意味 | 例文 |
「ひにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33786件
私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。
我们一直以来都在思考着适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集
金融庁は人々の安易な外国為替証拠金取引について警告を発している。
日本金融厅对人们轻易交易外汇保证金的行为进行警告了。 - 中国語会話例文集
売上高比率法は販売予算の策定やセールスマンの実績評価に用いられる。
销售额比例法被用于销售预算的制订和推销员的实绩评价中。 - 中国語会話例文集
人の意見を大切にできなければ、その人との信頼関係は成立しないと思うからです。
因为我觉得如果不重视他人的意见,就不能与别人建立起信任的关系。 - 中国語会話例文集
時間がたくさん余っているという状態で、人々は非常に退屈していた。
在时间还剩余很多的状态下,人们都觉得非常的无聊。 - 中国語会話例文集
この製品の価格表示を「円」から「USドル」に変更させていただきました。
我把这个产品的价格表示由“日元”改成了“美元”。 - 中国語会話例文集
プレゼンの準備もあるので、今月は非常に忙しい日が続きます。
因为还要准备发表,所以这个月繁忙的日子会持续下去。 - 中国語会話例文集
ここ1年間で、家族や同居人など、身近な人で結核にかかった人がいますか。
最近一年内,家人或是同居者,身边的人之中有感染结核的吗? - 中国語会話例文集
この作品は製作者の弱点をうまく逆手に取った作品となっている。
这个作品是充分利用了作者弱点的作品。 - 中国語会話例文集
1895年に設立された大学の植物標本館は世界中の植物の標本を所蔵している。
建立于1895年的大学植物标本馆里收藏着全世界的植物标本。 - 中国語会話例文集
弊社は、弊社商品の模造品を販売しているその会社を告訴することに決めました。
本公司决定上诉模仿制造本公司产品的那个公司。 - 中国語会話例文集
8月号のカタログに載っていた品番「S-54」の商品はまだ取り扱っていますか?
刊登在8月份商品目录上的产品编号为「S-54」的商品还有吗? - 中国語会話例文集
修理品をお受け取りになりましたら、代替品を下記あて先までご返送下さい。
收到了修理品的话,请将替代品返还到以下的地方。 - 中国語会話例文集
旧製品をお使いの方には格安で新製品をご提供致します。
将会向使用旧产品的各位以极低的价格提供新产品。 - 中国語会話例文集
オプション品についてのお問合せは各製品のメーカーまでお問合せ下さい。
关于可选择商品的问题请咨询各产品的制造商。 - 中国語会話例文集
部品数を3割削減することに成功した画期的な製品と言えます。
成功将零件数消减3成可谓是跨时代的产品。 - 中国語会話例文集
彼女がみずから私を訪ねて来るというのを聞いて,私は心中ひそかに喜んだ.
听说她要亲自来探望我,我心中暗自欢喜。 - 白水社 中国語辞典
旅館の中では,隣室に聞き耳を立てている人がいるので,我々は筆談するより仕方がなかった.
在旅馆里,隔墙有耳,我们只好笔谈。 - 白水社 中国語辞典
君はまた僕の本をめちゃくちゃにひっくり返して,これじゃわざと意地悪をしているんじゃないか!
你又把我的书翻得乱七八糟,这不是成心捣乱吗? - 白水社 中国語辞典
ひとしきりあらしが吹き荒れた後,私は遠くに連綿と起伏する連峰を見た.
一阵风暴过后,我看到远处连绵起伏的山岭。 - 白水社 中国語辞典
工事現場にやって来た人たちの分だけでも,50万キロの野菜を供給する必要がある.
光是参加工地的人口,就需要供应蔬菜一百万斤。 - 白水社 中国語辞典
来月どの商品を多く仕入れ,どの商品を少なめに仕入れるか,検討しよう.
研究研究下月多进哪路货,少进哪路货。 - 白水社 中国語辞典
旧社会の地主・富農階級に属する人のうち保守反動でなく比較的進歩的な思想の持ち主,開明紳士.
开明绅士 - 白水社 中国語辞典
今回ぜひとも彼に参加してもらわなくちゃ.—彼があくまで参加しないと言ったらどうしよう?
这次必须请他来参加。—他如果坚持不参加呢? - 白水社 中国語辞典
教員の勤務資格の標準は教育して人を育てた実績によるべきである.
衡量教师任职资格的标准应是教书育人的实绩。 - 白水社 中国語辞典
1920年の大かんばつの折には,たった4か月の日照りであったが,昨年は9か月日照りが続いた.
年大旱,只旱了四个月,而去年是旱了九个月。 - 白水社 中国語辞典
トンネルはたいへん奥深くひっそりしており,土のにおいがいっぱいである.
隧道十分幽深,充满着一股泥土的气味。 - 白水社 中国語辞典
整風には「(病気を治して人を助ける→)善意の批判」と言われるような正確な方針を採らねばならない.
整风要采取“治病救人”的正确方针。 - 白水社 中国語辞典
支部のメンバーが定期的に集まって思想を交流し批判や自己批判を行なうこと.
支部生活 - 白水社 中国語辞典
ディジタル画像プロジェクタは、少なくとも1つのレーザアレイ光源から光路に沿って光を投影する光アセンブリであって、投影された光は、光路の遠視野照明部分において重なる遠視野照明を有する、光アセンブリと、光路内にある時間変化光学位相シフト装置と、光路内にある光学インテグレータと、光路内の前記光学インテグレータ及び前記時間変化光学位相シフト装置の下流に位置する空間光変調器であって、空間光変調器は光路の遠視野照明部分内に位置している、空間光変調器と、光路内の空間光変調器の下流に位置する投影光学系であって、投影光学系は、表示面の方に空間光変調器から実質的にスペックルのない光を方向付ける、投影光学系と、を有する。
空间光调制器,其位于所述光路径中所述时间变化光学相移装置及所述光学积分器的下游,所述空间光调制器经配置以位于所述光路径的所述远场照明部分中; 及若干投影光学器件,其位于所述光路径中所述空间光调制器的下游,所述投影光学器件经配置以从所述空间光调制器朝向显示表面引导大致无散斑的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
この“<サンプル評価>”タグには、作成者や、他のユーザが気に入ったサンプルを登録、ランク評価した記録に関する情報が記述されていてもよく、タグに記述された内容を制御アプリケーション162によって画面上に表示してもよい。
可以通过控制应用 162在屏幕上显示标签中描述的详细内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成では、光電変換素子811が光を受けると、差動アンプ114の非反転入力端子の電位が低下していく。
在该配置中,当光电转换元件 811接收光时,差分放大器 114的非反相输入端子的电势降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、H−AAA312は、アクセス拒否メッセージ316をV−AAAに送信し、V−AAAが、アクセス拒否メッセージ318をV−PDSN304に送信して、MS300が所望されるデータ・サービスを獲得することを妨げる。
结果,H-AAA 312向V-AAA发送接入拒绝消息 316,V-AAA向 V-PDSN 304发送接入拒绝消息 318,由此阻止MS 300获得合意数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メモリ204は、何回第1の広告が表示されたか、その広告表示をストップする日付、その広告が最初に表示された日付または、モバイル・デバイス102はその広告表示にどのくらいの時間を費やしたかを記憶し得る。
例如,存储器 204可以存储: 第一广告已经被显示了多少次; - 中国語 特許翻訳例文集
画像の表示には、撮影直後の画像データを短時間だけ表示するレックビュー表示、記録媒体112に記録されたJPEGファイルの再生表示、および、ライブビュー表示等の動画の表示が含まれる。
图像的显示包括将刚刚拍摄得到的图像数据显示短时间的记录显示、记录于记录介质 112的 JPEG文件的再现显示和实时取景显示等动态图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、UI制御部140は、表示装置200に立体視画像を表示するための立体視画像表示モードと、表示装置200に平面画像を表示するための平面画像表示モードとの何れかを設定する。
此外,例如,UI控制部分 140设置用于在显示装置 200上显示立体图像的立体图像显示模式或者用于在显示装置 200上显示平面图像的平面图像显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図8の表示画像200が表示部10に表示されている時に、ユーザが操作部8を介して代表カテゴリを「猫」に変更する指示を入力すると、図4に示す一連の動作が再度行われ、図10に示すような表示画像220が表示制御部9で再度生成されるとともに、表示画像220が表示部10に表示される。
例如,在显示部 10中显示图 8的显示图像200时,如果使用者经由操作部 8输入将代表类别变更为“猫”的指示,则再次进行图 4所示的一系列的工作,在用显示控制部 9再次生成图 10所示这样的显示图像 220的同时,在显示部 10中显示显示图像 220。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すように、表示情報生成部1124は、局所電力管理システム1内にある機器や装置等に関する情報、電力に関する情報、環境に関する情報、電力取引に関する情報、情報分析部1123による分析結果や予測結果に関する情報等について、形式を整えて表示部116に表示するための表示情報を生成する。
如图 9所示,显示信息生成单元 1124通过对关于本地电力管理系统 1内的设备、装置等的信息、关于电力的信息、关于环境的信息、关于电力交易的信息、关于信息分析单元 1123的分析结果或评估结果的信息等的格式进行调整来生成要在显示单元 116上显示的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、これらの小さな欠陥も、図1〜3の調光器回路6MIR、6M−2および6Mに中性AC線を導入することによって、簡単に克服される。
然而即使这些小缺点也通过将中性 AC线引入到图 1-3的调光器电路 6MIR、6M-2和 6M而简单克服。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオ・コンテンツの場合、625ラインの標準であれば、コンテンツ・チックの期間は例えば40msに等しい点に留意すべきである。
应注意,在视频内容的情况下,例如,内容时间记号的周期在 625行标准的情况下等于 40ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポンダ30−1はこの光信号を電気信号に変換してパケットデータとし、ルートパケット振分部80AのIF85Xに出力する。
转换器 30-1将该光信号变换为电信号,作为数据包数据,输出至路由数据包分配部 80A的 IF85X。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のパスによって被変調搬送波信号が送信される事によって、被変調搬送波信号のフェージングが通常発生する。
调制载波信号所传播的多条路径典型地导致了调制载波信号的衰落。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10Bを参照すると、実地試験の時間履歴は、時間に対してプロットされた火炎品質比について火炎56の予測曲線を示す。
参照图 10B,现场测试的时间关系曲线图以火焰质量比与时间的关系曲线示出了预测曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージセンサ22は、上記光学系部21にて得られる撮像光を電気信号に変換する、いわゆる光電変換を行う。
成像传感器 22执行所谓的光电转换以将从光学系统单元 21获得的成像光转换为电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
張り出し無線装置20の電源が投入され、電気/光変換部31に光信号Aが入力されると、電気/光変換部31はそれを電気信号Bに変換して出力する(ステップS101)。
当无线电设备 20的电源被导通并且光信号 A被输入到电光转换部件 31时,电光转换部件 31将其转换为电信号 B并且将其输出 (步骤 S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ群220は、複数表示される場合に、コンテンツ群220の表示位置がユーザのコンテンツ群選択行動に影響しないよう複数のコンテンツ群をランダムに配置して表示される。
在显示多个内容组 220的情况下,以随机排列显示多个内容组 220,以便内容组 220的显示位置不影响用户对内容组的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ群220は、複数表示される場合に、コンテンツ群220の表示位置がユーザのコンテンツ群選択行動に影響しないよう複数のコンテンツ群をランダムに配置して表示される。
在显示多个内容组 220的情况下,多个内容组 220以随机布置的方式被显示,使得内容组 220的显示位置不影响用户对内容组的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対するONU20からの上りフレーム(S910−1〜S910−n)は、RE10000でバースト信号として受信され、DBA周期1の合計帯域分を全て受信するまで(即ち、S220−1〜S220−kに対する応答を受信完了するまで)、一旦RE10000に蓄積される。
相对于此的来自 ONU20的上行帧 (S910-1~ S910-n)由 RE10000作为猝发信号来接收,并接收 DBA周期 1的合计频带量全部为止 (即,接收完毕对 S220-1~ S220-k的响应为止 )暂时储存至 RE10000。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、光ピックアップ347は、再生時には再生用のレーザービームを光ディスク370に照射して、光ディスク370から反射されたビーム量から電気信号に光電変換して、再生信号を取得する。
此外,在再现时,光学拾取器 347将用于再现的激光束照射到光盘 370上,根据从光盘 370反射的光束的量执行向电信号的光电转换,并且获取再现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
各関係部門は調査班を作って貧困に至った病根の診察に当たる.
各有关部门组成调查组会诊造成贫困的病根。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |