「ひゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ひゅうの意味・解説 > ひゅうに関連した中国語例文


「ひゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20929



<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 418 419 次へ>

「位置取得・消費電力バランスモード」ボタン402は、位置取得・消費電力バランスモードを指定する場合に押下されるボタンである。

“位置获取 /功耗平衡模式”按钮 402是在指定位置获取 /功耗平衡模式时按压的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトセルBS510における標準Rxパルス整形フィルタ546aは、MS506における標準Txパルス整形フィルタ526bに整合される。

在毫微微小区 BS 510处的标准 Rx脉冲整形滤波器 546a与在 MS 506处的标准 Tx脉冲整形滤波器 526b相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロセルBS504における標準Rxパルス整形フィルタ546cは、MS506における標準Txパルス整形フィルタ526bに整合される。

在宏小区 BS 504处的标准 Rx脉冲整形滤波器 546c与在 MS 506处的标准 Tx脉冲整形滤波器 526b相匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSM(登録商標)は、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。

UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE及 GSM描述于来自名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この表示順序を特定するデータ(表示順序データ)も、画像データ群とともに記憶媒体50に記録されているものとする。

使确定该显示顺序的数据 (显示顺序数据 )也与图像数据组一起记录在存储媒体50中。 - 中国語 特許翻訳例文集

光入力基板350は、レンズ基板310によってキャプチャされた光を受光する画像センサのアレイを含む。

光输入基板 350包括图像传感器阵列,图像传感器阵列接收由透镜基板 310捕获的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプル表340は、サンプル記述アトム350、時間とサンプルとを対応させた表360及びスケーラビリティ(scalability)レベル記述子アトム370を含む。

样本表 340包含样本描述原子 350、时间 -样本表360和可扩展性水平描述符原子 370。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−D分析モジュール64は、上記で説明されたR−D分析を実施するハードウェアおよび/またはソフトウェアモジュールを表し得る。

R-D分析模块 64可表示实施上文所描述的 R-D分析的硬件及 /或软件模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

経路切替部148は、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2のそれぞれに対応する複数のFIFOバッファ158を有してもよい。

通道切换部 148可以具有与第 1测试模块 122-1及第 1测试模块 122-2分别对应的多个 FIFO缓存器 158。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換部144は、一例として、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2に同一の制御パケットを同時に送信する。

作为一例,转换部 144在第 1测试模块 122-1及第 1测试模块 122-2同时发送相同的控制数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集


経路切替部148は、第1試験モジュール122−1および第1試験モジュール122−2に対応する複数のFIFOバッファ166を有してもよい。

通道切换部 148可以具有对应第 1测试模块 122-1及第 1测试模块 122-2的多个FIFO缓存器 166。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、経路切替部148は、第2試験モジュール124−1および第2試験モジュール124−2に対応する複数のFIFOバッファ168を有してもよい。

另外,通道切换部 148可以具有对应第 2测试模块 124-1及第 2测试模块 124-2的多个 FIFO缓存器 168。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして処理部は、処理後の画像データに対して、非可逆圧縮部34により非可逆圧縮処理を行なう(S66)。

然后,处理部通过不可逆压缩部 34对处理后的图像数据进行不可逆压缩处理 (S66)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また処理部は、処理後の画像データに対して、非可逆圧縮部34により非可逆圧縮処理を行なう(S76)。

此外,处理部通过不可逆压缩部 34对处理后的图像数据进行不可逆压缩处理 (S76)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例え費用が嵩んだとしても、新たなマーケットへ進出する前に充分なフィジビリティスタディが必要不可欠である。

即使费用增加了,在打入海外市场之前充分的可行性研究也是必要不可或缺的。 - 中国語会話例文集

いくつかの原発に反対するグループは緊急時原発避難区域の拡大の必要性を主張し続けている。

一些反核能发电的组织不断强调扩大紧急情况核能发电避难区域的必要性 - 中国語会話例文集

革命烈士,革命殉難者.(辛亥革命以来の革命に殉じた人を指し,病没者でも功績の大きい人は‘革命烈士’と称することができる.)

革命烈士 - 白水社 中国語辞典

ごまかしてその場を逃れる,自分の欠点・過ちを改めずいい加減な自己批判をして指導者・民衆の信頼を得て人々の追及を免れる.

蒙混过关((成語)) - 白水社 中国語辞典

‘折实’政策の実施に伴い,何種類かの生活必需品の浮動価格を基礎にして1949年に作られた‘分’という名前の単位.(貨幣価値をこれによって換算した)

折实单位((成語)) - 白水社 中国語辞典

即ち、振動中心C1を移動した後は、AF評価値の履歴をクリアし(S238)、新たな(移動後の)振動中心C2で前後に微小振動してAF評価値を新たに取り直してから中心移動の判断を行う。

换句话说,MC 115在移动往复运动中心 C1之后清除 AF评价值的历史 (S238),以新的 (移动之后的 )往复运动中心 C2摆动调焦透镜105,重新获得 AF评价值,并确定中心移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

図から分かるように、搬送周波数を58.5GHzとしたときには総合周波数特性はほぼ対称に近い特性を呈するが、搬送周波数がそれよりも低く、たとえば55.5GHzや53.5GHzとなると非対称性を呈する。

如从图 6A中理解的,当载波频率设为 58.5GHz时,总频率特性基本上是对称的,而当载波频率低于 58.5GHz或者例如 55.5GHz或 53.5GHz时,总频率特性展现不对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 上記筺体内部の壁面のうち少なくとも上記表示部周辺の壁面は白色であることを特徴とする請求項1〜請求項3のいずれかに記載の画像表示装置。

4.根据权利要求 1至 3的任意一项所述的图像显示装置,其特征在于,上述框体内部的壁面中至少上述显示部周围的壁面是白色。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 上記筺体内部の壁面のうち少なくとも上記表示部周辺の壁面は白色であることを特徴とする請求項1〜請求項3のいずれかに記載の画像表示装置。

4.根据权利要求 1~ 3中的任意一项所述的图像显示装置,其特征在于: 上述箱体内部的壁面之中至少上述显示部周边的壁面为白色。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、この場合、受信品質の劣化が懸念されるため、基地局10は、アンテナ11−1,11−2における各アンテナ素子の受信信号の合成偏波が、希望信号と同一方向に存在する干渉信号の偏波と直交し、かつ、加算器103−1,103−2から出力される信号のSINR(Signal to Interference and Noise power Ratio:信号対干渉および雑音比)が最大となるように、アンテナ合成を行う。

然而,在这种情况下,担心接收的质量下降。 因此,基站 10执行天线合并,使得在天线 11-1和 11-2中的天线元件的接收信号的合并极性垂直于在与期望信号相同的方向上的干扰信号的极性,并使得从加法器 103-1和 103-2输出的信号的 SINR(输出信号对干扰加噪声功率之比 )最大化。 - 中国語 特許翻訳例文集

他にも、連続して入力される3つの左眼用画像・右眼用画像の階調差が閾値以下である、という条件を定めてもよく、また、表示パネル112の駆動周波数や表示パネル112に封入された液晶の応答速度などを考慮して、適宜設定されることが望ましい。

其中,在连续地输入的三个针对左眼的图像与三个针对右眼的图像之间的灰度级差别等于或者低于阀值。 优选地,考虑到显示面板 112的驱动频率和填充显示面板 112的液晶的响应速度,对条件进行适当设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項1〜6のいずれかに記載の表示方法であって、表示部に画像形成によって印刷を行うJOBの実行予約状態を表すスケジュール画面を表示するものであることを特徴とする画像形成装置の表示方法。

7.一种图像形成装置的显示方法,其特征在于,作为权利要求 1~ 3任一所述的显示方法,在显示部上显示表示通过图像形成进行印刷的任务的执行预约状态的进度表画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記画像表示装置は、所定の偏光方向を有する画像を円偏光に変換する1/4λ波長板を有し、前記光変調器は、前記液晶層よりも前記画像表示装置側に配置されて前記円偏光を前記所定の偏光方向に再度変換する1/4λ波長板を備える、請求項1に記載の画像表示観察システム。

2.根据权利要求 1所述的图像显示观看系统,其中,所述图像显示设备包括 1/4λ波长板,其将具有预定偏振方向的图像转换为圆偏振光,并且其中,所述光调制器包括 1/4λ波长板,其被布置为比所述液晶层更靠近所述图像显示设备,并且将所述圆偏振光再一次转换为预定偏振方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、10G−OLT部240が抽出したこれらデータが、10G下り帯域情報テーブル2010−10に未記録であれば、10G下り帯域情報テーブル2010−10のみに記録し、1G−OLT部241が抽出したこれらデータが、1G下り帯域情報テーブル2010−1に未記録であれば、1G下り帯域情報テーブル2010−1のみに記録するようにしてもよい。

或者,如果由 10G-OLT部 240所提取的这些数据未记录在 10G下行频带信息表 2010-10中,则只记录于 10G下行频带信息表 2010-1中,如果由 1G-OLT部 241所提取的这些数据未记录在 1G下行频带信息表 2010-1中,则只记录于 1G下行频带信息表 2010-1中,也可以。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示制御部106は、例えば、第2表示制御情報の表示部110への伝達と同期して処理部108に表示画像信号を出力させることが可能なタイミングで制御信号を処理部108へ伝達する。

显示控制单元 106以使得处理单元 108能够与第二显示控制信息向显示单元 110的传输同步地输出显示图像信号的时序,来向处理单元 108发送控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、CPU41ないし表示制御部47、及び、検出部59を有する装置は、表示部48(を有する装置)に画像を表示させる表示制御装置として機能する。

在这种情况下,包括 CPU 41到显示控制器 47和检测部分 59的装置用作允许显示部分 48(包括显示部分48的装置 )显示图像的显示控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル状態情報CQIは、例えば希望信号と非希望信号の電力比で表現されてもよく、典型的には受信信号のSIR(Signal to Interference power ratio)やSINR等で表現されてもよい。

信道状态信息 CQI,例如也可以由期望信号和非期望信号的功率比来表现,典型地,也可以由接收信号的 SIR(Signal to Interference power ratio)或 SINR等来表现。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ送信装置10−1と、コンテンツ送信装置10−2と、コンテンツ送信装置10−3と、コンテンツ出力装置20とは、Wi−Fi Directの仕様に従って相互に接続することができる無線通信装置である。

内容发送设备 10-1、内容发送设备 10-2、内容发送设备 10-3和内容输出设备 20是能够根据 Wi-Fi Direct规约 (specification)彼此连接的无线通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、プログレスバーの更新が必要である場合には(ステップS946)、表示制御部280がプログレスバーの表示状態を変更し(ステップS947)、代表画像生成処理の動作を終了する。

如果需要更新进度条 (步骤 S946),则显示控制单元 280改变进度条的显示状态(步骤 S947),并且完成代表图像生成处理的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記表示端末から入力される入力信号と、前記RGBカメラにより得られたカメラ信号の2つの映像情報を切り替える切替手順と、前記切替手順により切り替えられる2つの映像信号のそれぞれから前記プロファイルデータ及び前記ヒストグラムデータを取得するプロファイル・ヒストグラム取得手順とを有することを特徴とする請求項5に記載の画質調整方法。

6.根据权利要求 5所述的画质调整方法,其特征在于,具有: 切换步骤,对从所述显示终端所输入的输入信号和由所述 RGB相机所获得的相机信号这两种映像信息进行切换; - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、特定のユーザのみが繰返し使用する標準機能を反映させて、標準機能の使用頻度を集計すると、その特定のユーザの使用状況が大きく反映され過ぎて、一般的なユーザの使用履歴を反映しなくなることを回避するためである。

若反映只有特定的用户重复使用的标准功能而累计标准功能的使用频度,则该特定的用户的使用状况反映过多,不能反映一般用户的使用历史。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMCOコマンド及び必要な引数は、連続して記述することができ、復号装置は、MMCOコマンド及び必要な引数の、1以上の連続した記述の最初のMMCOコマンドから、順次、適応メモリ管理方式によるDPBに対する動作を実行していく。

MMCO命令和必要参数可被连续地描述,并且解码装置从来自连续描述的一个或多个 MMCO命令和必要参数的初始 MMCO命令起顺次地通过自适应存储器控制过程对 DPB执行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、上述の実施の形態で用いられている画像処理プログラムは、カメラ2に、表示画像20を取得させる工程と、取得された表示画像20において、所定条件を満たしていない表示画像20に関する要素を抽出させる工程と、抽出された要素に基づく表示画像20の撮影状態に関する情報、及び該要素が所定条件を満たすための撮影条件の設定値情報の少なくとも一方を、表示部10に表示させる工程とを実行せしめている。

在取得的显示图像 20中,提取与不满足预定条件的显示图像 20相关的要素; 使显示部 10显示与基于提取出的要素的显示图像 20的摄影状态相关的信息以及用于使该要素满足预定条件的摄影条件的设定值信息的至少一方。 - 中国語 特許翻訳例文集

SVCエンコーダによって生成されるアクセスユニットは、上述の基本層NALユニット(簡便のためAVC−NALユニットと呼ばれる場合がある)のみならず、SVC−VCL−NALユニットおよびSVC−非VCL−NALユニット。

由 SVC编码器产生的访问单元不仅包括以上提到的通常称为 AVCNAL单元的基本层 NAL单元,而且还包括 SVC VCL NAL单元和 SVC非 VCL NAL单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数シフト部91は、入力信号と信号e-j2πfSHtを乗算することにより、周波数fSHだけ低くなるように入力信号の周波数変換を行う。

频移部分 91将输入信号乘以信号 e-j2nfSHt,以执行输入信号的频率转换,使得可以将输入信号的频率降低频率 fSH。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数シフト器271は、図18の直交復調部55から供給される信号と、選択部272から供給されるeの(−j2πfSHt)乗またはeの(j2πfSHt)を乗算することにより、その信号の周波数を周波数fSHだけシフトする。

移频器 271将来自图 18中的正交解调部分 55的信号乘以从选择部分 272提供的或 从而将信号的频率偏移频率 fSH。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、画像モニタリング装置20側のディスプレイ28上での表示態様がトラブルメッセージ表示(トラブル画面70表示)からシミュレーション情報表示(シミュレーション情報画面80表示)に遷移したとしても、画像形成装置10側のディスプレイ15上のトラブルメッセージ表示(トラブル画面60表示)は継続される。

也就是说,即使图像监控装置 20侧的显示器 28上的显示方式从故障消息显示 (故障画面 70显示 )转移到模拟信息显示 (模拟信息画面 80显示 ),也继续图像形成装置 10侧的显示器 15上的故障消息显示 (故障画面 60显示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、基準位置は、レンズ群13の光軸中心とする場合、または、イメージセンサ19が移動可能な範囲の中心とする場合を説明したが、光量が最大となる位置(光量の中心)を基準位置とするようにしてもよい。

另外,已经说明的是基准位置为透镜组 13光轴中心的情况,或图像传感器 19可移动范围中心的情况,也可以将光量最大的位置 (光量的中心 )设为基准位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

S−MCCH情報は、MTCHをどのように受信可能であるかについての情報を含むことができる。

S-MCCH信息可以包括与可如何接收 MTCH有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力パネル部64はタッチパネルであり、表示部62上に重畳するように配置される。

输入面板部 64是触摸面板,被配置成重叠在显示部 62上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS4では、RGBで表現されるカラー情報を従来公知の方法で破棄する。

在步骤 S4中,由 R、G和 B表示的颜色信息通过已知的方法被去除。 - 中国語 特許翻訳例文集

格納されていない場合は、関連情報画像300の表示を終了する(ステップS216)。

当没有存储数据时,终止相关信息图像 300的显示 (步骤 S216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】非発光期間中の消灯動作時に対応するサブ画素の等価回路を示す図である。

图 20是显示了在非发光时段期间熄灭操作时子像素的等效电路的图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12ないし図14においては、時間の方向は図中左から右に向かう方向とされている。

要注意的是,在图 12-14中,时间的方向是从左向右的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図13においては、時間の方向は図中左から右に向かう方向とされている。

要注意的是在图 13中,时间的方向是从左向右的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、方法はブロック110に移動し得、上述したようにブロック110−116を実行し得る。

接着,该方法可以移至框 110,并且如上所述来执行框 110至 116。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 418 419 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS