例文 |
「ひにんやく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 562件
オタクなんかいらない、経験豊かな役に立つ人がほしい。
像你这样的人我们才不要,我们想要的是经验丰富能起到作用的人。 - 中国語会話例文集
この文書の翻訳にはどのくらいの期間が必要でしょうか。
这个文件的翻译需要多久? - 中国語会話例文集
将来は化学薬品を扱う仕事に就きたいと考えています。
将来想要做关于化学药品的工作。 - 中国語会話例文集
株式オプション取引の勉強をして、投資に役立てる。
学习股票期权交易对投资有帮助。 - 中国語会話例文集
その契約書には、どんな項目が必要なのかを教えて欲しい。
想请你告诉我这份契约书需要什么条款。 - 中国語会話例文集
この文書を翻訳するのにどのくらい費用がかかるでしょうか。
这个文件的翻译需要多少经费? - 中国語会話例文集
将来は化学薬品を扱う仕事に就きたいと考えています。
我将来想做与化学制品相关的工作。 - 中国語会話例文集
この薬品には多くの指揮官兵士の命がつながっている.
在这些药品上维系着不少指战员的生命。 - 白水社 中国語辞典
首都の建設は空前の規模と速度で飛躍的に進みつつある.
首都的建设正在以空前的规模和速度飞跃地发展着。 - 白水社 中国語辞典
予約を確認するためにクレジットカードの詳細が必要です。
确认预约时需要信用卡的详细信息。 - 中国語会話例文集
人々は悪業の限りを尽くした役人に罵声を浴びせた.
人们唾骂那些恶贯满盈的官吏。 - 白水社 中国語辞典
疫病神を追い払う,人々に有害な悪人・悪事を取り除く.
送瘟神((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
検査したところ、5脚のひじかけに、何か化学薬品のしみがついているのを見つけました。
检查的时候发现有五把椅子的扶手上沾上了某种化学药品的混迹。 - 中国語会話例文集
会議室の予約データを確認し、備品の準備をした。
确认了会议室的预约数据,做了设备的准备。 - 中国語会話例文集
ブッシュマン語を話す人の数は約5万人と言われている。
据说使用布须曼语的人大约有5万。 - 中国語会話例文集
食品と製薬業界では、製品を新鮮に保つためにコールドチェーンが使われている。
在食品和制药业,低温运输系统被用于保持产品的新鲜。 - 中国語会話例文集
転貸借契約には所有者の許可書が必要である。
转租合同必须要有财产所有者的许可书。 - 中国語会話例文集
私たちはできるだけ早く代替品を送れるようにします。
我们会尽可能早点发送代替品。 - 中国語会話例文集
クレジットカードの番号が予約を確定させるために必要です。
确定预约需要你的信用卡号。 - 中国語会話例文集
廃品の再加工は、企業イメージを上げることに役立っている。
废品再加工有助于提高企业形象。 - 中国語会話例文集
私が借家の解約をした後に引越しの延期が決まった。
我和房东解约之后决定延期搬家了。 - 中国語会話例文集
ビヒモスは旧約聖書に出てくる神話上の獣である。
河马(巨兽)是旧约中出现的神话中的野獸。 - 中国語会話例文集
この乳製品のカルシウム吸収率は、牛乳の約1.2倍だ。
这个乳制品钙的吸收率大约是牛奶的1.2倍。 - 中国語会話例文集
約7割のお客様は、弊社の製品のリピーターになっております。
约7成的顾客成为了公司的常客。 - 中国語会話例文集
ご契約の際には身分証をご提示頂く必要がございます。
在签约的时候需要出示身份证明。 - 中国語会話例文集
温水に種子を浸すのは,早く発芽するよう促すためだ.
用温水浸种,是为了催种子早发芽。 - 白水社 中国語辞典
金もうけのために薬品をやみで買い入れ,同業者と商売争いをする.
为了致富,套购药品排轧同业。 - 白水社 中国語辞典
故郷の変化は非常に速く,今となってはもう元の姿が見られない.
家乡变化非常快,于今已不见原来的面貌。 - 白水社 中国語辞典
国家は野生薬剤に対し人工栽培を繰り広げる.
国家对野生药材资源创造条件开展人工种养。 - 白水社 中国語辞典
ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。
虽然很想帮上您的忙,但是很遗憾我能力不够。 - 中国語会話例文集
上海港は滞船滞貨がひどく,市役所は緊急に滞船滞貨を解決するように命令した.
上海港压船压货严重,市政府命令紧急疏港。 - 白水社 中国語辞典
そばに控えていた鈴木さんが、他の誰にも聞こえないよう私に低く囁く。
待在我身边的铃木先生/小姐用其他人都听不见的声音小声对我说。 - 中国語会話例文集
その薬品に対して特異的に、あるいはアレルギー的に反応する人々もいる。
也有人对那个药品产生特异性或者过敏反应。 - 中国語会話例文集
少ししたら表面をひっくり返し、外側が黄金色になるまで焼く。
稍微一会儿后将表现翻过来,烤到外侧变成金黄色为止。 - 中国語会話例文集
その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、部品は供給できません。
很遗憾那件产品30年前就停止生产了,所以不能提供零件。 - 中国語会話例文集
この薬品はメーカーが日本から輸出しているのか?
这个药品是制造商从日本出口的吗? - 中国語会話例文集
長期にわたって兵を養うのはいざという時に役立てるためである,いざという時に役に立つように日ごろからじっくり準備を整えておく.
养兵千日,用兵一时(朝)。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
人がもし体面を重んじないのなら,これ以上彼を批判しても何の役にも立たない.
一个人要是不顾脸,再批评他也是无用的。 - 白水社 中国語辞典
表示画像や、区分に表示する対応画像の選択方法の詳細については、後述する。
后面叙述显示图像和在区分中显示的对应图像的选择方法的详情。 - 中国語 特許翻訳例文集
これはわが国の漁業生産が飛躍的に発展した一つの側面だと言える.
这可以说是我国渔业生产飞跃发展的一个侧影。 - 白水社 中国語辞典
我が国は未だその条約の批准者とはなっていない。
我国还没有成为那个条约的批准者。 - 中国語会話例文集
不足している商品はできるだけ早く購入しなければならない.
缺的商品必须尽快购进。 - 白水社 中国語辞典
(大躍進時期から文化大革命終結時期までのスローガン)大いに意気込み,高い目標を目ざし,多く速く立派にむだなく社会主義を建設する.
鼓足干劲,力争上游,多快好省地建设社会主义。 - 白水社 中国語辞典
父は心配事があって,一晩じゅうしきりに寝返りを打っていたが,明け方になってようやく眠りについた.
爸爸心里有事,辗转反侧折腾了一夜,到天明才睡着。 - 白水社 中国語辞典
さらに別の実施形態では、主リンク予約および1つのバックアップリンク予約は、故障した光路に関して維持される。
在又一实施方式中,为故障光路维持主链路预留和一条备用链路预留。 - 中国語 特許翻訳例文集
翻訳者は、後に行われる取引又は他の取引において、このクレジットを使用してもよい。
翻译者然后可以在后续交易或其他事务中使用该信用。 - 中国語 特許翻訳例文集
地区整備推進協会は、役所で本年度総会を開き、役員改選で現役員の留任を決めた。
地区整修推进协会在政府举办本年度总会,通过董事改选已决定了现董事的留任。 - 中国語会話例文集
コンベンションセンターの近くのホテルに滞在する予約はしたけれど、飛行機の便はまだ予約していないわ。
预约了在会展中心附近的酒店,但是还没有预约机票。 - 中国語会話例文集
消費者団体訴権制度は消費者契約法の改正を受けて2007年に施行された。
消费者团体诉讼权制度在2007年经消费者合同法修改后实施。 - 中国語会話例文集
850において、評価と共に、実際の翻訳が発信者に送信されてもよい。
在 850,这些评估可以与实际的翻译一起发送给始发者。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |