「ひがのこ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ひがのこの意味・解説 > ひがのこに関連した中国語例文


「ひがのこ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17695



<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 353 354 次へ>

特に、被写体領域の大きさに応じてトリミング枠の数が決まるので、被写体領域が大きい場合には、似たようなトリミング画像の生成を抑えることで、記録メディア39の容量を削減することができ、被写体領域が小さい場合には、より多くのトリミング画像を生成することで、ユーザに、より多様な構図のトリミング画像を提供することができる。

具体地,由于根据被摄体区域的大小确定修剪框的数目,所以如果被摄体区域大,则通过抑制相似修剪图像的产生而节省记录介质 39的容量,并且如果被摄体区域小,则可以通过产生更多修剪图像向用户提供更多样化的构图的修剪图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

多面評価制度を使用することで、客観的で信頼性のある正確な方法で評価を実行することができる。

通过使用多元化评价制度,能够以客观可靠的正确放过进行评价。 - 中国語会話例文集

日本ではそこまで水不足が深刻な問題になっていないこともあり水に対する人々の関心は低い。

也因为在日本水资源不足并不是那么严重的问题人们对水的关心度很低。 - 中国語会話例文集

なお、これまでの実施の形態ではSV値は固定(この場合、SV=SVc=5)として説明してきたが、図13のプログラム線図においてSV値を可変にすれば、ヒステリシスの幅が広がり、明暗を繰り返す被写体の場合に絞り203が駆動する頻度をさらに抑えることができることも容易に知られる。

另外,在以上的实施方式中,假设 SV值 (在该情况下,SV= SVc= 5)为固定,进行了说明,但很容易地可知: 在图 13的程序线图中,只要使 SV值可变,就能使滞回性的宽度变宽,能够进一步抑制在明暗不定的被摄体的情况下光圈 203驱动的频度。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理情報生成部110cは、生成した表示用データを表示部140に供給し、この表示用データが表す画像選択用画像を表示部140に表示する(ステップS101)。

图像处理信息生成部 110c将所生成的显示用数据对显示部 140供给,将该显示用数据表示的图像选择用图像显示在显示部 140上(步骤 Si01)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理情報生成部110cは、生成した表示用データを表示部140に供給し、この表示用データが表す画風選択用画像を表示部140に表示する(ステップS104)。

图像处理信息生成部 110c将所生成的显示用数据对显示部 140供给,将该显示用数据表示的图像风格选择用图像显示在显示部 140上 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(1)には、送信側に設けられる比較例の変調機能部8300Xの構成が示されている。

图 6A示出传输侧提供的比较示例的调制功能单元 8300X的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(2)には、受信側に設けられる比較例の復調機能部8400Xの構成が示されている。

图 6B示出接收侧提供的比较示例的解调功能单元 8400X的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示部54は、その一部の機能が光学ファインダー104内に設置されている。

将显示单元 54的功能的一部分设置在光学取景器 104中。 - 中国語 特許翻訳例文集

昔の中国では,多くの人が生計を立てるために異郷や異国に逃れた.

在旧中国,许多人为谋生而流亡异乡或异国。 - 白水社 中国語辞典


そこで、本実施の形態では、シャッター眼鏡6において、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCR(偏光度)をシャッター出射側偏光板60BのコントラストCR(偏光度)よりも低くなるように設定している。

因此,在本实施例中,在快门眼镜 6中,将快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR(偏振度 )设置为比快门出射侧偏振片 60B的对比度 CR(偏振度 )更低的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、光照射ユニット17では、副走査方向の一方側(図4における右側)及び他方側(図4における左側)から原稿Gへ光Lが照射される。

这样,在光照单元 17中,用光 L从慢扫描方向的一侧 (图 4中的右侧 )和另一侧 (图 4中的左侧 )照射原稿 G。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体視表示ケーパビリティレジスタのb0が“0”、立体視表示ケーパビリティレジスタのb1が“0”であることは、標準画質(SD)画像であることを示す。

立体视显示能力寄存器的 b0是“0”且立体视显示能力寄存器的 b1是“0”表示是标准画质 (SD)图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、領域特定部8eは、中心座標C1(x1, y1)を背景画像P4aの座標系に変換した座標C2(a, b)を基準として、被写体画像Gの画像データの全ての画素を被写体合成画像P5の座標系に変換することで、被写体合成画像P5における被写体画像Gによって構成される領域を特定する。

即,区域确定部 8e将使中心坐标 C1(x1,y1)变换到背景图像 P4a的坐标系而得到的坐标 C2(a,b)作为基准,将被摄体图像 G的图像数据的全部像素变换到被摄体合成图像P5的坐标系,由此确定由被摄体合成图像 P5中的被摄体图像 G所构成的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した1ページ表示アイコン3116Bと同様に、1ページ表示アイコン3118Bを押下することにより、たとえば3ページ表示していたプレビューが1ページ表示になり(このとき1ページ分を大きく表示)、上述した複数ページ表示アイコン3116Cと同様に、複数ページ表示アイコン3118Cを押下することにより、たとえば、1ページ表示していたプレビューが3ページ表示になる。

与上述的 1页显示图标 3116B相同,通过按下 1页显示图标 3118B,例如 3页显示的预览变成 1页显示 (此时极大地显示 1页量 )。 与上述的多页显示图标 3116C相同,通过按下多页显示图标 3118C,例如,1页显示的预览变成 3页显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、添付された図面は、この開示のある典型的な実施例だけを例証することが言及されることが留意され、したがって、明細書が他の等しく有効な実施例を許容するかもしれないのに関して、その範囲の制限することを考慮されることはない。

然而应该注意,附图仅图解了本公开的某些典型实施例,故不应被认为限定其范围,因为该描述可以准入其他同等有效的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、広がったプレビュー領域3000に複数のページを表示することができるので、削除したページをユーザは容易に確認することができる。

由于能够在较大的预览区域 3000显示多个页,故能令用户容易地确认已删除的页。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、モバイル・デバイスは最初に要求されたより低い品質でPTT呼出を実施することが可能となる。

在此情形中,移动设备将能够以比其原始所请求的质量低的质量进行 PTT呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところが、シャッター入射側偏光板60Bを完全に除去してしまうと、観察者が少しでも頭を傾けた場合、液晶表示装置1における出射側の偏光板とシャッター眼鏡6における出射側の偏光板との透過軸がずれてしまう。

然而,在完全移除快门入射偏振片 60B的情况下,如果观察者倾斜头部,即使仅略微地倾斜,液晶显示器 1中的出射侧上的偏振片的透射轴也从快门眼镜 6中的出射侧上的偏振片的透射轴偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、載置面xに対する筐体10の据置状態で、光出射部152aから光が出射されると、光検出ユニット152から出射された光が載置面xにより反射され、状態検出反射光が光検出部152bに入射し、光検出部152bは、状態検出反射光を検出することができる。

因此,当外壳 10处于相对于安装表面 x的静止状态下并且发光单元 152a发射光时,从光学检测单元 152发射的光被安装表面 x反射,并且状态检测反射光达到光检测单元 152b,并且因此光检测单元 152b能够检测状态检测反射光。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、図5Aに示す副画像の視差のヒストグラムが、図5Bに示す子画面32のサイズ、即ち表示サイズの副画像の視差のヒストグラムに変換される。

因此,图 5A中示出的子图像的视差直方图被转换为具有图 4B中示出的子屏幕 32的尺寸,即显示尺寸的子图像的视差直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような静止画に付随する情報は常には表示される必要は無いため、図68(C)に示すような副映像情報を、BD−ROMにおける字幕ストリームのような仕組み(ユーザが意図的に表示/非表示を選択可能な仕組み)として多重化することも考えられる。

附带在这种静态图像上的信息没有必要经常表示出来,因此,可以将图 68(C)所示的副影像信息作为 BD-ROM中的字幕流这样的结构 (用户可以有意识地进行表示 /非表示的选择的结构 )来进行多路复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ヒットしたオブジェクトの位置が分かったとしても、それがどんなオブジェクトなのか瞬時に識別することが困難である。

即使找到该对象的位置时,也难以快速标识该对象是什么。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回の視察を通じて、アンケート結果からは浮かび上がらなかった部分にも改善の余地が潜んでいることが分かってきました。

通过这次的视察,从调查问卷的结果明白了没有先想到的部分也潜存着改善的余地。 - 中国語会話例文集

なお、以上の処理において、一つの押圧パターンのみによって、画像形成装置11からの一定距離内に人がいること検知する場合、S24において求めるのは一つの押圧パターンの中心点であり、S25において求めるのは、一つの押圧パターンの中心点と起点マークM(原点座標)との距離であり、S13の判定はこの距離が所定の距離D0以内であるかどうかを判定するものとなる。

另外,在以上的处理中,只通过一个按压图案而检测距图像形成装置 11的一定距离内有人的情况时,S24中求的是一个按压图案的中心点,S25中求的是一个按压图案的中心点与起点记号 M(原点坐标 )的距离,S13的判定成为判定该距离是否为规定的距离 D0以内的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、アップグレードを平日の昼間に行う場合、フェイルオーバのトリガ前に、接続状態の95%が共有されることを必要とすることができる。

但是,如果更新在工作日的中间发生,则在触发故障转移之前可能需要 95%的共享连接状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、機能選択領域2000がアイコンモードで表示されると、プレビュー領域3000が広がり、図20に示すように、ユーザの視認性およびユーザの操作性が高まるように、プレビューイメージを表示することができる。

当以图标模式显示功能选择区域 2000时,由于能够增大预览区域 3000,故如图 20所示,能以提高用户的可视性以及用户的操作性的方式显示预览图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、カメラ100を持った撮影者が被写体から遠ざかることによってワイド側のズーミングがなされ、また、撮影者が被写体から近づくことによってテレ側のズーミングがなされる。

在本实施方式中,通过拿着照相机 100的摄影者离开被摄体而进行广角侧的变焦,并且,通过摄影者向被摄体接近而进行望远侧的变焦。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、電荷保持時間が画素行毎に異なるが、漏れ込み光補正用画素24とその周囲の通常画素22とは、近接しているので保持時間がほぼ等しく、漏れ信号電荷2の大きさも等しくなる。

因此,虽然电荷保持时间对于逐个像素行而言是不同的,但由于漏光修正用像素 24和普通像素 22的位置彼此靠近因而使电荷保持时间基本上相同,所以漏光信号电荷 eM2的电平变成相互一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでの周波数特性変更の一例として、例えば、入力信号が弱くなるにつれ、比較的に高域のノイズの方から盛り上がることが知られており、サブ信号の周波数特性を低域側へシフトする。

作为在此变更频率特性的一例,已知例如随着输入信号变弱而比较高频的噪声增加的情况,从而使副信号的频率特性向低频侧位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つのノード60のこのバッファ容量は、少なくとも1つのノード60が比較的低い電力消費状態にある間に受信する可能性のある1以上のパケットをバッファすることのできる最大時間Tdで少なくとも部分的に決定することができる。

可以按照例如最大时间 Td至少部分地确定至少一个节点 60的该缓冲能力,Td是当至少一个节点 60处于相对较低功耗状态时至少一个节点 60能够缓冲至少一个节点 60可以接收的一个或多个分组的最大时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、待ち時間の半分が圧縮のために費やされ、他方の半分が解凍のために消費されると仮定している。

这假设将一半等待时间用于压缩,另一半用于解压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.5倍ズームのレイアウト440の場合、より多くの画像が必要とされ、図4にはこの場合、9つの画像を示す。

对于 1.5X变焦布局 440的情况,需要更多图像,在图 4中针对此情况显示九个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

この身分の高いのやら低いのやらといった多くの下男を私が指図しなければならず,私は仕事がとても多くてやれない.

这上上下下多少听差都得我支派,我忙不开。 - 白水社 中国語辞典

第2筐体130の表面である上面(表示面)134には、表示面134の一部となるLCDパネル132aが配置され、このLCDパネル132aより前端側(基端側)には、十字キーなどのキー137aが配設されている。

在第 2壳体 130的表面即上表面 (显示面 )134上配置作为显示面 134的一部分的 LCD面板 132a,在该 LCD面板 132a的前端侧 (基端侧 )配置十字键等键 137a。 - 中国語 特許翻訳例文集

局310は、各指向性アンテナに関する送信の受信された信号の品質を決定することができ、最高の受信された信号の品質を有する指向性アンテナを選択することができる。

站310可以确定每一个定向天线所接收传输的信号质量,并选择具有最高接收信号质量的定向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、Sと数字との組み合わせによって表示した処理で何らかの判断処理が実行され、その判断結果が肯定的であった場合は、Y(Yesの頭文字)を付加して、例えば(S12のY)と表示し、逆にその判断結果が否定的であった場合は、N(Noの頭文字)を付加して、例えば(S12のN)と表示する。

另外,在用 S和数字的组合来表示的处理中,执行某种判断处理,当其判断结果为肯定时,附加“是”,例如表示为 (S12的“是”),相反地,当其判断结果为否定时,附加“否”,例如表示为 (S12的“否”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点において、RNがeNBに送信しているのと同時にRNがUE2から受信することは不可能な場合があるので、UE2からRNおよびそのRNからeNBへのアップリンク送信も時間多重化される必要があることも留意される。

在这一点,还指出从 UE2到 RN和 RN到 eNB的上行链路传输也需要被时间复用,因为在 RN同时向eNB进行发射时 RN可能不能够同时从 UE2进行接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体視表示ケーパビリティレジスタは、レジスタセットにおけるプレーヤ設定レジスタの1つであり、表示装置が、1920×1080の解像度で、23.976Hzの表示レートを処理することができるか、1280×720の解像度については、59.94Hzを処理することができるか、50Hzを処理することができるかを示す。

立体视显示能力寄存器是寄存器组中的播放器设定寄存器之一,显示装置表示能够以 1920×1080的分辨率处理 23.976Hz的显示速率、关于 1280×720的分辨率能够处理 59.94Hz或处理 50Hz。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような表示ウィンドウサイズとエンコードビットレートとの対応関係(プロファイル)の設定時に、制御部131の制御により、OSD部136では、設定用のUI画面を表示するための表示信号が発生される。

当显示窗口的大小与编码比特率之间的对应关系 (配置特性 )被设定时,OSD单元 136在控制单元 131的控制下生成用于显示设定 UI画面的显示信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにISO/IEC 14496−10で規格化されているAVCコーデックを使ったデータ圧縮では、データの復号に複雑な計算処理が必要であり、処理能力が低い計算装置の場合コマ落ちが発生するケースがある。

此外,当利用根据 ISO/IEC 14496-10而标准化的 AVC编解码器进行数据压缩时,需要复杂的计算处理来对数据解码,并且在处理能力较低的计算装置的情况中,可能掉落帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

被呼加入者の音声メール装置が本発明による認証機能をサポートする場合、動作208が、被呼加入者認証証明書の配信を円滑に進めるために被呼加入者の音声メール装置によって実行される。

如果被叫方语音邮件装置支持根据本发明的认证功能,则被叫方语音邮件装置执行用于方便被叫方认证证书传送的操作 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがコンテンツ群の選択入力をしない間は、ホーム画面2000が表示されたままである。

在用户未执行内容组的选择输入时,仍然显示主页屏幕2000。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがコンテンツ群の選択入力をしない間は、ホーム画面2000が表示されたままである。

当用户没有执行内容组的选择输入时,仍然显示主屏幕2000。 - 中国語 特許翻訳例文集

無効領域では、輝度が最小の値とされ、黒画像が表示される。

在无效区域中,亮度具有最小值,并且在区域中显示黑色图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

好き嫌いが違うので、人々が数字にもたらす気持ちや影響も異なる。

每个人喜好不同,所以对数字的心情和影响也不同。 - 中国語会話例文集

新製品の売れ行きが好調で、全社員に業績連動型賞与が支給された。

新产品的销路状况良好,全体员工获得了绩效奖金。 - 中国語会話例文集

私が以前言ったように私が引っ越しを考えているのは本当です。

就像我以前说的那样,我真的在考虑搬家的事情。 - 中国語会話例文集

(音もなくにおいもない→)(人が)鳴かず飛ばずで人に知られていない,(事柄が)何の影響も与えない.

无声无臭((成語)) - 白水社 中国語辞典

外国からの賓客にはアメリカ人がおり,日本人がおり,また同じくフランス人もいる.

外宾中有美国人,有日本人,也有法国人。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 353 354 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS