「ぱれす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぱれすの意味・解説 > ぱれすに関連した中国語例文


「ぱれす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8894



<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 177 178 次へ>

さらに、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。

进一步,编码器 /串行器 81B对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、エンコーダ/シリアライザ81Bは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#1で送信する。

编码器 /串行器 81B对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #1发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。

进一步,编码器 /串行器 81C对并行数据进行编码,将其转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、エンコーダ/シリアライザ81Cは、そのパラレルデータをエンコードし、シリアルデータに変換して、TMDSチャネル#2で送信する。

编码器 /串行器 81C对并行数据进行编码,将并行数据转换为串行数据,并经由 TMDS信道 #2发送串行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、図4に示したキーイルミ点灯1の点灯シーンの点灯パターン例を説明するための図である。

图 5是用于说明图 4所示的按键灯光点亮 1的点亮情景的点亮模式例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、図4に示したキーイルミ点灯2の点灯シーンの点灯パターン例を説明するための図である。

图 6是用于说明图 4所示的按键灯光点亮 2的点亮情景的点亮模式例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】本発明の実施例3におけるパラメータ記述生成処理を説明するフローチャートである。

图 18是用于解释根据本发明第三实施例的参数描述产生处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】本発明の実施例4におけるパラメータ記述生成処理を説明するフローチャートである。

图 20是用于解释根据本发明第四实施例的参数描述产生处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

実施例3では、オブジェクトサイズに応じてパラメータ記述(拡大率・拡大量、移動量等)を生成する方法について述べた。

在第三实施例中,描述了根据对象尺寸产生参数描述 (放大率 &放大量,移动量等 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

Txセクタスイーピングプロセスを実行した後、局2は、自身のアンテナアレイを無指向性受信パターンモードに設定してもよい。

站点 2可以在进行 Tx扇区扫描过程之后将其天线阵列设置为全方位接收图案模式。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図4】図2に示したデジタル複合機の操作パネルに表示させるアプリケーション選択画面の一例を示す説明図である。

图 4是表示在图 2所示的数字复合机的操作面板中显示的应用选择画面的一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレア12は、点火用にいくつか(例えば3から4)の冗長なパイロットバーナ48を保持するのが典型的である。

火炬 12通常保持若干个 (例如,三到四个 )备用的引燃燃烧器 48用于点火。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイクリックプレフィックスの長さは、チャネルインパルス応答の継続時間に等しいことが多い。

循环前缀的长度通常等于信道脉冲响应的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮データを復号するために、デコーダ21は、動画フレームヘッダ44からのデータパーティション数40を読み込む。

解码器 21从视频帧报头 44读取数据分区的数目 40,以便对经压缩的数据进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまりパノラマ開始位置における決定した構図の状態で、最初の1枚のフレーム画像データを取得する。

即,在全景开始位置处判定的构图情况下,获取初始一张帧影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、放送受信装置は、AM検波レベルの内、AMノイズ閾値Vtha以上の信号部位をAMノイズ成分として検出する。

进而,广播接收装置在 AM检波电平内,将 AM噪声阈值 Vtha以上的信号部位检测为 AM噪声分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、放送受信装置は、AM検波レベルの内、AMノイズ閾値Vtha以上の信号部位をAMノイズ成分として検出する。

进而,广播接收装置将 AM检波电平内的AM噪声阈值 Vtha以上的信号部位作为 AM噪声分量来检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14に示すAM検波レベルでは、例えば、タイミングt1〜タイミングt4の4種類の受信状況が想定できる。

在图 14所示的 AM检波电平中,例如可以设想定时 t1-定时 t4的 4种接收状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】本発明の実施形態によるブロックLDPC符号のパリティ検査行列を示す図である。

图 16是一个举例说明根据本发明一个实施例的分块 LDPC码的奇偶校验矩阵的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】本発明の実施形態によるブロックLDPC符号のパリティ検査行列の生成過程を示すフローチャートである。

图 17是一个举例说明根据本发明的一个实施例的用于产生分块 LDPC码的奇偶校验矩阵的过程流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の一実施の形態であるカメラにおける露出パラメータ算出処理の詳細の一例を示すフローチャートである。

图 11是示出作为本发明的一个实施方式的照相机的曝光参数计算处理的详细一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本実施の形態のカメラにおける露出パラメータ処理の詳細の一例を示すフローチャートである。

图 11是示出本实施方式的照相机中的曝光参数处理的详细一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバ14は、各打診パケットを、異なる受信ビームフォーミングベクトルを利用して受信することができる。

接收机 14可以利用不同的接收波束赋形矢量来接收每一个探测分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

スーパフレーム170はビーコン期間174、コンテンションアクセス期間(CAP)178、および、チャンネル時間割当(CTA)期間182を含むことができる。

超帧 170可以包括信标时段 174、竞争访问时段 (CAP)178、以及信道时间分配 (CTA)时段182。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図47】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるフレームパッキング方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。

图 47是图解作为立体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的帧封装方法 (frame packing method)的 3D视频格式的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図93】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるフレームパッキング方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。

图 93是图示作为立体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的、根据帧封装方法(frame packing method)的 3D视频格式的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換部144は、一例として、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2に同一の制御パケットを同時に送信する。

作为一例,转换部 144在第 1测试模块 122-1及第 1测试模块 122-2同时发送相同的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

下向きリンクデータパケット伝送時間ユニットは、14個のOFDMシンボル110を備えているサブフレームであるものと仮定する。

DL数据分组传输时间单元被假设为包括 14个 OFDM符号 110的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、タッチパネルを介して入力操作が可能な撮像装置100に適用した例について説明する。

在本实施例中,将说明借助触摸面板能够进行输入操作的成像设备 100的应用例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイは、空間光変調器としてフラットパネル液晶デバイス、および、視差光学素子として視差バリアを備える。

这些显示包括作为空间光调制器的平板液晶器件以及作为视差光学器件的视差栅格。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ブロック420で、RSAは、RSAが送信したデータパケットのアクノレッジを受信したときから、プリセット時間が経過したことを判定する。

下一步,在方框 420,RSA确定从上一次收到对它所发数据包的确认信号起经过了一段预设的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

リセット信号が確定後、参照電圧VREFをリセット電圧に戻してコンパレータ108を元の反転していない状態に戻す。

在确定复位信号之后,使参照电压 VREF返回到复位电压,使比较器 108返回到原来的未反转的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図36】本発明を適用したパーソナルコンピュータの主な構成例を示すブロック図である。

图 36是图示出根据本发明实施例的个人计算机的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図11A乃至図11Cは、本発明の典型的な実施例に従って、回路パラメータを示すチャートである。

图 11A到 11C是示出根据本发明的一示范实施例的电路参数的曲线; - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図1を参照しながら、パラレル伝送方式を採用した携帯端末100の装置構成について簡単に説明する。

首先,将参考图 1简要地描述采用并行传输方案的移动终端 100的装置配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、観光パンフレットが県観光協会のサイトからもダウンロードできますので、こちらも御利用ください。

另外,观光手册也可以从县观光协会的网站下载,这也请进行利用。 - 中国語会話例文集

ここで使用するようなディスク(diskおよびdisc)は、コンパクトディスク(CD)、レーザディスク(登録商標)、光ディスク、デジタル多用途ディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、および、ブルーレイ(登録商標)ディスクを含むが、一般的に、ディスク(disk)は、データを磁気的に再生する一方で、ディスク(disc)はデータをレーザによって光学的に再生する。

如本文中所使用,磁盘及光盘包括压缩光盘 (CD)、激光光盘、光学光盘、数字通用光盘 (DVD)、软性磁盘及蓝光光盘,其中磁盘通常以磁性方式再生数据,而光盘用激光以光学方式再生数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、左右のスピーカ装置BTスレーブ1及びBTスレーブ2が、それぞれのスピーカからのオーディオを迅速に復号化及びブロードキャストすることによりオーディオデータの各パケットの受信に応答するように構成された場合、左右のスピーカ装置BTスレーブ1及びBTスレーブ2により対応するオーディオデータのパケットを受信する間に発生するタイミングオフセットの結果、スピーカにより出力されるサウンド間で少なくとも1つの通信スロット時間の時間遅延(位相遅延)を招く。

因而,如果左扬声器 BT从设备 1和右扬声器 BT从设备 2均被配置为通过立即解码音频并从它们各自的扬声器进行广播来响应它们各自的音频数据分组的接收,则在左扬声器 BT从设备 1接收对应音频数据分组和右扬声器 BT从设备 2接收对应音频数据分组之间发生的定时偏移将在它们的扬声器输出的声音之间产生至少一个通信时隙的时间延迟 (相位延迟 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の望ましい実施例による移動通信端末機のサイドキーモジュールにおいて、前記パターン11は、前記メタルドーム30に対応する形状からなり、メタルドーム30と接触する第1のパターン11aと、前記接触端子20に対応する形状からなり、接触端子20と接触する第2のパターン11bとを、含む。

根据本发明的优选实施方式,在用于移动通信终端的侧按键模块中,模型 11具有相应于金属弹片 30的形状,并且其包括与金属弹片 30接触的第一模型 11a,和具有相应于接触端子 20的形状、并且与接触端子 20接触的第二模型 11b。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、NW種別判定部204が、受信端末からの機器連携メッセージを受信して受信端末が内部パケット網上に存在するか否かを判定するので、送信側が、受信端末からの指示パケットを要することなく、通信相手端末が属するパケット網に応じて適切なTCP送信制御情報を設定し、効率的なTCP通信を行うことができる。

另外,NW类别判定单元 204接收来自接收终端的设备协同消息,判定接收终端是否存在于内部分组网上,因此发送侧不需要来自接收终端的指示分组,而根据通信对方终端所属的分组网设定适当的 TCP发送控制信息,进行高效率的 TCP通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットは、基地局105のトランスミッタ215によって送信されることができ、そしてレシーバ205のRFと、デジタル化コンポーネント(図示されず)とにより最初に受信され、そして処理される。

包可由基站 105的发射器 215发射且最初由接收器 205的 RF及数字化组件 (未图示 )接收及处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局305のトランスミッタ310によって送信されるパケットは、最初にレシーバ307のRFおよびデジタル化の部分(図示されず)によって受信されることができ、そして次いでPAPR MM330へと送信されることができる。

由基站 305的发射器 310所发射的包可最初由接收器 307的 RF及数字化部分 (未图示 )接收,且接着可发送到 PAPR MM 330。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パケット処理モジュール14の入力バッファ25は、いくつかの充填レベルしきい値がそれぞれに割り当てられた複数の入力バッファに置き換えられることが可能である。

例如,分组处理模块 14的输入缓冲器 25可用多个输入缓冲器代替,其中每一个输入缓冲器被分配若干填充等级阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様によれば、SPS460は、アプリケーションプロセッサ310によってSPS460に提供される1つまたは複数のNATルールに基づいて、それぞれのパケットに関してNAT変換オペレーションを実施し得る。

根据另方面,SPS 460可基于由应用程序处理器 310提供给 SPS 460的一个或一个以上 NAT规则对相应的包执行 NAT翻译操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンパレータ306が使用され、(例えば、取得された識別情報である)この識別情報が、識別情報リストと比較され、一致しているかが判定される。

比较器 306用于将该标识 (例如,获取到的标识 )与标识列表相比较以确定是否匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、出力画像データVo3における、垂直方向のローパスフィルタ処理が施された画像データVo2の混合割合が低くされ、垂直解像度の低下が抑制される。

相应地,其中在垂直方向上执行低通滤波处理的图像数据 Vo2与输出图像数据 Vo3的混合比率变低,并且抑制了垂直分辨率的减少。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5において、1個の送信アンテナを使用する場合、隣接した3個のセルではそれぞれ周波数が遷移された特定パイロットシンボルを用いることができる。

在图 5中,如果使用一个发射天线,则可以在三个邻近小区中使用频移的特定的导频符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

CBPがマクロブロック内のいずれかの8x8ブロックに有効係数があることを示していれば(SW5)、量子化パラメータを復号する。 復号されるCBPは、クロマフォーマット識別情報1が4: 2:

如果 CBP表示在宏块内的某一个 8×8块中存在有效系数 (SW5),则把量化参数解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、ノード111Bとノード111Cの間にノード111Xが追加されることが、LSP2151、2153、2154、または2156のいずれも、ノード111Bとノード111Cの間のパスをたどらないため、これらのLSPに影響を与えないことを特定する。

NMS 120确定在节点 111B和 111C之间增加节点 111X不影响 LSP2151、2153、2154、或 2156,因为这些 LSP均不遵循节点 111B和 111C之间的路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、記録パラメータの組合せに応じた複数の画像ファイルが生成され、これらの画像ファイルが画像記憶部280に順次記録される。

即,生成与记录参数的组合相适应的多个图像文件,这些图像文件被顺序记录在图像存储单元 280中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 .... 177 178 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS