意味 | 例文 |
「ぱらう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7302件
図Zは、一般的なフラグメントに関するものであることに留意されたい。
应注意,图 Z是对于典型片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、以下の構成パラメータがプロセッサ402によって取得される。
例如,处理器 402获得下列配置参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボタンB23、B24は、印刷パラメータにおける出力レイアウトを指示する。
按钮 B23和 B24指示打印参数中的输出布局。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】従来の一般的なテイクオーバーポイントの説明図である。
图 20是现有的一般转折点的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】パノラマ画像の生成処理を説明するフローチャートである。
图 4是用于描述全景图像生成方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】パノラマ画像のトリミングについて説明する図である。
图 15A和图 15B是用于描述全景图像的剪裁的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、パノラマ画像のトリミングについて説明する図である。
图 15A和图 15B是用于描述全景图像的剪裁的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】パノラマ画像の生成処理について説明する図である。
图 1是图示生成全景图像的处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、視差情報に含まれる視差パラメータの最大値は、そのコンテンツの全編または所定部分における最大の視差パラメータを示す値であり、視差パラメータの最小値は、その3Dコンテンツの全編または所定区間における最小の視差パラメータを示す値である。
视差信息的视差参数的最小值是指示在 3D图像数据的整体或预定部分中的最小视差参数的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS120では、YC変換処理に必要なパラメータを設定する。
在步骤 S120中,设定 YC转换处理所需要的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザグループ1、2及び3の全てが、異なるパラメータセットを有する。
用户组 1、2和 3均具有不同的参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】実施の形態のパノラマ撮像の説明図である。
图 11是示出根据实施例的全景图像捕获的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】実施の形態のパノラマ撮像の説明図である。
图 10是图示根据实施例的全景影像拍摄的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】実施の形態のパノラマ撮像処理のフローチャートである。
图 14是图示根据实施例的全景影像拍摄处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】パノラマ画像の生成処理について説明する図である。
图 1是图示生成全景图像的处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイクロコントローラ210は、システムの一般的動作を管理する。
微控制器 210管理系统的一般操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
1. 第1の実施の形態(パラメータを調整する場合の一例)
1.第一实施例 (对参数进行调节的示例 ) - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】視差の計算に要するパラメータを説明する図である。
图 4是说明计算视差所需的参数的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、視差の計算に要するパラメータを説明する図である。
图 4是说明计算视差所需的参数的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
MACクライアントのSLAGポートに到着するユニキャストパケットに関し:
对于到达 MAC客户端的 SLAG端口上的多播分组 - 中国語 特許翻訳例文集
私はまずデパチカへ下調べに行くのが習慣になっている。
我养成了先到商场地下卖场进行事前确认的习惯。 - 中国語会話例文集
私の父は、自動車のスーパーディーラーを経営しています。
我的父亲正在经营着汽车超级经销店。 - 中国語会話例文集
彼女が出版した小説がベストセラーになりました。
她所出版的小说成为了最畅销小说。 - 中国語会話例文集
最近、「ワンクリック詐欺」を狙ったスパムメールが急激に増えている。
最近“一键诈骗”的电子邮件在骤增。 - 中国語会話例文集
次回のパリクラブ会合の日程はまだ確定していない。
下一次的巴黎俱乐部的会议的日程还没有确定。 - 中国語会話例文集
FRBはフェデラルファンドレートの0.25%引き上げを発表した。
FRB公布了联邦基金利率增长了0.25%。 - 中国語会話例文集
あの企業はパソコン価格のプライスリーダーとみなされている。
那家企业被视为是个人计算机价格的领先定价企业。 - 中国語会話例文集
ジフェンヒドラミンはアレルギー治療に一般的に使われている。
苯海拉明在过敏治疗中常被使用。 - 中国語会話例文集
パソコンのトラブルのため、授業に欠席してすみません。
对不起,我因为电脑出故障了而没去上课。 - 中国語会話例文集
主要ビジネスパートナーを教えて貰ってもいいですか?
可以告诉我主要的商业合作伙伴吗? - 中国語会話例文集
必ずパスポートに表記されている通りの名前を書きなさい。
请务必填写最新的护照上面所记载的您的姓名。 - 中国語会話例文集
同じ会社で働いていた友人、先輩とその店に行きました。
我和在一所公司工作的朋友、前辈一起去了那个店。 - 中国語会話例文集
柵の近くでパンダの様子を観察することが出来ます。
可以在栏杆附近观察熊猫的样子。 - 中国語会話例文集
ステーキはフライパンでジュージューいっている状態で出された。
牛排在平底锅里面发出嘶嘶声的时候被盛了出来。 - 中国語会話例文集
一般発売予定日の前に、フライングで販売開始する小売店がある。
一般预定发售日之前,有抢先卖的小店。 - 中国語会話例文集
ここのお店のパンは、フランス直輸入の粉を使っています。
这里的面包用的是法国直接进口的面粉。 - 中国語会話例文集
彼は体はとても元気だ,彼のことを心配する必要はない.
他身体很好,不要挂念他。 - 白水社 中国語辞典
母親は彼を連れてお寺に行って線香を供えて参拝した.
母亲带着他去寺庙里进香朝拜。 - 白水社 中国語辞典
石が1つ地上に落下した,(比喩的に)心配事が解決してほっとした.
一块石头落了地。 - 白水社 中国語辞典
スタートライン,(比喩的に;仕事・勉強・生活などの)出発点.↔终点线.
起跑线 - 白水社 中国語辞典
我々は先輩を見習って,遠大な理想を樹立すべきである.
我们应该效法前辈,树立起远大的理想。 - 白水社 中国語辞典
偉い人が後ろについてくださっている,何を心配しているのか!
有领导坐劲,你怕什么! - 白水社 中国語辞典
さらに、データとFECデータを多重送信し、それからそれらをチャネルによって送信する、それはパケットのうちいくつかを失うかもしれない、マルチプレクサにメディア・パケットが転送される前に、あるソース・ブロックからのメディア・パケットが他のソース・ブロックからのパケットにインタリーブされるかもしれない。
此外,在媒体分组被转发到复用器之前,来自一个源块的媒体分组可以与来自其他源块的分组进行交织,所述复用器将数据和 FEC数据进行复用,然后在信道上发射它们,这可能会丢失一些分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態では、本発明のプログラムは、伝播媒体(例えば、ラジオ電波、赤外線、レーザ光線、音波、またはインターネットのようなグローバルネットワークもしくは他のネットワークを介して伝播される電気信号波)上の伝播信号に埋め込まれた、コンピュータプログラム伝播信号製品307である。
在其他实施方式中,本发明的程序是计算机程序传播的信号产品 307,其在传播介质 (例如,无线电波、红外波、激光波、声波、或者经由互联网或者其他网络之类的全球网络而传播的电波 )上的传播信号上具体化。 - 中国語 特許翻訳例文集
パケット52及び54を、ネットワークセグメントを介した送信を開始する前にインターリーブすることで、本発明は、連続メディアパケット52の数を増やす。 連続メディアパケット52は、L+1=6連続パケットから、L+D+1=16連続パケットへと復旧される。
通过在通过网络段的传输之前交织分组52、54,本发明将可以恢复的连续的媒体分组 52的数目从 L+1=6个连续分组增加到 L+D+1=16个连续分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
加速度パラメータに関して、音響解析器の追跡情報1207に0%の重み付け、すなわちデータが値を持たないようにしてもよい。
因为声学分析器跟踪信息 1207属于加速度参数,所以可以以 0%来加权它,那就是说,该数据没有值。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1、第2、及び第3の複数のパケットを含む複数のパケットを移動体装置へ無線で送信することができる。
包括第一、第二和第三多个分组的所述多个分组可被无线传输给移动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
自動パノラマ撮像では、本例の撮像システムが、自動的に所定角度のパンニングを行いながら多数のフレーム画像データを取得していき、それらを合成させることでパノラマ画像データを生成する動作となる。
在自动全景影像拍摄中,此示例的摄像系统在自动地以预定角度执行横摇的同时获取许多帧影像数据,并将帧影像数据合成以产生全景影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
会場に関して、昨年と同様に食堂を使うつもりなら、パーティーのために料理を仕出ししてもらうことを考える必要があります。
关于会场,如果和去年一样使用食堂的话,就需要考虑让他们准备派对上的料理。 - 中国語会話例文集
青色戸籍.(‘常住户口’と‘暂住户口’の間に設けられた戸籍で,保険加入・住宅分配・教育面で‘常住户口’と同じ待遇が与えられる.)
青色户口 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |