「ひべん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ひべんの意味・解説 > ひべんに関連した中国語例文


「ひべん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4970



<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 99 100 次へ>

判別結果がNOからYESに更新されると、ステップS45で顔検出枠FDのサイズを“SZmax”に設定し、ステップS47で顔検出枠FDを探索エリアの左上位置に配置する。

如果判别结果从“否”变更为“是”,则在步骤 S45中将面部检测框FD的尺寸设定为“SZmax”,在步骤 S47中将面部检测框 FD配置在探索区域的左上位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

照明システム2は、複数の光源3を含み、これらの光源は、光源3から発される光に光源識別コードを含ませるように構成される符号化器(図2参照)を備えられる。

照明系统 2包括多个设有编码器(参见图 2)的光源 3,所述编码器被设置成使得从光源 3发射的光能够包含光源识别代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的なUL−MAP IE1012は、接続識別子(CID)とアップリンク間隔使用符号(UIUC)とを備えることができ、アップリンク送信を定義するために使用できる。

通用的 UL-MAP IE 1012可以包括连接标识符 (CID)和上行区间使用码 (UIUC),并且可以用于定义上行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、必ずしもそうとは限らないが、これらの物理量は、記憶、転送、結合、比較および/または別様に操作され得る電気信号および/または磁気信号の形態を取り得る。

通常,虽然不是必须的,但这些量可以采用能够被存储、转移、结合、对比和 /或其它操作的电和 /或磁信号的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量抽出部43は、検出された顔の特徴量を抽出するとともに、その顔の表情、人物の年齢、人物の性別を推定し、その結果をクラスタリング処理部33に出力する。

特征量提取单元 43提取检测的面部的特征量,估计人的面部表情、年龄和性别,并将估计结果输出到分簇处理单元 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の広告を示す証印は、広告の名前、広告の識別番号、広告において特徴付けられた製品、広告を後援している会社、または、広告を特定する任意の他の情報であり得る。

指示第一广告的标记可以是该广告的名称、该广告的标识号、该广告中的特色产品、赞助该广告的公司、或者标识该广告的任何其它信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、雑音を、1.25MHz帯域幅における−113dBmの値をもつ熱雑音であると仮定した場合、その特性は、単にパイロット信号Ecの振幅とすることができる。

作为另一实例,所述特性可仅为导频信号的振幅 Ec,其中可假定噪声为在 1.25MHz的带宽中具有 -113dBm的值的热噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】タップされた光WDM信号の全てのチャネルが、単一のフォトダイオードを使用して電気的に変換される、例示的な波長トラッカシステムのブロック図である。

图 1是示例性波长跟踪器系统的框图,其中抽头的光 WDM信号的所有通道使用单个光电二极管进行电转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器100と同様の光変調器のRF応答を測定するための技術についての更なる詳細は、例えば、米国特許番号第7142309号で見ることができ、その全体において参照としてここに取り込まれる。

例如在美国专利 No.7,142,309中可以找到用于测量与调制器 100类似的光学调制器的 RF响应的技术细节,因此将其全部结合在此作为参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

正規化された値は、位相シフタ464を共振器460内に光サイドバンドを生成する「有効光源」として扱うことによって、及びその有効光源の出力パワーを基準レベルとすることによって得られる。

归一化值是通过将移相器 464处理成在谐振腔 460内产生光学边带的“有效光源”、并且将有效光源的输出功率作为参考值来获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集


導波回路102の光領域応答曲線は変調周波数の増加とともに概略減少するサイドバンド減衰によって特徴づけられることを思い出してほしい。

回想波导回路 102的光学域响应曲线的特征在于边带衰减一般随调制频率的增加而增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態によれば、期間Timaは、予め決定され、その後、ベースステーション1とカセット2との間の交換は、画像シーケンスの開始後には、この画像シーケンスを終了するためにもはや必要ではない。

根据一特定实施例,预先确定持续时间 Tima,于是在影像序列开始之后不再需要在基站 1和暗盒 2之间进行交换来终止该影像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、カセット2とベースステーション1との間の伝送期間(t3−t2)ゆえに、画像シーケンス38は、常に、放射シーケンス39の前に始まる。

但是,由于暗盒 2和基站 1之间的传输持续时间 (t3-t2),影像序列 38总是在辐射序列 39之前开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2補正回路44が、受信器13の直交ミキサで導入された利得および位相欠陥εbおよびφbを被補正ベースバンド信号138から除去済みである。

第二校正电路 44已从经校正的基带信号 138移除由接收器 13的正交混频器所引入的增益减损εb及相位减损 。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、光に対する画素の感度を増す方法は、ハミルトンによる米国特許出願第11/191,729号(docket 91045)に記述されており、これは、画像センサに全色性画素を追加する。

因此,用于增加像素对光的灵敏度的方法已描述于 Hamilton的美国专利申请 No.11/191,729(代理机构号 91045)中,其在图像传感器中增加了全色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ408で、パターン識別ステートマシン212は、解析モジュール210によって生成されるハッシュ値を監視し、かつハッシュ値をステップ402で受信されるハッシュ値シーケンス・データと比較するために、使用される。

在步骤 408,模板识别状态机 212被用于监视由分析模块 210产生的哈希值,并比较该哈希值与在步骤 402接收的哈希值序列数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、端末識別情報が記憶部に記憶されていない端末装置から受け取った印刷データであっても、ユーザにとって必要な印刷データは印刷することができる。

因此,即便是从终端识别信息并未存储于存储部的终端装置接收到的印刷数据,也能够印刷对用户来说必要的印刷数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この具体例では、リストに登録されている教会は、撮影機会データベース内では、歴史的建造物、記念碑等のコンテンツタイプとしてとして分類できる。

在此实例中,对于图像机会数据库中的内容类型,所列的教堂可分类为教堂、古建筑物、纪念碑等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の起動イベント設定画面において、画像データ保存時に起動キー501を押下すると、ボックス選択画面(図示省略)が表示される。

当在图 5所示的启动事件设置画面上按下“存储图像数据时启动”按键 501时,显示存储箱选择画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮影位置を国別に予め指定するようにして、例えば、日本国内で撮影された画像のみを存在画像数の計算の対象にして、分割表示の優先度を決定するようにしてもよい。

此外,也可以按照国别来预先指定摄影位置,例如仅将在日本国内拍摄的图像作为存在图像数量的计算对象,决定分割显示的优先度。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に、カメラ2は表示画像20についてノイズの問題はないと判別したが、ユーザーが「ノイズが気になる。ノイズを減らすには?」という問題点を選択した場合を例に挙げて説明する。

具体以如下情况为例进行说明: 相机2对于显示图像 20判断为没有噪声的问题,但用户选择了“注意到噪声。怎样减少噪声?”的问题点。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図中の太い矢印で示した信号ラインは各々別なHDMIコネクタへ接続されており、映像信号や音声信号を外部機器から表示装置100へ供給している。

即,图中的粗箭头表示的信号线分别与不同的 HDMI连接器连接,将影像信号和声音信号从外部设备对显示装置 100供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、比較例のDPD2xにおける係数平均化部33は、LUTアドレス毎に全ての更新後係数hu_iを平均化することにより平均係数haxを算出する。

即,对比性示例的 DPD单元 2x的系数平均单元 33对每个 LUT地址的所有更新后的系数 hu_i进行平均,来计算平均系数 hax。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、通信フレーム生成部14は、図3に示すように、通信フレームの暗号化、認証符号付加に利用している鍵の識別情報(1−1)を通信フレーム1中に明示する。

此时,通信帧生成部 14如图 3所示那样,将通信帧加密、认证代码附加中利用的密钥识别信息 (1-1)在通信帧 1中明示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のグラフにおいては、特性線Wが谷型に落ち込んで、白シェーディングレベルが異常に低く変動した位置w2があり、この位置w2の画素に埃が重なっている。

在图 5的曲线图中,存在特性线 W陷落为谷形,白遮蔽电平异常地变动得低的位置 x2,在该位置 x2的像素上重叠了尘埃。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、図7に示すように、入射光が強いときは、ポテンシャルΦtrgiを超えた電子がFD部26へ転送され、信号レベルとして順次読み出される。

另一方面,如图 7所示,当入射光很强时,超出电势Φtrgi的电子被转移到 FD区26,继而被读出作为信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的な動作では、制御装置31は、画像センサ38の回転シャッタと同期して、例えば図3の構成に従って、それぞれの行の全ての光電子要素を順次活性化する。

根据例如图 3中示出的方案,在典型的操作中,控制器 31与图像传感器 38的卷帘同步地轮流开动每行中的所有光电元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

プライベート鍵所有の証拠を受信した後に、被呼加入者の音声メール装置は、起呼加入者認証証明書の公開鍵を使用してかかる証拠の真正性を確認する動作126を実行する。

在接收私有密钥持有的证据后,被叫方语音邮件装置执行使用呼叫方认证证书的公共密钥验证该证据的真实性的操作126。 - 中国語 特許翻訳例文集

プライベート鍵所有の証拠を受信した後、起呼加入者の電話装置が、被呼加入者認証証明書の公開鍵を使用してかかる証拠の真正性を確認するための動作226を実行する。

在接收私有密钥持有的证据后,呼叫方电话装置执行用于使用被叫方认证证书公共密钥验证该证据的真实性的操作 226。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、無線基地局装置eNBの参照信号パタン選択部111が、スケジューラ部101から通知されるスケジューラ情報に含まれる自装置のトラヒック種別を取得する。

具体而言,无线基站装置 eNB的参考信号模式选择部 111取得由调度部 101通知的调度信息中包含的本装置的业务类别。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、変換部160は、決定された代表的な色、又は、人物の種別に基づいて、記憶部130に記憶された画像データを変換する(ステップS104)。

接着,变换部 160基于决定出的代表性的颜色或人物的类别,对存储在存储部 130中的图像数据进行变换 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ナイトモードからデイモードへの移行は、ゲインで判別するため、赤外線LED114から照射されて被写体で反射する反射光が著しく増加したときに、誤ってデイモードに戻ることがない。

另外,由于基于增益确定从夜晚模式到白天模式的变换,所以当红外 LED 114所辐射的对象所反射的光显著增加时,可以无错误地从夜晚模式返回至白天模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

無効領域幅の検出は、例えば信号レベルが一定範囲内にあり、かつ、最左端または最右端から連続している領域を検出することで行う。

例如,通过检测从左边缘到右边缘连续存在并且其中信号电平停留在恒定范围内的区域来执行无效区域宽度的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のシーケンスの識別情報は、仮定されたシーケンスのローカル・コピーとの相関付け後のエネルギ検出に基づいて、パラメータ評価構成要素210によって分析されうる。

根据在与假定序列的本地拷贝进行相关之后的能量检测,参数评估部件 210分析特定序列的标识。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11において、ベース部材72の光信号が入力する側(図11の正面から見て手前側)の側面には配線基板82が接着等により取り付けられている。

在图 11中,在基底部件 72的光信号输入侧 (从图 11的正面看是前侧 ),布线基板82由粘合剂等附接。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から受信した対応サービス一覧に従ってサービス識別情報をユーザに選択させるための画面を生成して表示する。

遥控器 100A根据从控制目标设备 200接收的可用服务列表,生成并显示用于允许用户选择服务标识信息的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、ユーザUは、表示された対応サービス一覧画面を閲覧しながら、リモコン操作を行い、サービス識別情報を選択する。

如图 8所示,用户 U在观看显示的可用服务列表屏幕的同时执行遥控操作,并且选择服务标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この技術では、原稿自動送り用ベルトの白色面を読み取り、その平均濃度をラインメモリ上に記憶させ、閾値と比較することでゴミを検知している。

该技术通过读取自动文档给送带的白色面 (white surface)、将读取面的平均浓度存储在行存储器中并将其与阈值进行比较来检测灰尘。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザ195がアルバムを注文する場合に記入する注文票に、閲覧したアルバム180のアルバム識別番号をユーザ195に入力させる紹介アルバム入力欄が設けられている。

例如,用户 195在订购影集时填写的订单上,设置有让用户 195输入阅览过的影集 180的影集识别号码的介绍影集输入栏。 - 中国語 特許翻訳例文集

設置作業者3は、該携帯機器4の画面に識別子が表示されていることを確認し、該携帯機器4の画面を、監視カメラ5aのレンズに向かって提示する。

设置作业者 3确认在该便携设备 4的画面中显示了识别符,向监视照相机 5a的镜头提示该便携设备 4的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで重要なことは、画像ライン出力部106が、各水平同期期間内にベースバンドの画像ラインを1ライン出力することができるようにする必要があるということである。

这里,重要的是图像行输出单元 106必须在每个水平同步时段期间输出一行基带中的图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調器の一部として又は追加として、RX AFE504は、低雑音増幅器(LNA)と、ミキサと、ベースバンドフィルタ(BBF)と、アナログ−デジタル変換器(ADC)と、位相同期回路式局部発振器(PLL/LO)と、を含むことができる。

作为解调器的一部分或其补充,RX AFE 504可包括低噪声放大器 (LNA)、混频器、基带滤波器 (BBF)、模数转换器 (ADC)、以及基于锁相环的本机振荡器 (PLL/LO)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示装置300において、PMC100は、タッチセンサー式ボタン302、304、306、308及び310にそれぞれ対応するベッドルーム、キッチン、ガレージ、ボートハウス、及びリビングルームにあるテレビ受信機に相互接続される。

例如,在显示器 300中,PMC 100说明性地与卧室、厨房、车库、船库和客厅中的电视互连,这些电视分别对应于触控式按钮 302、304、306、308和 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期化の後、生RTPストリームから非パケット化されたベース層NALUと事前にダウンロードされていたMP4ファイルから抽出される対応するエンハンスメントNALUとが結合される。

同步之后,每个从现场 RTP流被拆分组的基本层 NALU和相应的从预先下载的 MP4文件提取的增强 NALU被组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、ビジネスOSグループBが複数存在する場合には、通信可否情報は、ゲストOSグループ識別情報に対応付けられて通信情報管理部125によって管理されるようにすればよい。

如图 2所示,在存在多个商业 OS组 B的情形中,通信能力信息可与客户 OS组标识信息一起被通信信息管理部分 125所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザインタフェース300は、音楽ファイルを交換する際の高いレベルの信頼性を表示するために、クラシックジャズの印305の中に、垂直水平線により機器10を示すことができる。

例如,用户界面 300可以用垂直平行线示出在经典爵士乐标记 305中的所述设备 10以表明交换音乐文件时具有高等级信任。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】ワークフローが選択される前に手差しトレイが給紙位置にセットされた場合の、各受付画面、用紙収納場所受付画面及び用紙種別受付画面の表示順を説明するための図である。

图 6(a)、(b)是用于说明选择工作流之前将手动供纸盒设置在供纸位置时的各接受画面、纸张容纳场所接受画面及纸张种类接受画面的显示顺序的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿のコピーでは、ユーザが表示部17および操作部18を通じてコピーに関する各種の条件を設定する際に、印刷に使用するトナーの種別を選択できるようになっている。

在原稿的复印中,在用户通过显示部 17和操作部 18设定有关复印的各种条件时,可选择用于印刷的调色剂的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に,マークセンサ61は,図3に示すように,搬送ベルト7の幅方向の右側に配置されたセンサ61Rと,左側に配置されたセンサ61Lとの,2つのセンサによって構成される。

具体而言,标记传感器 61如图 3所示,由配置在传送带 7的宽度方向右侧的传感器 61R、及配置在左侧的传感器 61L这两个传感器构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像出力Pは一般的に照度に比例する出力値のため2を底とした対数をとり、何段相当、適正レベルからずれているか、「段」という単位系に置き換えている。

由于摄像输出 P一般是与光照度成比例的输出值,所以取以 2为底的对数,表示与适当水平相差几级,置换为“级”(EV:Exposure Value)这样的单位制。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 .... 99 100 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS