「ぱんてー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぱんてーの意味・解説 > ぱんてーに関連した中国語例文


「ぱんてー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8112



<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 162 163 次へ>

より具体的には、送信装置101は、入力(生成)される画像データ(矢印111)を符号化し、符号化コードストリームをパケット化し、そのパケットを、伝送路102を介して受信装置103に送信する(矢印112)。

更具体地,发送装置 101编码输入 (生成 )的图像数据 (由箭头 111指示 ),分组如此编码的码流,并且经由发送信道 102将分组 (由箭头 112指示 )发送到接收装置 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報、すなわち歩く速度および心拍数は、RFIDタグ識別と共にサービス解決サーバSRSへ送信され、サービス解決サーバSRSは、このデータを解釈し、RFIDタグ識別に基づいて小道上のポールを判定し、歩く速度および心拍数が比較的高いことに気付く。

该信息 (即行走速度和心跳频率 )连同 RFID标签识别一起发送到服务解析服务器 SRS,其解释该数据,根据 RFID标签识别确定该路径上的杆,并根据行走速度和心跳频率相对高而进行通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、かかる不適切なパラメータ値が構成データベース例110にアップロードされると、構成データベース110がプロセス制御環境100にある他のPCSにバックアップサービスを提供した場合および時期に、それらの不適切なパラメータ値が他のPCS(例えば、PCS #2 118b、PCS #3 118c、プラント_B 104bのPCSなど)に伝播する可能性が潜在的にある。

另外,如果这样的不适当参数值被上传给示例性配置数据库 110,并且如果这时配置数据库 110向过程控制环境 100中的其它 PCS提供备份服务,则那些不适当的参数值能够潜在地传送给其它PCS(例如,PCS#2118b、PCS#3118c、Plant_B 104b中的 PCS等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファアドレス生成手段310は、復号化パラメータ、DMA入力データ、及びDMAバーストサイクルを受け取る入力端子を有し、復号化パラメータ及びDMAバーストサイクルに従ってブロックバッファアドレスを導き、DMA入力データを参照ピクセルデータ入力端子を通じてパディング手段350に転送する。

缓冲器地址生成单元 310具有用于接收解码参数、 DMA输入数据和 DMA突发循环的输入端子,根据解码参数和DMA突发循环,导出块缓冲器地址,并通过参照像素数据输入端子,将 DMA输入数据转发到填充单元 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう1つのかかる実施形態では、パケットフローに関連する特性は、パケットフローに関連する少なくとも1つの特性に基づいて、そのパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定するために使用され、決定されたサービス品質ポリシーはRAN110に信号で通知される。

在另一个这样的实施方式中,根据与分组流相关联的至少一个特性,将与分组流相关联的特性用于确定应用于分组流的服务质量策略,并将所确定的服务质量策略通知给RAN 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択されたビットを、メモリ14中に記憶されている値またはパターンと比較して、特定のパターンが認識されるか否かを決定することができる、ステップ418。

可对照存储在存储器 14中的值或模式来比较选定位,以确定是否辨识出特定模式 (步骤 418)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップは、RDSデータパケットの16ビット全体をバッファ中に記憶してもよいこと、または、選択されたビットだけを、認識されたビットパターンに基づいて記憶してもよいことに留意すべきである。

注意,此步骤可将 RDS数据包的整个十六个位存储在缓冲器中或基于所辨识位模式而仅CN 10201747991 AA 说 明 书 10/18页存储选定位。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにデータ伝送システム100は構成されており、パケット化されたデータが送受信され、そのパケットに含まれているタイムスタンプを利用して、上述したような回線制御レイヤ同期および映像制御レイヤ同期が行われる。

数据传输系统 100被如上所述地配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3には、図2のCostasアレイパターンをリソース要素のブロック全体にわたって分散させることによって形成されるCostasアレイパターンが示されており、図3のブロックは、36副搬送波と6シンボルからなるグループ上に記入されている。

例如,图 3示出一个 Costas阵列模式,它通过将图 2的 Costas阵列模式分布于资源单元块来形成,图 3的块尺寸为 (being dimensioned over)一组 36个副载波和 6个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、第1のパーティションの復号出力の少なくとも一部を、第2のパーティションで現在処理されているマクロブロックの復号で、入力として用いることができる。

以这种方式,解码第一分区的输出的至少一部分可以用作解码第二分区中当前正在处理的宏块的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集


このパラメータ指定情報は、特に、208行目において、仮想カメラが存在する仮想空間上の3次元位置(x,y,z)を、調整対象パラメータとして指定している。

具体地,该参数指定信息在第 208行中指定: 虚拟相机存在于虚拟空间中的三维位置 (x,y,z)被指定为调节对象参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば予測した量子化パラメータの値を「1」減少させたときの発生符号量の増加分よりも小さいとき、予測した量子化パラメータを本エンコード処理で用いる量子化パラメータとして処理を終了する。

例如,当生成代码量小于预测的量化参数被减小 1时的生成代码量的增量时,代码量控制单元 40确定预测的量化参数作为要被用于主编码处理的量化参数,并且结束该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、1つまたは複数の一般的に関連するオブジェクトが記憶されているローカルコンピューティングデバイスおよびリモートコンピューティングデバイス(または、略して「デバイス」)の文脈で説明される。

本发明在具有一个或多个存储在其上的共同相关联对象的本地和远程计算装置(或“装置”,为简化起见 )的环境中进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS19において、周波数パワー解析部29は、時間周波数変換部28からの鳴動着信音および推定環境音の周波数情報に対してパワー解析を行い、周波数特徴量を抽出する。

在步骤 S19处,频率功率分析单元 29对从时间频率转换单元 28提供的响铃铃声和估计环境声音中的每一个的频率信息执行功率分析,并且提取频率特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置102は、ネットワーク110を介して送信装置101より送信されたRTPパケットを受信し、デパケタイズして冗長復号や伸長復号を行うことにより動画像データを生成して出力する。

接收设备 102接收从发送设备 101经由网络 110发送来的 RTP分组,对 RTP分组进行去分组化 (depacketize),并且通过执行冗余解码或解压缩解码来生成并输出运动图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリッジの200の移動量は、駆動機構300のモーター310の回転量に応じてエンコーダーパルスを出力するエンコーダー320の出力値に基づいて制御される。

托架 200的移动量根据驱动机构 300的电动机 310的旋转量基于输出编码器脉冲的编码器 320的输出值进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEアクセスネットワーク120での無線インタフェースに関連する帯域の問題のため、LTEアクセスネットワーク120を通じてトンネリングされるオーバーヘッドメッセージは、無線のEVオーバーヘッドメッセージの特定のパラメータを含まない可能性がある。

由于与 LTE接入网络 120中的空中接口相关联的带宽考虑,通过 LTE接入网络 120经隧道传输的开销消息可能不包括通过空中的 EV开销消息的某些参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

18副搬送波×6シンボルのブロック内における6パイロットの密度を維持したままこのシナリオにおいてロバストな性能を保証するために、本明細書で開示する技術は、36×6ブロックにまたがる2つのCostasアレイパターンを使用してベースパターンを生成することを含む。

为了确保这种情况下的健壮性能,同时保持 18个副载波×6个符号的块中的 6个导频的密度,本文所公开的技术包括使用跨越 36×6块的两个 Costas阵列模式来生成基本模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、L2パケットブロック466は、PCインターフェース340に関連する1つまたは複数のリンク層プロトコルによるそれぞれのパケットの使用を容易にするために、ブロック462〜464などによって処理されたパケットに関してL2フレーム化を実施するために利用され得る。

类似地,可利用 L2包块 466以根据与 PC接口 340相关联的一个或一个以上链路层协议对由块 462到 464等处理的包执行 L2成帧,以便促进相应包的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御オーバーヘッドの低減によって、データトラフィックのために利用可能なフレームリソースを増加させ、したがって、OFDM/OFDMAを使用するワイヤレスシステムの総合効率およびパフォーマンスを高めることができる。

减小控制开销可以增加数据业务可用的帧资源,并因此可以提升使用OFDM/OFDMA的无线系统的总体效率和性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム生成部12は、秘密鍵管理部11から与えられた秘密鍵と、時変パラメータ管理部14より与えられた最新の時変パラメータとを利用して、通信フレームをセキュリティ変換し、セキュアな通信フレームを生成するものである。

通信帧生成部 12利用由秘密密钥管理部 11提供的秘密密钥和由时变参数管理部14提供的最新的时变参数,对通信帧进行安全性变换而生成安全通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

4つの衛星からの信号が捕捉され、ロックオンされ、必要な時間遅延測定およびドップラー測定が行われ、十分な数の(GPS時間基準パラメータおよび軌道パラメータを判断するのに十分な)データビットが受信されると、ナビゲーション計算が行われる。

一旦已捕获和锁定到来自 4个卫星的信号、已作出必要的时延和多普勒测量、并且已收到充分数目的数据比特 (足以确定 GPS时间基准和轨道参数 ),就可着手导航计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ225で、ユーザ装置101は、サービング・ゲートウェイ105との間でDHCP通信手続きを送信し、ステップ230で、サービング・ゲートウェイ105は、ユーザ装置に提供すべきデフォルト・サービスに関する接続としてパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110と連係する[engage]。

在步骤 225中用户设备 101将传送与服务网关 105的DHCP通信过程,且在步骤230中服务网关 105将接合 (engage with)分组数据网络 PDN GW1 110作为要提供给用户设备的默认服务的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ335で、ユーザ装置101は、サービング・ゲートウェイ105との間でDHCP通信手続きを送信し、ステップ340で、サービング・ゲートウェイ105は、ユーザ装置に提供すべきデフォルト・サービスに関する接続としてパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110に連係する。

在步骤 335中用户设备 101将传送与服务网关 105的DHCP通信过程,且在步骤340中服务网关 105将接合分组数据网络 PDN GW1 110作为要提供给用户设备的默认服务的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ427で、ユーザ装置101は、サービング・ゲートウェイ105との間でDHCP通信手続きを送信し、ステップ430で、サービング・ゲートウェイ105は、ユーザ装置に提供すべきデフォルト・サービスに関する接続としてパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110に連係する。

在步骤 427中用户设备 101将传送与服务网关 105的DHCP通信过程,且在步骤430中服务网关105将接合分组数据网络PDN GW1 110作为要提供给用户设备的默认服务的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ530で、ユーザ装置101は、サービング・ゲートウェイ105との間でDHCP通信手続きを送信し、ステップ535で、サービング・ゲートウェイ105は、ユーザ装置に提供すべきデフォルト・サービスに関する接続としてパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110に連係する。

在步骤 530中用户设备 101将传送与服务网关 105的DHCP通信过程,且在步骤535中服务网关 105将接合分组数据网络 PDN GW1 110作为要提供给用户设备的默认服务的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ627で、ユーザ装置101は、サービング・ゲートウェイ105との間でDHCP通信手続きを送信し、ステップ630で、サービング・ゲートウェイ105は、ユーザ装置に提供すべきデフォルト・サービスに関する接続としてパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110に連係する。

在步骤 627中用户设备 101将传送与服务网关 105的DHCP通信过程,且在步骤630中服务网关105将接合分组数据网络PDN GW1 110作为要提供给用户设备的默认服务的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ730で、ユーザ装置101は、サービング・ゲートウェイ105との間でDHCP通信手続きを送信し、ステップ735で、サービング・ゲートウェイ105は、ユーザ装置に提供すべきデフォルト・サービスに関する接続としてパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110に連係する。

在步骤 730中用户设备 101将传送与服务网关 105的DHCP通信过程,且在步骤735中服务网关 105将接合分组数据网络 PDN GW1 110作为要提供给用户设备的默认服务的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信デバイス12同様に、受信デバイス14は、制御PHYパケット検出器92および制御PHYコントローラ94に加えて、またはこれらに代えて、制御PHYパケットを処理するコンポーネントを含んでよい。

类似于发射设备 12,接收设备 14可以附加于或是取代于控制 PHY分组检测器 92和控制 PHY控制器 94而包括用于处理控制 PHY分组的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ADCサンプリングレートfadcは、任意の整数または非整数ファクタによってシンボルレートfsymに関係付けられ得る。

一般而言,ADC采样率 fadc可以与码元率 fsym成任何整数或非整数倍的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

出口ゲート53は、排出−反転ローラ対58でスイッチバックした原稿Gを、反転パス62方向に分岐する。

出口闸门 53将被排出 -反转辊对 58转向的文稿 G向反转路径 62方向分支。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、損失パケット52及び54は、インターリーブ順序で伝送されるため、図10においては連続した順序ではない。

此外应该注意到在图 10中丢失的分组 52、54没有按连续次序,因为它们以交织次序被传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

分離パッド6は、原稿供給ローラ5によって供給される原稿Dを、分離搬送ローラ8とともに1枚ずつに分離する。

分离垫 6与分离传送辊 8一起一次使得一张文稿 D从由文稿供给辊 5供给的文稿 D中分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

自分のやった事は自分で責任を負うべきで,他人を引っ張り込んでスケープゴートにしてはならない.

自己干的事应当由自己负责,别拉别人做替罪羊。 - 白水社 中国語辞典

なお、これらの処理についてもすでに、一般のハードディスクレコーダなどで実施されているので詳細な説明については省略する。

此外,关于这些处理,因为由一般的硬盘记录器等进行实施,所以我们省略对它们的详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の方法により、エンコーダは、利用される混合比及びフレームの符号化パターンの両方の効率を最適化できる。

以下方法允许编码器优化帧编码模式以及利用混合比例的效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

動的な鍵組み合わせベースの方法は、インターネット上での言語間のパーソナルIDチェックに使用可能である。

基于动态密钥组合的方法可用于因特网上的跨语种个人 ID检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、ステップ23で、基地局は、PAプリアンブルとSAプリアンブルを有するスーパーフレームを移動局に伝送する。

最后,在步骤 23中, BS将具有 PA前导与 SA前导的超帧传输至MS。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、設定パケットには、VLANを識別するためのVLANIDと、制御ノードに隣接する非制御ノードのノードIDを含んでいる。

如图 3所示,在设定数据包中,包含用来识别 VLAN的 VLANID和与控制节点相邻的非控制节点的节点 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】フェデレーションインフラストラクチャのノードをパーティショニングする方法を示す一例の流れ図である。

图 8示出了用于对联盟基础结构的节点分区的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、周辺光センサ351のデータが処理され、「明るい」という認識された特性がパラメータ値テーブル600に記憶される。

类似地,已处理环境光传感器 351的数据,且已将所辨识的“亮”的特征存储在参数值表 600中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、無線アクセスネットワーク(RAN)内でサービス品質をパケットフローに提供するように構成された方法および装置を含む。

本发明包括适于将服务质量提供给无线接入网络(RAN)中的分组流的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、パケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す。

图 7描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列以及覆盖码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】パケットのプリアンブル部における例示的な拡散シーケンスおよびカバーコード設計を示す図である。

图 7描绘了用于分组的前导码部分的示例扩展序列和覆盖码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

このモータ駆動信号は、例えばモータがステッピングモータであれば、PWM制御に対応したパルス信号となる。

当电动机是步进电动机时,电动机驱动信号例如是与 PWM控制对应的脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このモータ駆動信号は、例えばモータがステッピングモータであれば、PWM制御に対応したパルス信号となる。

例如,当电动机是步进电动机时,电动机驱动信号是与 PWM控制对应的脉冲信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、図2の通信フレームのうちスタートパターンを各々比較的に示すタイミング図である。

图 3是对比示出图 2中示出的通信帧当中的起始样式的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例では、エネルギー検出システム460は、ページパケットと同様の形状を有する受信エネルギーを検出することができる。

在另一个例子中,能量检测系统 460可以对与寻呼分组具有相似形状的接收能量进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、コミュニティ系認証サービスIDP33の認証機能310は、上記パスワードによりユーザを認証する。

另外,团体系统认证服务 IDP 33的认证功能 310是,通过上述密码对用户进行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNC1030は、通信システム中のUEと、パケットネットワークインタフェース1046およびPSTN1048に接続された他のユーザとの間の通信を調整する。

RNC 1030协调通信系统中的 UE和与分组网络接口 1046和 PSTN 1048相连接的其他用户之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 162 163 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS