意味 | 例文 |
「ひたちおおた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 548件
最近は奥さんと娘たちが頻繁に喧嘩しています。
最近妻子和女儿们频繁地吵架。 - 中国語会話例文集
俺たちはその曲を適当に弾いてるんだ。
我们只是在随意的弹奏那只曲子。 - 中国語会話例文集
最近は奥さんと娘たちが頻繁に喧嘩しています。
最近妻子和女儿们频繁地在吵架。 - 中国語会話例文集
一群の悪党たちが田舎で騒動を引き起こす.
一股匪徒在乡间骚动。 - 白水社 中国語辞典
女たちはそでで日の光を遮る.
妇女们用袖子遮阳光。 - 白水社 中国語辞典
彼女たちは全く同じひざ下丈のスカートを着ていた。
她们穿了一模一样的齐腿肚的裙子。 - 中国語会話例文集
お料理がとても美味しかったので、私たちはとっても幸せなひと時を過ごす事ができました。
因为料理很好吃,所以我们才能度过非常幸福的时刻。 - 中国語会話例文集
お料理がとても美味しかったので、私たちはとっても幸せなひと時を過ごす事ができました。
饭很好吃,所以我们能够度过了一段非常幸福的时光。 - 中国語会話例文集
私たちはバグについてお客様に正確に伝える必要がある。
关于故障我们必须正确地告诉顾客。 - 中国語会話例文集
私たちは近いうちにそこにお昼を食べにいくつもりです。
我们打算最近去那吃午饭。 - 中国語会話例文集
オレンジ色の炎は,たちまち白色の光の柱に変わった.
桔红色的火焰,俄而又变成白色的光柱。 - 白水社 中国語辞典
彼らは朝日の中に立ち尽くし,兵士たちに手を振ってあいさつを送る.
他们伫立在晨光中,向战士们挥手致意。 - 白水社 中国語辞典
これらは私たちの世代の大きな課題の一つになってくるでしょう。
这些会成为我们这一代的重大课题之一吧。 - 中国語会話例文集
私たちは25日のお昼か午後にそこに行くことができます。
我们能在25号的中午或下午去那里。 - 中国語会話例文集
私たちはそれについてのより多くの経験が必要である。
我们需要更多关于那个的经验。 - 中国語会話例文集
お聞きなさい,あの人たちの‘呱嗒板儿’の鳴らし方はなんと上手なことか.
你听人家那呱嗒板儿打得多好啊。 - 白水社 中国語辞典
外でひづめの音がすると、子供たちはドアへ駆け寄った。
外面一传来马蹄声,孩子们就跑向了大门。 - 中国語会話例文集
王先生はひととなりが心温かく,生徒たちは皆彼女が好きだ.
王老师为人慈善,同学都很喜欢她。 - 白水社 中国語辞典
多くの青年作家たちが複雑な社会や人生に向き合って,多くの優れた作品を書いた.
大批青年作家直面复杂的社会和人生,写出了许多好作品。 - 白水社 中国語辞典
人様はおれたちのために仕事をしているんじゃないか,お互いが心配しなくちゃ.
人家是为咱办事嘛,咱们就得操心。 - 白水社 中国語辞典
彼は権勢を頼りにして村人たちを思うままにひどいめに遭わせる.
他依权仗势鱼肉乡民。 - 白水社 中国語辞典
お年寄りの人たちに親切にすることはとても重要です。
亲切对待老年人是一件很重要的事情。 - 中国語会話例文集
一般的に音楽家たちは演奏する前に音合わせが必要です。
一般音乐家们在演奏前需要进行调音。 - 中国語会話例文集
代表たちはすべて既に着席しており,会議は間もなく始まる.
代表们都已就位,会议即将开始。 - 白水社 中国語辞典
彼らの製品は、私達の大きな力になる。
他们的产品会成为我们巨大的力量。 - 中国語会話例文集
私達はお客様にそれを報告する必要があります。
我们有必要和客人汇报那个。 - 中国語会話例文集
私達はABC製品の在庫をご用意しております。
我们会准备ABC商品的库存的。 - 中国語会話例文集
人が多く集まると優れた知謀が生まれる.
人多智谋高((成語)) - 白水社 中国語辞典
この人はとても横暴で,周りの人たちはびくびくしている.
这人十分豪横,周围的人都怕他三分。 - 白水社 中国語辞典
もし君たちに万一の事があったら,私は君たちの親御さんにどう申し開きをすればいいのかね!
要是你们有个好歹,我向你们家长怎么交账呀! - 白水社 中国語辞典
父親の死後,わが家の生活はとてもひどかった.
父亲死后,我们家生活很窘迫。 - 白水社 中国語辞典
必ず貴社の経費削減のお役に立ちます。
一定会对贵公司的经费缩减有所帮助。 - 中国語会話例文集
私達は彼がもっと頻繁に私達を訪ねて来てくれたらと思う。
我们以为他会更频繁地来拜访我们。 - 中国語会話例文集
あなたたちは、プレゼンのためにどのデータが必要だと思いますか?
你们觉得演讲需要哪些数据呢? - 中国語会話例文集
今度、近くまでいらっしゃったさいには、ぜひお立ち寄り下さい。
下一次您到这附近,请一定来串串门。 - 中国語会話例文集
私たちは、なぜこのような事態が起こったのかを知る必要がある。
我们必须知道为什么会发生这样的状况。 - 中国語会話例文集
とても厳しい顔をした人たちも、セラピーを受けて心を和ませた。
一脸严肃的人们受到治疗心情也会平静。 - 中国語会話例文集
私たちがその往復航空券と宿泊費を負担いたします。
我们会承担往返机票和住宿费。 - 中国語会話例文集
ヒップホップが好きな人達にオススメの曲
推荐给喜欢嘻哈音乐的人们的曲子 - 中国語会話例文集
労働者たちは自分たちの代表者を押し上げ,盛んに歓声を上げている.
工人们簇拥着自己的代表,热烈地欢呼着。 - 白水社 中国語辞典
私は私たちがそんなに高いお菓子をあげる必要なんて無いと思います。
我认为我们没有必要送那么贵的点心。 - 中国語会話例文集
私たちが、お客様からのご愛顧に心から感謝していることを、全力で示します。ぜひお立ち寄りのうえ、割引をご利用ください。
我们会尽全力对客人的惠顾表示衷心的感谢。请一定要在光临时使用优惠券。 - 中国語会話例文集
その部品がいつ私たちの所に着くかを教えていただけますか?
你能告诉我那个零件是什么时候到吗? - 中国語会話例文集
私たちは商品サンプルをもっと買いたいと思っています。
我们想着再多买点商品样品。 - 中国語会話例文集
今でも私たちが初めて出会った日を覚えていますか。
你现在仍记得我们初次相遇的那天吗? - 中国語会話例文集
色々な国の達人や先人たちの教えからヒントを得た。
从各国的高手和前辈们的教导那里获得了启发。 - 中国語会話例文集
私たちは経験を交流するために座談会を開こうと思います.
我们想开个座谈会来交流经验。 - 白水社 中国語辞典
次の日は5時に起きておばあちゃんたちと一緒に桃の収穫の手伝いをしました。
第二天五点起床,帮助奶奶一起摘桃子了。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。
您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品,我们非常感谢。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。
我们很感谢您能立即发送残次品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |