「ひついごう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ひついごうの意味・解説 > ひついごうに関連した中国語例文


「ひついごう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 902



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>

素線を使う時はいつでもゴム手袋をつける必要があります。

使用裸线时必须要一直戴橡胶手套。 - 中国語会話例文集

(重大な出来事などを)人によく知られるようにはっきり書く,特筆大書する.

大书特书((成語)) - 白水社 中国語辞典

外国語の勉強には会話練習を多くする必要がある.

学外语要多练习会话。 - 白水社 中国語辞典

この代替構成では、ADC112Cが通知信号95をアナログ信号に変換する必要がない場合がある。

在此替代配置中,可能不需要 ADC 112C将通知信号 95转换为模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

二酸化炭素と水は光合成に必要不可欠な要素だ。

二氧化碳和水是光合作用不可缺少的要素。 - 中国語会話例文集

英語の文章を作る事に、多くの時間を必要としてしまいます。

我在写英语的文章时需要很多的时间。 - 中国語会話例文集

搬送波信号を生成する必要がなく、または搬送波信号を変調する必要がなく、また受信信号を復調する必要もないので、通信回路はより簡単である。

该通信电路较简单,因为不需要生成载波信号或调制该载波信号,也不需要解调所接收到的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

オランダ語が全く話せないので、勉強する必要があります。

因为我完全不会说荷兰语,所以需要学习它。 - 中国語会話例文集

オランダ語が話せないので、勉強する必要があります。

因为我不会说荷兰语,所以需要学习它。 - 中国語会話例文集

放課後、その先生は自分の生徒たちの答案に朱筆を加えた。

下课后,那个老师开始用红笔批改自己学生的作业。 - 中国語会話例文集


この企画について、追加の情報が必要な場合は、ご遠慮なくお問合せ下さい。

关于这个计划,如果还需要其他信息,请随意咨询。 - 中国語会話例文集

英語が分からないので、翻訳ソフトは必要不可欠です。

因为不懂英语,所以翻译软件是必不可少的。 - 中国語会話例文集

その仕事にはかなりの改善が必要だと思っています。

我认为那份工作需要较大的改善。 - 中国語会話例文集

初期費用として、総額の10%をお支払いしていただく必要がございません。

作为初期费用,没有必要支付总额的百分之十。 - 中国語会話例文集

割引の適用を受けるには従業員にクーポンをご提示頂く必要があります。

享受折扣需要向工作人员出示优惠券。 - 中国語会話例文集

【図27】加算器が合成を行うために必要とする合成パラメータと可能な値を示す図

图 27是表示加法器为了进行合成而需要的合成参数和可能的值的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

必要な表示モードを実現するために加算器10が2D合成か3D合成かを行うことができる。

为了实现需要的显示模式,加法器 10能够进行 2D合成或 3D合成。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、画像表示は、リアルタイム性を要求するため、所定の限られた時間内に必要なデータ量が復号されている必要がある。

此时,必须实时显示图像,并且必须在预定时间期间解码所要求的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付資料が閲覧できない場合、下記リンクから閲覧ソフトを入手する必要がございます。

如果无法阅览附件资料,就需要从下述链接下载阅览软件。 - 中国語会話例文集

ご購入後14日以内か、カードの有効期限のどちらか早い日までにWebでご利用開始手続きが必要です。

必须在购买14天以内,或者在银行卡有效期内,尽早在网上办理使用开始手续。 - 中国語会話例文集

クレジットカードの番号が予約を確定させるために必要です。

确定预约需要你的信用卡号。 - 中国語会話例文集

もっと英語を勉強することが必要だと認識しました。

我意识到我必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集

より英語を勉強する必要があると改めて気がつきました。

我再次意识到必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集

より英語を勉強する必要があると改めて気付きました。

我再次意识到必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集

何種類かの案を研究して不慮の出来事に備える必要がある.

要研究几种方案以备不虞。 - 白水社 中国語辞典

この件についてもし回答がすぐに必要であればご連絡ください。

关于这件事,如果您须要尽快得到回复的话,请通知我们。 - 中国語会話例文集

それ以外であれば、新たに製造する必要がございますので、この数量でご了承頂けると幸いです。

除此之外的话,因为有新制造的必要,希望您能同意这个数量。 - 中国語会話例文集

必要だと思われる追記をして、明日の夕方までに私までご返送ください。

请补充上觉得必要的东西,在明天傍晚之前发给我。 - 中国語会話例文集

速度だけでなく,仕事の出来栄えも考えに入れる必要がある.

不能光看快慢,还要看活儿的粗细。 - 白水社 中国語辞典

仕事の計画には時間のゆとりをとっておく必要がある.

工作计画要留有机动的时间。 - 白水社 中国語辞典

仕事の必要から下の部門に配転したり,罷免したりすることができる.

根据工作需要,可以下调或辞退。 - 白水社 中国語辞典

契約の更新に必要な書類のリストをまとめましたので、ご覧下さい。

我总结了契约更新所需要的文件列表,请看。 - 中国語会話例文集

素材を変更するとなると設計を大幅に見直す必要もございます。

更改了材料的话需要重新对设计进行大改动。 - 中国語会話例文集

電話で済ませられる内容なら、わざわざお越し頂く必要はございません。

如果能打电话解决的话,不需要特意过来。 - 中国語会話例文集

インストール時にセキュリティプログラムの一時的停止が必要な場合がございます。

在安装时可能需要暂停安全程序。 - 中国語会話例文集

お申し込み時には下記いずれかのご本人さま確認書類が必要となります。

申请时需要以下之中一样本人的证明文件。 - 中国語会話例文集

各国の出入国の諸条件・必要書類等は、お客様ご自身でご確認頂きますようお願い致します。

各国的出入境的各项条件,需要的文件资料等,请客人自己进行确认。 - 中国語会話例文集

この方法は送信機において追加のシェイピング符号要素を必要としない。

该方法不需要发送器中的额外整形编码元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、管理UI(301)は、ユーザから必要な構成情報を引き出すために必要なウィザード画面を決定する(604)。

管理 UI(301)然后确定必要的向导屏幕以从用户处获取必要的配置信息(604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一段と努力する必要があり,そうすればひどく落伍するということはどうにか免れるであろう.

必须加倍努力,庶几不至落后太远。 - 白水社 中国語辞典

彼は仕事の必要から,しょっちゅう農村や工場へ行き状況を調べている.

他由于工作需要,所以经常下乡下厂了解情况。 - 白水社 中国語辞典

課長以上の役職者については、週に一回の英語のレッスンを受ける必要があります。

课长以上的要职人员,需要每周上一次英语课。 - 中国語会話例文集

ICの外部についてもまた、回路構成、信号処理、その他への変更は、必要とされない。

同样,在 IC外部,不需要对电路、信号处理等的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各フレーム画像データF1〜Fnのそれぞれの必要領域を用いて合成処理を行う。

利用帧影像数据 F1至 Fn的所需区域执行合成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結合は、LTEの最小帯域巾オプション(例えば、1.4MHz)で行う必要があると分かっている。

已认为这样的组合对于 LTE的最小带宽选项 (例如 1.4MHz)是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理される行数は「合成の解像度」に依存し、たとえば1920x1080の解像度で合成が行われる場合は1080行分の合成が必要である。

被处理的行数取决于“合成的分辨率”,例如在以 1920×1080的分辨率进行合成的情况下需要 1080行的合成。 - 中国語 特許翻訳例文集

連結上の簿価は、子会社の統廃合を検討する際に必要とされる。

合并上的账面价值在探讨子公司的撤除和整合时是必须的。 - 中国語会話例文集

そして、第1の状態に移行した後は、該移行後に必要な下記(6)から(9)までの処理が行われる。

在 CPU 30转换到第一状态后,执行在转换之后所需要的处理 (6)至 (9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々が本を読む時は,常に成語の用法に注意を払う必要がある.

我们在阅读的时候,要时常注意成语的用法。 - 白水社 中国語辞典

信号S602ないしS620は、上記で説明されるのと同じとすることができ、そして反復される必要はない。

信号 S602到 S620可与上文所描述相同,且无需重复。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 18 19 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS