意味 | 例文 |
「ひにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33786件
メインスイッチ101が開状態に切り換わっていなけければ、他の処理を行う。
如果主开关 101未被切换至开路状态,则进行其它处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御側カメラ112は、対応する情報をファインダ内に表示することができる。
该控制相机 112可以在取景器中显示相对应的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この伝送手続きは、WTRU102の各動作可能H−ARQプロセスに適用される。
这个传输过程是适用于 WTRU 102中的每个工作中的 HARQ进程的。 - 中国語 特許翻訳例文集
オプションのステップ215において、複数の光路をサポートしている保護経路が識別される。
在可选的步骤 215,支持多条光路的保护路径被标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、k個の保護されたそれぞれの光路d∈Dに関して、k+1個の経路が画定される。
也就是说,对于每条受 k重保护的光路 d∈ D,定义有 k+1条路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替の実施形態では、より低い保護等級に優先的な処理が与えられる。
在备用的实施方式中,较低的保护等级被赋予优惠待遇。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム設計において考慮を必要としうる別の問題はセキュリティであるかもしれない。
该系统设计中可能需要考虑的另一个问题是安全性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施形態に従った、復号器モジュールの図表示である。
图 1是根据本发明实施方式的解码器模块的图解表示; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】標準802.11MACプロトコル層に対応するパケットフォーマットを表す図である。
图 6和图 7分别表示对应于标准 802.11的 PHY协议层和MAC协议层的分组格式; - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルはおのおのの、UEによって制御情報が基地局へ送信されることを必要としうる。
每一信道可要求控制信息由UE发送到基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らが個別の連絡先リスト内に必要なIDを有するものと想定する。
假定他们在其个别联系人列表中具有所需的 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
どちらのユーザも、それらの個別の連絡先リスト内に必要なIDを有する。
两个用户在其个别联系人列表中均具有所需的 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態においては、エンコーダは、必要ならばまた追加のIDRフレームを生成しても良い。
在另一实施例中,如果必要,编码器还可以生成附加的 IDR帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、後述される方法を実現するためのすべてのブロックが図示される必要はない。
此外,并不是需要所有示出的方框来实现下文所述的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、ASは、PUID/PSI削除に必要で迅速な措置を講ずることができない。
结果, AS未能针对 PUID/PSI删除而采取必要且迅速的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
H−SMSCは、例えば、CDMA2000ネットワークにおいてMC(メッセージ・センタ)とも呼ばれることが可能である。
H-SMSC在例如 CDMA2000网络中还可被称为消息中心 (MC)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信事業者Bは、カナダ国におけるTelus(商標)であることが可能である。
例如,承运商 B可以是加拿大的 TelusTM。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで1110において、ベリファイアはパズル秘密を使用して検証鍵を生成する。
验证器随后使用谜题机密来生成验证器密钥 (1110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
TS36.211 v8.2.0標準の下で受け入れられるコードブックが、図6に示されている。
在图 6中示出了按照 TS 36.211 v8.2.0标准被接受的码本。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号器106は、選択されたストリームを復号し、このストリームを表示装置に出力する。
解码器 106对选定流进行解码,并且向显示设备输出该选定流。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合は、それぞれの画面に記録停止マーク101b、102b及び103bを表示する。
在此情况下,将记录停止标记 101b、102b以及 103b显示在每一个画面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
丸めは、ビデオアーキテクチャによって制限されていない場合、必要でないことがある。
如果不受任何视频架构限制,则舍入可不为必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロックMB(M−1,j)は、最後から2番目の列および第j行に位置するブロックである。
块MB(M-1,j)为位于倒数第二列和第 j行的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロックMB(i,N−1)は、第i列および最後から2番目の行に位置するブロックである。
块MB(i,N-1)为位于第 i列和倒数第二行的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、図1に示した画像形成装置1の操作表示部10の正面図である。
图 2是图 1示出的图像形成装置 1的操作显示单元 10的前视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】実施例2における顔の光軸方向での移動を撮影画面上で示した図。
图 20示出实施例 2中包括在光轴方向上移动的面部的摄像视野。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の実施形態にしたって構成された第4の光バスシステムの略図である。
图 10示出了依照本发明实施例配置的第四光学总线系统的示意性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
各エクステントはGOP(Group of Pictures)を1以上含み、光ディスクドライブによって一括して読み出される。
各区段包含 1个以上的 GOP(Group ofPictures),被光盘驱动器统一读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
値602は送信元IPアドレスであり、ネットワークI/F−A2010に対応付けられているIPアドレスである。
值 602指示包发送源的 IP地址,即与网络接口 A 2010相关联的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
値802は送信元IPアドレスであり、ネットワークI/F−B2011に対応付けられているIPアドレスである。
值 802指示包发送源的IP地址,即与网络接口 B 2011相关联的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
値1302は送信元IPアドレスであり、ネットワークI/F−A2010に対応付けられているIPアドレスである。
值 1302指示包发送源的 IP地址,即与网络接口 A 2010相关联的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
値1502は送信元IPアドレスであり、ネットワークI/F−B2011に対応付けられているIPアドレスである。
值 1502指示包发送源的 IP地址,即与网络接口 B 2011相关联的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
この指定は、ステップS31の完了後に行うことが好ましいが、これは必須ではない。
优选地,在完成步骤 S31之后执行该指定,但不是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この指定は、ステップS21の完了後に行うことが好ましいが、これは必須ではない。
优选地,在完成步骤 S21之后执行该指定,但这不是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS112において、ローカル再生装置300は、受信されたルートディレクトリRを表示する。
在步骤 S112中,本地再现装置 300显示所接收到的根目录 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS202において、ローカル再生装置300は、受信されたルートディレクトリRを表示する。
在步骤 S202中,本地再现装置 300显示所接收到的根目录 R。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS308において、ローカル再生装置300は、受信されたパブリックサーバ名PS1,PS2を表示する。
在步骤 S308中,本地再现装置 300显示所接收到的公用服务器名称 PS1、PS2。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態で上キーが押下されると、S155の処理によって、内部変数xは、x=7−1=6とされる。
当在此状态下按下向上键时,通过S155的处理内部变量 x变成 x= 7-1= 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
この状態で上キーが押下されると、S155の処理によって、内部変数xは、x=7−1=6とされる。
当在此状态下按下向上键时,通过 S155的处理内部变量 x变成 x= 7-1= 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図16に示すように、本人ページ情報から抽出される非テキストデータと、対応する同席者ページ情報から抽出される非テキストデータとで、それらのURLが異なっていたとしても、内容が同じであれば、修正された表示内容は、元々の本人ページ情報が示す表示内容と同じになる。
如图16A到图16C所示,当从第一人的页面信息提取的非文本数据的URL不同于从同座人的页面信息提取的对应非文本数据的 URL但所述非文本数据的内容却相同时,校正的显示内容与最初由第一人的页面信息表示的显示内容相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】マッチングによる特徴評価値の取得方法を説明するための図。
图 16A和 16B是示出用于通过匹配来获取特征评价值的方法的图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図11(A)においては、縦軸の正方向が光振幅方向と一致しているものとする。
还假定纵坐标轴的正向与图 11A中的光振幅方向相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図23】従来の図22に示す非可逆伸張処理のフローチャートである。
图 23是示出图 22所示的传统有损解压缩处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図7のシステムにおける画像表示装置100の基本的な構成は図2と同様である。
在图 7的系统中的图像显示装置 100的基本结构与图 2的结构类似。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、MPU250は、表示信号を生成する処理を主導的に行う役目を果たす。
而且,MPU 250在生成显示信号的处理中发挥主导作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
入出力インタフェース258は、例えば、操作入力デバイス260や、表示デバイス262を接続する。
输入 /输出接口 258例如与操作输入装置 260和显示装置 262连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
左目用画像と右目用画像の視差が大きく、立体画像の見かけ上の位置が、液晶表示パネル134の表示画面よりも手前に飛び出している場合、または表示画面よりも奥に位置している場合は、左右の画像の輝度差が大きくなり、液晶に印加する電圧は図4に示すような駆動波形となる。
当用于左眼的图像L和用于右眼的图像 R之间的视差大,而且立体图像的外观 (apparent)位置突出至液晶显示面板 134的显示屏幕的前方,或者将其定位在显示屏幕的后方时,左和右图像之间的亮度差变大,而且施加于液晶的电压具有图 4中所示的驱动波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、極性に偏りが生じてしまい、液晶表示パネル134の焼き付きなどの要因となる。
因此,极性出现偏差,这导致液晶显示面板 134上出现老化。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、10m秒のOBSAIフレームは、W−CDMA信号において38,400個のチップを収容する。
例如,10ms的 OBSAI帧容纳用于 W-CDMA信号的 38,400个码片。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ550では、PDN_IDが、ステップ510で選択されたものと同じPDN−IDに設定される。
在步骤 550中,将 PDN_ID设定为在步骤 510处所选择的同一 PDN-ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |