「ぱんじゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぱんじゅうの意味・解説 > ぱんじゅうに関連した中国語例文


「ぱんじゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 465



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>

そのシステムの比重が占めるのは全体の3%以下だ。

那个系统占的是系统总体的的3 %以下。 - 中国語会話例文集

私が選んだのは十歳の時の誕生日パーティーです。

我选择的是十岁的生日派对。 - 中国語会話例文集

しばしば失敗にぶつかったが,依然として自信は十分ある.

虽屡遭挫败,但仍信心十足。 - 白水社 中国語辞典

彼は今日機嫌がよくないが,恐らく心中に心配事があるのだろう.

他今天不高兴,怕是心里有事吧。 - 白水社 中国語辞典

図2は、ボイスのための従来技術の信号送信パス200を図示する。

图 2描绘了现有技术中针对语音的信号传输路径 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】従来の一般的なテイクオーバーポイントの説明図である。

图 20是现有的一般转折点的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】従来技術による信号分配システムを示す図である。

图 1是按照现有技术的信号分配系统的图形; - 中国語 特許翻訳例文集

我々は住宅の分配権を取り戻さなければならない.

我们要把房子的分配权拿过来。 - 白水社 中国語辞典

その本は海洋出版社から出版され,関係方面から重視された.

那本书由海洋出版社出版,受到有关方面的重视。 - 白水社 中国語辞典

十分熱したフライパンに牛脂をのせ、フライパン全体にのばします。

在充分热好的煎锅上放上牛油,涂满整个锅底。 - 中国語会話例文集


パイロットは、離陸時に鳥に十分注意する必要がある。

飞行员需要在起飞时特别注意鸟。 - 中国語会話例文集

目の充血が心配なので是非使ってみてください。

因为担心你眼睛的充血,所以请一定要用一用。 - 中国語会話例文集

私が出発するのは大体今月の十五六日ごろでしょう.

我起身大概在本月十五六间吧。 - 白水社 中国語辞典

窓の外はひっそりしているが,時たまパンパンという銃声が聞こえてくる。

窗外一片寂静,偶然听到一两声枪响。 - 白水社 中国語辞典

年齢とともに化粧水もさっぱりよりもしっとりを重視するようになる。

根据年龄的增长,化妆水比起清爽的保湿的更重要。 - 中国語会話例文集

君子は食事は腹いっぱい食べることを求めないし,住居は安らかさを求めない.

君子无求饱,居无求安。 - 白水社 中国語辞典

従来技術の動作では、パターンの重複は、センサユニット122,124,126,128がそれら自体のパターンを、重複領域140において、信頼度高く検知することを不可能にし、それによりこれら領域の3D情報を失わせた。

在常规操作中,图案的重叠会使得传感单元 122、124、126、128无法在区域 140内可靠地探测它们自身的图案,因此在这些区域损失了 3D信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルコーディングの使用によって、十分に排他的多重化を維持するために、制御メッセージエラー確率は、一般的に小さい。

通过使用信道编码,控制消息差错概率通常较小以便维持充分排他的复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロット伝送のために多数の送信機は、以下に説明されるような時分割多重化(TDM)、符号分割多重化(CDM)、インタリーブド周波数分割多重化(IFDM)、または局所化周波数分割多重化(LFDM)を使用してこれらのパイロットを送信できる。

对于导频传输,多个发射机可如下面描述地采用时分复用 (TDM)、码分复用(CDM)、交织式频分复用 (IFDM)、或局部式频分复用 (LFDM)来传送其导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

父は心配事があって,一晩じゅうしきりに寝返りを打っていたが,明け方になってようやく眠りについた.

爸爸心里有事,辗转反侧折腾了一夜,到天明才睡着。 - 白水社 中国語辞典

1つの観点では、ダウンリンクパイロットシンボルは、周波数分割多重化(FDM)される。

在一方面,下行链路导频码元被频分复用 (FDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の観点では、ダウンリンクパイロットシンボルは、直交周波数分割多重化(OFDM)される。

在另一方面,下行链路导频码元被正交频分复用 (OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各データストリームのコード化データは、直交周波数分割多重(OFDM)技法を使用してパイロットデータと多重化できる。

可使用正交频分多路复用 (OFDM)技术对每一数据流的经编码数据与导频数据进行多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の観点では、アップリンクパイロットシンボルは、直交周波数分割多重化(OFDM)される。

在另一方面,上行链路导频码元被正交频分复用 (OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンパ節への転移はがん治療にとって重要な予後因子のひとつです。

向淋巴结转移对于癌症的治疗来说是重要的预后因素之一。 - 中国語会話例文集

充電時間は周囲の温度や電池パックの使用期間などによって異なります。

充电时间根据周围的温度和电池的容量而不同。 - 中国語会話例文集

東京にある全職業安定所の平均充足率は80%だった。

位于东京的全部就业保障局的平均就业率为80%。 - 中国語会話例文集

ゆえに、再送信試行の数は、問題のパケットの重要性の関数となり得る。

因此,重传尝试的数目可以是被讨论的分组的重要性的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】従来技術のQPSK送信機または16値QAM送信機に対する一般的な方式を示す図である。

图 5示出用于现有技术 QPSK或 16-QAM传送器的通用方案; - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】従来技術に従った線形時間変化型(LTV)ローパスフィルタの図である。

图 2是根据现有技术的线性时间变化的 (LTV)低通滤波器的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

この管理板はパートタイマーを除く全ての従業員が使用しています。

这个管理板除去临时工,所有的员工都在使用。 - 中国語会話例文集

適格組織再編成を行うためには、従業員の80%以上を引き継がなくてはならない。

为了进行合格的公司重组,必须保留80%以上的员工。 - 中国語会話例文集

この管理板はパートタイマーを除く全ての従業員が使用しています。

这个管理版除了零时工全部的员工都在使用。 - 中国語会話例文集

彼は十数年にわたってあちこち移り歩き,転々としてヨーロッパまでやって来た.

他流转十几年,辗转来到欧洲。 - 白水社 中国語辞典

上の指導者の考えに盲従せず,書物に書かれていることを盲信せず,すべて実際を出発点とする.

不唯上,不唯书,一切从实际出发。 - 白水社 中国語辞典

エリアマーケティングは消費者の行動パターンを探る上で地域を重要視する。

区域行销在探究消费者行动模式时注重地域性。 - 中国語会話例文集

我が国では、非居住者の株主に対するみなし配当には50%の税金がかかる。

在我国,非居民股东的认定股利需缴纳50%的税。 - 中国語会話例文集

個人の嗜好が多様化する時代においてパーソナルマーケティングは重要な意味を持つ。

在个人嗜好多种多样的时代中,个人营销具有很重要的意义。 - 中国語会話例文集

周りの文化の行動パターンを取り入れることの重要さを彼は強調した。

他强调引入周边的文化的行动模式很重要。 - 中国語会話例文集

年配の旅行者が、ホテルの従業員に、車で駅に行きたいと言っていた。

老年游客跟酒店服务员说他想乘车去车站。 - 中国語会話例文集

【図3】高周波数TX/RXスイッチを用いる一般的な従来技術の回路を示すブロック回路図。

图 3是用于高频 TX/RX开关中的典型现有技术配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図1の従来の受信機でのパケット・バッファの説明図である。

图 3是图 1的常规接收器中的包缓冲器的图形例示; - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク13は従来のパーソナルコンピュータのハードディスクと実質的に同じである。

硬盘 13与常规个人计算机的硬盘基本上相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施例において、カメラ202の視野の90%は、カメラ210の視野と重複しない。

在该实例中,照相机 202的视场的 90%并不与照相机 210的视场重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】従来技術のパケット転送装置における統計テーブルの一例を示す図である。

图 2表示现有技术的数据包转发装置中的统计表的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

この高速道路は事故渋滞しているので、降りて一般道路で目的地に向かいます。

这条高速公路因为事故而堵着,于是下去走普通道路驶向目的地。 - 中国語会話例文集

ここで、電波強度の基準値は、印刷装置100がアクセスポイント300と通信を行うのに十分な電波強度の値に設定されている。

这里,电波强度的基准值被设定为打印装置 100与访问点 300足以进行通信的电波强度的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、例外パケットの従来の処理に関する別の欠点は、静的帯域制限がパケット分類基準毎にカスタマイズすることができないことである。

对异常分组的传统处理的又一缺陷是: - 中国語 特許翻訳例文集

通常送信端末は、重複確認応答を3つ受け取るとパケットがロストしたと判断し、該当パケットの再送を行う。

通常,发送终端接收到 3个重复确认响应时判断为分组已丢失,进行该分组的重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

デマルチプレクサ3による多重分離は、TSパケットをPESパケットに変換するという変換処理を含む。

由多路分离器 3进行的多路分离包括将 TS包变换为 PES包的变换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS