に生成された撮像画像について複数の画像ファイルを記録する際に用いられる記録パラメータの組合せを記憶するものであり、記憶されている記録パラメータの組合せを記録制御部650に供給する。

记录参数组合信息存储单元 610被配置成保存在对于同时生成的拍摄图像,记录多个图像文件时使用的记录参数的组合,记录参数组合信息存储单元 610把保存的记录参数的组合提供给记录控制单元 650。 - 中国語 特許翻訳例文集

パズルシステムを使用すると、ヘルパーが脅かされた場合に多少追加のセキュリティが与えられる。

使用该谜题系统在助手被损害的情况下给出一定的额外安全性。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図30】再生装置が1plane+Offsetモードに設定されている場合におけるパケット識別子の参照及びパケット出力を示す。

图 30表示再生装置被设定为 1plane+Offset模式的情况下的包标识符的参照及包输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換転送部42は、パケット112を受信し、パケット112の送信元アドレスが“1.1.0.1”、送信元ポートが“80”であることを認識する。

转换转发部 42接收分组 112,识别出分组 112的发送源地址是“1.1.0.1”、发送源端口是“80”。 - 中国語 特許翻訳例文集

リーフパケット振分部80Bは、図10のステップ8201に従い、IF85Xから入力されたパケットをIF85Zに出力する。

叶数据包分配部 80B按照图 10的步骤 8201,将从 IF85X所输入的数据包输出至 IF85Z。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ファイバケーブルは、850nmまたは940nm波長帯域またはスペクトルの一般に使用されるIR信号を効率よく伝播することができる。

光纤线缆可以高效地传播通常使用的 850 nm或 940 nm波长带或光谱中的 IR信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像パケット生成部123aは、パケット化した画像信号の符号化データをタイムスタンプ生成部124aに供給する。

图像数据包生成部 123a将图像信号的打包编码后的数据供应给时间戳生成部 124a。 - 中国語 特許翻訳例文集

エネルギー消費の最小化は、ビジーチャネルの確率及び通信衝突確率の所定の値のもと、クラスタ内のデータパケットの伝送成功確率及びクラスタ内のデータパケットの伝送の平均遅延に対する所定の制限のもとで実行される。

在忙信道概率和通信冲突概率的预定值下以及用于集群内的数据包的成功传输概率和集群内数据包的平均传输延时的预定约束下,执行能耗的最小化; - 中国語 特許翻訳例文集

もう1つの実施形態では、例えば、サービス品質ポリシーに関するサービス品質ポリシー情報は、関連する(1つまたは複数の)特性を有するパケットフローに適用されることになる複数のサービス品質パラメータ(例えば、優先レベル、帯域幅要件、データ転送速度要件、エアインターフェーススケジューリング重みなど)を含み得る。

在另一实施方式中,例如,用于服务质量策略的服务质量策略信息可以包括应用于具有相关特性的分组流的多个服务质量参数 (例如,优先级别,带宽要求,数据速率要求,空中接口调度权重等等)。 - 中国語 特許翻訳例文集

パスワードフィールドが第1のウェブページで見つかり、且つ同一ページ上にユーザー名フィールドが無い場合、対話モジュールは、第1のウェブページに関連付けられた第2のウェブページ上で最近記入されたフォームデータを求めてフォーム情報122を探索する。

如果在一个第一网页上发现了一个密码字段,并且在同一页面上没有用户名字段,则交互模块对与该第一网页相关联的一个第二网页上近期完成的表格信息 122进行检索。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の3GPP UMTSネットワークでは、1つまたは複数のゲートウェイ・ノード3418(例えばGGSN)およびトンネル・インターフェース(例えばTTG)は、パケット・データ・ゲートウェイ(PDG)を含むことに留意すべきである。

注意,在 3GPP UMTS网络中,网关节点 3418(例如GGSN)和通道接口(例如 TTG)包括包数据网关 (PDG)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ・エディタ8は、それらの示されたサイズに対応する結合ビデオ・ストリーム14のフレーム50のサイズを有するように、第1のパネル10および第2のパネル12を生成することができる。

视频编辑器 8可以将第一面板 10和第二面板 12产生成在组合视频流 14的帧 50中具有与它们被表示的尺寸相对应的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法およびシステムは、QoSサービスと呼ばれることもある異なるタイプのサービスをサポートする1つまたは複数のパケット・ゲートウェイに関する識別およびアドレス指定情報をユーザ装置に提供する。

该方法和系统向支持不同服务类型的一个或多个分组网关的用户设备提供识别和寻址信息,该服务有时也被称为QoS服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法およびシステムは、QoSサービスと呼ばれることもある異なるタイプのサービスをサポートする1つまたは複数のパケット・ゲートウェイに関する識別およびアドレス指定情報をユーザ装置に提供する。

本方法和系统将用于支持不同服务类型 (有时也称为 QoS服务 )的一个或多个分组网关的识别和寻址信息提供给用户设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

主題とするイノベーションはさらに、RI検出と、CQIおよびデータの復号とをパラレルに実行することと、RI=1およびRI>1を仮定することによって、CQIとデータのブラインド復号を行うことを含むパラレル復号を提供しうる。

并行地执行 RI检测、CQI和数据解码; 通过假定 RI= 1和 RI> 1对 CQI和数据进行盲解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いずれかのI/Oモジュール121-126の非同期の作業キューが50,000エントリの第1の閾値を超えた場合、I/OモジュールのCPUは、例外パケットのスローパス処理によってプロセッサリソースが過負荷であることを示す信号をMSM108に送ってもよい。

例如,如果 I/O模块 121-126中的一个 I/O模块的异步工作队列超过第一阈值50,000条目,则 I/O模块的 CPU可以向 MSM 108发送指示由于异常分组的慢路径处理而使处理器资源过载的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出器172は、例えば、パイロット信号などの非ユーザデータ信号を検出し、その判定に従ってセパレータ170から出力される信号のゲートまたは経路指定を制御するように構成されている。

检测器 172例如配置成检测例如导频信号等非用户数据信号,并且按照其确定来控制将信号从分离器 170选通或路由出来。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13(a)及び(b)は、図9(a)のイメージデータに対してステップS1101〜S1111の処理を行った場合に生成される画像パーツおよびベクトルパス記述データの例である。

图 13A和 13B是对图 9A中的图像数据进行步骤 S1101至 S 1111的处理时产生的图像部分和向量路径描述数据的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム生成部12は、通信フレームのセキュリティ変換のために、時変パラメータ管理部14に最新の時変パラメータを要求する。

通信帧生成部 12为了对通信帧进行安全性变换向时变参数管理部 14请求最新的时变参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記第2の複数の誤り訂正パケットが、前記第1の複数の誤り訂正パケットの適切なサブセットであることを特徴とする請求項15に記載のサービスノード。

17. 根据权利要求 15所述的服务节点,其中第二多个纠错分组是第一多个纠错分组的适当子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベリファイアは、そのトークンに関連するランダムな複数のパズルをヘルパーから取得するために使用できるトークン識別子を受信する。

验证器接收令牌标识符,验证器能使用该令牌标识符从助手获得与该令牌相关联的随机的多个谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ベリファイアは、パズルが首尾よく解かれたことを示すPID、または何らかの他のフラグ、マーカー、もしくはビット・シーケンスを識別することによって、パズルが首尾よく解読できたかどうかを知ることができる。

即,验证器将通过标识 PID或指示该谜题已被成功解出的其他某个标志、标记或比特序列而知晓谜题是否被成功解密。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パケットフローがSkypeによってサポートされた対話型音声セッションに関してパケット化された音声を提供しているという決定は、特定のサービス品質ポリシーをそのパケットフローに適用する結果をもたらし得る。

例如,分组流提供由 Skype支持的用于交互式语音会话的分组语音的确定可以导致将特定服务质量策略应用于分组流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースブロックのための保護量は、ソースブロックにおけるソースブロックの数のパーセンテージあるいは比として表現される、ソースブロックへ送られるFECリペア記号の数である。

源块的保护量是为该源块所发送的 FEC修复符号的数量,表示为该源块中的源符号数量的分数或百分数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は更に、複数の空間ストリームのうちの第1の空間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の空間ストリームのうちの第2の空間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配することを備える。

该方法还包括跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

この装置は更に、複数の空間ストリームのうちの第1の空間ストリームにおける第1のシンボルと、複数の空間ストリームのうちの第2の空間ストリームにおける第2のシンボルとにわたって、トレーニング・シーケンスの少なくとも一部分を分配する手段を備える。

该设备还包括用于跨空间流的第一个中的第一码元和空间流的第二个中的第二码元分布训练序列的至少一部分的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御オーバーヘッドの低減によって、データトラフィックのために利用可能なフレームリソースを増加させ、したがって、OFDM/OFDMAを使用するワイヤレスシステムの総合効率およびパフォーマンスを高めることができる。

减小控制开销可以增加数据业务可用的帧资源,并因此可以提升使用OFDM/OFDMA的无线系统的总体效率和性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証情報取得モジュール1404、パケット受信モジュール1412、パケット検査モジュール1414、及びパケット転送モジュール1416は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明する通信コントローラに対応することがある。

鉴权信息获取模块 1404、分组接收模块 1412、分组检查模块 1414和分组转发模块 1416可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的通信控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様によれば、SPS460は、SPS460によって処理されるそれぞれのパケットについてL2フレーム化および/またはフレーム化解除を行う、1つまたは複数のL2パケットブロック466、L2パースブロック472、および/または、任意の他の適したモジュール(複数可)を利用し得る。

根据一个方面,SPS 460可利用一个或一个以上 L2包块 466、L2剖析块 472和 /或任何其它合适模块来对由 SPS 460处理的相应包进行 L2成帧和 /或解帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバイスがユーザインタフェース(例えば液晶ディスプレイ(LCD)パネル)を有する場合、レジストラ構成モードおよびエンローリー構成モードの間で選択を行うオプションは、LCDパネル上のプロンプトとしてユーザに提示される。

例如,如果装置设有用户接口,例如,液晶显示器 (LCD)面板,则在 LCD面板上向用户提示用于在登记者模式的配置和加入者模式的配置之间进行选择的选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の例示のシステム200を参照すると、サーバ210のパケタイザ214が、RTPヘッダタイムスタンプ領域内にコピーされているタイミング情報を用いて、RTPプロトコルに従ってSVCベース層NALUをパケット化している。

参考图 2的示例性系统 200,服务器 210的分组器 214根据 RTP协议来对 SVC基本层 NALU进行分组,将定时信息复制到 RTP头部时间戳字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該装置は、以下の構成要素を有する。 BLビットストリームの一部を部分的に復号化するBLパーシャルデコーダ。 第一の復号化されたBLパケットが生成される。

BL局部解码器,局部解码 BL比特流的一部分,其中生成解码的第一 BL分组; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 .... 164 165 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS