意味 | 例文 |
「ひょうむ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2822件
外部記憶装置110は、フロッピー(登録商標)ディスク、着脱可能ハードドライブ、磁気テープ、CS−ROM、およびおそらく通信ライン120を介して接続される他のコンピュータ、といった機械可読媒体を含む。
外部存储装置 110可包含例如软盘、可拆卸式硬驱动器、磁带、CS-ROM和甚至其它计算机等机器可读媒体,其可能经由通信线 120连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、無線通信システムは、チャネル品質指標信号(CQI)、受信確認信号(ACK)及び非受信確認信号(NACK)などの制御信号を送信してもよい。
此外,无线通信系统可以发送控制信号,例如信道质量指示符信号(CQI)、肯定确认信号(ACK)和否定确认信号 (NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、無線通信システムは、チャンネル品質指標信号(CQI)、受信確認信号(ACK)および非受信確認信号(NACK)などの制御信号を送信しても良い。
此外,无线通信系统可以发送控制信号,例如信道质量指示符信号(CQI)、肯定确认信号(ACK)和否定确认信号 (NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、個別化気象出力信号は、.W AVファイルまたは個別化メッセージをユーザに伝える実際または仮想の個人の動画表示を含む他の適したファイルでもよい。
例如个体化天气输出信号可以是 .WAV文件或其他适合的文件,包含真实或假定个体的动画表现,所述个体向用户传达个体化消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすれば、例えば認証情報に含まれる文字列(例えばユーザ名など)を装置名、パス名に含む格納手段を優先して表示することができる。
这样,例如能够优先显示在装置名、路径名中包含认证信息中所包含的文字列 (例如用户名等 )的收纳目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集
「AVデータ」の一つであり、字幕及びメニュー画面を構成するためのイメージデータであるPNG(World Wide Web Consortium(W3C)によって標準化された画像フォーマットであり「ピング」と読む。)形式のイメージファイルである。
“ZZZ.PNG”文件是“AV数据”之一,是 PNG(由 World Wide Web Consortium(W3C)被标准化的图像格式,称为“png”)形式的图像文件,所述 PNG是用于构成字幕和菜单画面的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップST4が肯定されると、視差量の変更を停止し(ステップST6)、これ以上立体感を変更できないことを示す警告表示をLCD2に行い(ステップST7)、ステップST5に進む。
如果 ST4中的确定结果是肯定的,则停止视差水平的改变 (步骤 ST6),在 LCD 2上显示警告以表示不能再对立体效果做出进一步的改变 (步骤 ST7),并且处理进入步骤 ST5。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号量制御部40は、プレエンコード部20で算出された発生符号量に基づいて目標発生符号量を実現する量子化パラメータを予測してステップST12に進む。
代码量控制单元 40基于在预编码单元 20处计算出的生成代码量来预测用于实现目标生成代码量的量化参数,并且前进到步骤 ST12。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像符号化装置10は、ピクチャタイプ設定部11で設定されたピクチャタイプに基づき、画像データを表示順から符号化順に画像並べ替え処理部12で並べ替えてステップST3に進む。
图像编码装置 10基于画面类型设置单元 11处设置的画面类型,在图像重排处理单元 12处将图像数据从显示顺序重排到编码顺序,并进行到步骤 ST3。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像符号化装置10は、プレエンコード処理を行うことにより得られた発生符号量に基づいて目標発生符号量を実現する量子化情報を設定してステップST8に進む。
图像编码装置 10基于通过执行预编码处理获取的生成代码量来设置实现目标生成代码量的量化信息,并且进行到步骤 ST8。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号量制御部40は、プレエンコード部20で算出された発生符号量に基づいて目標発生符号量を実現する量子化パラメータを予測してステップST22に進む。
代码量控制单元 40基于在预编码单元 20处计算出的生成代码量来预测用于实现目标生成代码量的量化参数,并进行到步骤 ST22。 - 中国語 特許翻訳例文集
非線形表現の種々の形式の使用は、対数、指数(種々の冪に対する)及び黒補正を伴う指数(一般に、ビデオ信号に用いられる)を含む。
各种形式的非线性表示的使用包括对数、指数 (各种幂 )以及黑色校正的指数 (通常用于视频信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な評価基準は、(量子化パラメータが一定の試験における)使用される最小ビット数又は(ビットレートが一定の試験における)最良の信号対雑音比或いは両者の組み合わせを含む。
常用的评估标准包括被使用的最少比特数量 (在固定的量化参数测试中 ),或者最好的信噪比 (在固定的比特率测试中 ),或者两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO関連命令(90)は、無線端末(30)のMIMO能力に照らして、無線端末(30)と基地局(28)との間のチャネル品質表示(CQI)通信を変更するように構成される。
MIMO相关命令(90)配置成依据无线终端(30)的MIMO能力修改无线终端(30)与基站(28)之间的信道质量指示(CQI)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末にMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように構成する工程をさらに備える。
在一些示例实施例中,该方法还包括将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末に単一のMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように構成する工程をさらに備える。
在示例实施例中,该方法还包括将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供单个 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO関連命令は、無線端末のMIMO能力に照らして、無線端末と基地局との間のチャネル品質表示(CQI)通信を変更するように構成される。
MIMO相关命令配置成依据无线终端的 MIMO能力修改无线终端与基站之间的信道质量指示 (CQI)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局のいくつかの実施形態例では、MIMO関連命令は、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末にMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように構成される。
在基站的一些示例实施例中,MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在MIMO模式时无线终端提供 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態例では、MIMO関連命令は、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末に単一のMIMOチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように、制御信号生成部によって構成される。
在示例实施例中,控制信号发生器将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供单个 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO関連命令90は、無線端末のMIMO能力に照らして、無線端末と基地局との間のチャネル品質表示(CQI)通信を変更するように構成される。
MIMO相关命令 90配置成依据无线终端的 MIMO能力修改无线终端与基站之间的信道质量指示 (CQI)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12Aの動作12−2は、無線端末が、命令に従って、その測定電力オフセット値を使用してMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定し、それを無線端末から送信する工程を備える。
图 12A的动作 12-2包括无线终端根据命令确定使用测量功率偏移值的 MIMO信道质量指示 (CQI),并从无线终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13Aの動作13−2は、無線端末が、動作13−1の命令に従って、その測定電力オフセット値を使用してMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定し、それを無線端末から送信する工程を備える。
图 13A的动作 13-2包括无线终端根据动作 13-1的命令确定使用测量功率偏移值的 MIMO信道质量指示 (CQI),并从无线终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム画面2000の背景には、コンテンツ記憶部106、ホームサーバ20、及びコンテンツ提供サーバ30のいずれかに記憶された写真コンテンツが表示される。
在主页屏幕 2000的背景上显示在内容存储单元 106、家庭服务器 20和内容提供服务器 30的任意一个中存储的照片内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ホーム画面2000は、その上部に画面を切替えるためのボタンが配置され、例えば、ホームボタン202、写真とビデオボタン204、音楽ボタン206、プレーヤーボタン208、及びメニューボタン210が表示される。
此外,在主页屏幕 2000的上方排列用于切换屏幕的按钮,并且例如,显示主按钮202、照片 /视频按钮 204、音乐按钮 206、播放器按钮 208和菜单按钮 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム画面2000の背景には、コンテンツ記憶部106、ホームサーバ20、及びコンテンツ提供サーバ30のいずれかに記憶された写真コンテンツが表示される。
在主屏幕 2000的背景上显示存储在内容存储单元 106、家庭服务器 20和内容提供服务器 30中的任何一个中的照片内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ホーム画面2000は、その上部に画面を切替えるためのボタンが配置され、例えば、ホームボタン202、写真とビデオボタン204、音楽ボタン206、プレーヤーボタン208、及びメニューボタン210が表示される。
此外,将用于切换屏幕的按钮布置在主屏幕 2000的顶部,并且显示例如“主页(home)”按钮 202、“照片 /视频”按钮 204、“音乐”按钮 206、“播放器”按钮 208和“菜单”按钮 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、図4に示したホーム画面2000と図5のホーム画面2100とは、コンテンツ群220の表示の方法が異なるのみであるため、共通する事項については説明を省略する。
另外,图 4中显示的主屏幕 2000与图 5中显示的主屏幕 2100只是在显示方法上不同,因此将省略对共同点的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、サムネイル101の左上には、カメラの図形105が表示されており、サムネイル101が、静止画像を特定する識別情報であることが示される。
另外,在缩略图101的左上方,显示照相机的图形105,缩略图101表示用于确定静止图像的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、サムネイル111の右上には、ビデオカメラの図形107が表示されており、サムネイル111が、動画像を特定する識別情報であることが示される。
另外,在缩略图 111的右上方,显示摄像机的图形 107,缩略图 111表示确定运动图像的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一覧表示部75は、取得された位置から指示されたサムネイルを特定し、そのサムネイルで特定される静止画像85または動画像87のファイル名を、再生部77および解除部71に出力する。
一览显示部 75根据所取得的位置来确定被指示的缩略图,将由该缩略图确定的静止图像 85或运动图像 87的文件名输出至再生部 77及解除部 71。 - 中国語 特許翻訳例文集
再生部77は、一覧表示部75から入力されるファイル名が静止画像85の場合、その静止画像85のファイル名を含む関連付情報89を検索する。
在由一览显示部 75输入的文件名是静止图像 85的情况下,再生部 77检索包括静止图像 85的文件名的附加关联信息 89。 - 中国語 特許翻訳例文集
解除部71は、削除指示を受け付けると、一覧表示部75から入力されるファイル名を含む関連付情報89が存在すれば、それをユーザから指示があることを条件に削除する。
当解除部 71接受了删除指示时,如果存在包括由一览显示部 75输入的文件名的附加关联信息 89,则以用户有指示为条件来将其删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ制御部20は、画像提供モード時、例えば、上述の再生モード時と同様に記録デバイス34から複数のサムネイルデータを読み出してディスプレイ15Bに複数のサムネイルを一覧表示する。
在图像提供模式下,照相机控制器 20从记录装置 34读取多个缩略图数据,并在显示器 15B上显示多个缩略图数据,与上面提及的再现模式类似。 - 中国語 特許翻訳例文集
(5)、マルチ表示の選択画面60を生成するに当たり、判断部47は、選択画面60に含めようとする静止画像ファイルがヘッダHsに動画像データMDを含む静止画像ファイルSFであるか否かを判断する。
(5)在生成多重显示的选择画面 60时,判断部 47判断要包含在选择画面 60中的静止图像文件是否为在头部 Hs中包含动态图像数据 MD的静止图像文件 SF。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、タイムコード生成器220は、いずれかの適当な増分の時間的順序表示を示すデジタル又はアナログのいずれのフォーマットのタイムコードも生成することができる。
例如,时间码生成器 220可以产生数字或模拟格式的时间码来指示时间顺序的一系列任何适当增量的时间指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置30は、画像処理装置1から送出され、複数のピクチャから構成される画像データS4が符号化されてなるビットストリームS6を受け取り、ビットストリームS6を可逆復号する。
显示装置 30接收比特流 S6,比特流 S6通过对包括多个画面的视频数据 S4进行编码而获得,并从视频处理装置 1发送,并且,显示装置 30对比特流 S6进行可逆解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、その全体が複製されたかのように参照によってここに組み込まれるIEEE 802.3av標準で説明されている状態に類似した複数の状態を含む、もう1つのFEC符号語ロック状態機械法400を表わす。
图 4所示为另一个 FEC码字锁定状态机方法 400,其中可能包含多种与上述 IEEE 802.3av标准中的状态相似的状态,本申请案以引用方式并入本文中。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記WLANが、複数の無線クライアントを含み、その各々が、少なくとも対応する一つの表示装置と通信する、請求項9に記載のネットワークシステム。
11.如权利要求9所述的网络系统,其中所述WLAN包括多个无线客户端,其中的每一个与至少一个相应的显示单元通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
汎用OS121は、UNIX(登録商標)などの汎用オペレーティングシステムであり、プラットホーム120並びにアプリケーション130の各ソフトウェアをそれぞれプロセスとして並列実行する。
通用 OS 121(例如 UNIX(注册商标 )等通用操作系统 )同时执行平台 120和应用 140的软件程序作为并行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
書込み処理部22は、表面が一様に帯電された感光体ドラム26に半導体レーザーを照射することにより感光体ドラム26に静電潜像を形成する。
写入处理单元 22通过对表面均匀地带电的感光鼓 26照射半导体激光而在感光鼓 26上形成静电潜像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブスケジュール画面G1には、プリンター部24が実行中の予約ジョブ又は識別情報が設定された予約ジョブを含む実行待ちをしている複数の予約ジョブが表示される。
在作业调度画面 G1中,显示打印机单元 24执行中的预约作业或待执行包含被设定了识别信息的预约作业的多个预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
「通信装置」との表現は、装置が取り付けられる車両の中への、外での、又は内部での通信を可能とするように機能する如何なるタイプの電子デバイスをも含む。
术语“通信设备”包括任意类型的电子设备,其功能是能通信到装配所述设备的车辆内、从装配所述设备的车辆中向外通信、或在装配所述设备的车辆内通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、スリーピング、無線周波数(RF)送信、RF受信などのようなモードために、無線通信のシングルタイプのために異なる電源要件(「モード」)が発生する場合があることは、現開示の利益で評価されるべきである。
得益于本发明,应了解,对于单一类型的无线通信可出现不同功率要求 ( “模式” ),尤其例如休眠、射频 (RF)发射、 RF接收等模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
81. 前記データファイルは、前記ハンドヘルドデバイス上での表示に適したビデオクリップを含む請求項74記載のサーバ実行可能な方法。
81.根据权利要求 74所述的服务器可执行方法,其中所述数据文件包含适合于在所述手持装置上显示的视频剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
83. 前記データファイルは、前記ハンドヘルドデバイス上での表示に適した広告を含む請求項74記載のサーバ実行可能な方法。
83.根据权利要求 74所述的服务器可执行方法,其中所述数据文件包含适合于在所述手持装置上显示的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、無線通信ネットワークのコンポーネント及び本システムの一態様の要素の相関関係をより完全に示す代表図である。
图 4是更全面地例示无线通信网络的组件以及本发明系统的一个方面的元件的相互关系的代表图示。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局500は、オーディオ、ビデオ及びテキストなどの出力をユーザに表示するため、または再生するため及びユーザから入力を受け取るためのユーザ・インターフェース510を含むことも可能である。
移动站 500还可包括用户接口 510,该用户接口用于向用户显示或播放诸如音频、视频或文本之类的输出,以及用于接收来自用户的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項において、「有する」「含む」の語は、他の要素やステップを排除するものではない。 単数形の表現は複数を排除するものではない。
在权利要求书中,词语“包括”不排除其他的元件或步骤,并且不定冠词“一”不排除复数。 - 中国語 特許翻訳例文集
一時に取得された前記画像内に表示される一または複数の人間の一または複数の動的に変化する人体測定値を含む動的人体計測データを判定し;
确定动态人体测量数据,其中该动态人体测量数据包括在所述时刻捕捉的、所述图像中呈现的一个或多个人的、一个或多个动态改变的人体测量结果; - 中国語 特許翻訳例文集
表7に示すように、制御部20は、以前のフレームの基準マクロブロックと現在のフレームの基準マクロブロックの各ピクセル別にグレーレベルの差値を算出することができる。
如表 7所示,控制器 20计算出之前帧的基准宏块和当前帧的基准宏块的各个不同像素的灰度级的差异值。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |