例文 |
「ひやけ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 120件
彼はこんがりと小麦色に日焼けした。
他晒成了好看的小麦色。 - 中国語会話例文集
出かける前に必ず日焼け止めを塗る。
出门之前一定要涂防晒霜。 - 中国語会話例文集
彼女は日焼けで別人のようです。
她晒黑了,就像变了个人一样。 - 中国語会話例文集
その日焼け止めは、紫外線を防ぎます。
那个防晒霜可以防止紫外线。 - 中国語会話例文集
意地悪な人が高速公路に石を投げる。
坏心眼的人要朝高速公路扔石头。 - 中国語会話例文集
一番人気のある日焼け止めの在庫はあります。
最有人气的防晒霜有库存。 - 中国語会話例文集
屋外労働者たちは皆、真っ黒に日に焼けていた。
户外工作者全都被烈日晒得黝黑。 - 中国語会話例文集
この子は黒くて汚らしく日焼けしている.
这孩子晒得黑不溜秋的。 - 白水社 中国語辞典
昼の太陽は焼けつくように熱い.
响午的太阳火辣辣的。 - 白水社 中国語辞典
夕焼け雲が金色に光り輝いている.
火烧云金灿灿的。 - 白水社 中国語辞典
よく日焼けした顔にきりっとした様子がかいま見える.
黑黑的脸上透着一股俊气。 - 白水社 中国語辞典
一切の戦利品は全部公の物としなければならない.
一切缴获要如数归公。 - 白水社 中国語辞典
(秘密になっている事などを)世に公にする.
公之于世((成語)) - 白水社 中国語辞典
夕焼けは火のようで,空の半分を赤く染めている.
晚霞似火,染红了半边天。 - 白水社 中国語辞典
空には一筋の夕焼けが現われる.
天边显出了一抹晚霞。 - 白水社 中国語辞典
頭の上には焼け付くような日差しがあった.
头上是一片炎热的骄阳。 - 白水社 中国語辞典
夕焼けがうっそうとした森林を引き立てている.
晚霞映衬一片茂密的树林。 - 白水社 中国語辞典
(憂いのあまり心が火で焼けるようだ→)心配で気が気でない.
忧心如焚((成語)) - 白水社 中国語辞典
きらきら輝く夕焼けが非常に美しい.
灿烂的晚霞十分壮丽。 - 白水社 中国語辞典
ビーチは日焼けするために、日光浴をする人であふれていた。
沙滩上全是为了晒黑而做日光浴的人。 - 中国語会話例文集
いつもと同じく、日焼け止めと化粧品は割引がありません。
和往常一样,防晒霜和化妆品不打折。 - 中国語会話例文集
愚公は山の高さにもひるまず,山を平らにできると堅く信じていた.
愚公不怕山高,坚信能把山挖平。 - 白水社 中国語辞典
太陽は東の空の朝焼けの中から真っ赤な光を現わした.
太阳从东天的云霭中露出了艳红的光。 - 白水社 中国語辞典
そして私は日焼け止めを肌につけるのが好きではありません。
然后我并不喜欢往肌肤上擦防晒霜。 - 中国語会話例文集
日焼け止めクリームを塗っていくのを忘れ、炎症を起こした。
忘记涂防晒乳液,发炎了。 - 中国語会話例文集
屋外で使用していたため一部日焼けによる変色がございます。
因为在室外使用,一部分由于日晒而变色了。 - 中国語会話例文集
最後の夕焼けがきらっと光ったかと思うとすぐ消えて行った.
最后那一道彩霞飘闪了一下就消失了。 - 白水社 中国語辞典
梁や桁やたるきは炊事の火煙でくすぶって真っ黒になっている.
柁檀椽架被烟火熏得油黑油黑的。 - 白水社 中国語辞典
光り輝く朝焼けを真正面に迎えて,征途に上った.
迎着绚烂的朝霞,踏上了征途。 - 白水社 中国語辞典
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただきとても感謝しています。
非常感谢您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。
您立即发送了瑕疵品和欠缺品的替代品,我们非常感谢。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただきとても感謝しています。
很感谢您能立即发送残次品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集
不良品や欠落品の代替品をすぐに送っていただき、私たちはとても感謝しています。
我们很感谢您能立即发送残次品和欠缺品的替代品。 - 中国語会話例文集
一般に、夜景撮影は被写体が暗いため、長秒時の露光時間が必要である。
通常,夜景摄影由于被拍摄体比较暗,而需要较长时间的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゴビ砂漠は相変わらず果てしなく広々としており,天気は相変わらず焼けつくようであった.
戈壁滩依旧那样苍茫,天气依旧那样炽热。 - 白水社 中国語辞典
太陽の光はたいへん強く,砂は太陽にさらされてすっかり焼けつくように熱くなっている.
阳光很强,沙都晒烫了。 - 白水社 中国語辞典
企業の生産や経営の過程の中で,製品は不断に付加価値が高まる.
企业生产经营过程中,产品在不断增值。 - 白水社 中国語辞典
これにより、光電変換素子26(図3参照)で光電変換された画像では、読取原稿Gの下地と画像との輝度差(コントラスト)が低下し、画像の輪郭がぼやけるといった現象が生じることになる。
因而,在被光电转换元件 26(参见图 3)光电转换的图像中,读取原稿 G的背景与图像之间的亮度差 (对比度 )下降,从而产生图像的轮廓变得模糊的现象。 - 中国語 特許翻訳例文集
タップされた光信号は、フォトダイオードやPIN検出器などの光検出器102によって電気信号に変換される。
光抽头的信号由光检测器102(诸如,光电二极管、PIN检测器等 )转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
夜景シーン判別および風景シーン判別は、輝度評価回路24から出力された輝度評価値に基づいて実行される。
夜景场景判别及风景场景判别是基于从亮度评价电路 24输出的亮度评价值而执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
夜景シーン判別および風景シーン判別は、輝度評価回路24から出力された輝度評価値に基づいて実行される。
夜景场景判断以及风景场景判断基于从亮度评价电路 24输出的亮度评价值执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラのシャッターが開いている時間の間の唇の動きに完全に起因して、例えば、上唇はあるフレームにおいてぼやけていて、次のフレームにおいてシャープになることもある。
例如,在一个帧中上嘴唇可能是模糊的,且在下一个帧中清晰化,这完全是由于在照相机中打开快门期间的嘴唇运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画風とは、画像における視覚的な印象といい、絵に表れた画家または流派の特色や傾向、もしくは、絵の表現の仕方の特徴や傾向も含まれる。
此外,画风是指图像中的视觉印象,还包括绘画中表现的画家或流派的特色或倾向,或者绘画的表现方式的特征或倾向。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】シーン情報が「夜景ポートレート」である画像に対してクロスフィルター効果を重畳して表示した状態を示す模式図。
图 15是表示相对于景色信息为“夜景图像”的图像重叠交叉过滤效果并进行显示的状态的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヒヤリハットは医療現場のみならず、製造工場や建設現場などでも充分起こり得るものである。
近似差错不只是在医疗现场,在制造工厂和建设工地也充分有可能发生。 - 中国語会話例文集
(前漢の張良が橋の上で黄石公という老人に出会って教えを受け,老人のことを‘圯上老人’(橋の上の老人)と呼んだことから)敬慕してやまない人.
圯上老人((成語)) - 白水社 中国語辞典
但し、距離が長すぎると、影と影でない部分との境界がぼやけるため、影であることの判定を正確にできる範囲を実験などで適宜定め、その範囲内の上限となるようにプラテン38の厚さ(ひいてはイメージセンサー34から投影面36までの距離)が設定されている。
但是,距离若过长,影和非影部分的边界模糊,因此,通过实验等适宜设定可正确判定影的范围,以使不成为该范围内的上限的方式设定压板 38的厚度 (以及从图像传感器 34到投影面 36的距离 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
背景レイヤに含まれる色文字については、フィルタ処理及び非可逆圧縮処理によって滲みが発生し、ぼやけ気味になるが、濃度補正処理部36,37での濃度補正処理を行なうことにより、黒文字ほどではないものの、視認性を向上させることが可能である。
对于背景层中包含的彩色文字,会由于滤波处理和不可逆压缩处理而发生渗透(渗入),产生模糊感,而通过利用浓度修正处理部36、37进行浓度修正处理,虽然不能达到黑色文字的程度,但是能够提高视认性。 - 中国語 特許翻訳例文集
被写界が夜景シーンと判別されるとフラグFLGnightが“0”から“1”に更新され、被写界が風景シーンと判別されるとフラグFLGlndscpが“0”から“1”に更新される。
当拍摄视场被判别为夜景场景时,标志 FLGnight从“0”更新为“1”,当拍摄视场被判别为风景场景时,标志 FLGlndscp从“0”更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この判別処理は明るさ調整タスクの下で取り込まれた輝度評価値に基づいて実行され、被写界が夜景シーンと判別されるとフラグFLGnightが“0”から“1”に更新される。
该判别处理是基于在明亮度调整任务下所获取的亮度评价值而执行的,当拍摄视场被识别为夜景场景时,标志 FLGnight从“0”更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |