「ひらの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ひらのの意味・解説 > ひらのに関連した中国語例文


「ひらの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18338



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 366 367 次へ>

ステップS702−8では、入力矩形の全画素の伸張処理が終了したなら(j=n+2−1)、処理はステップS702−20へ進む。

在步骤S207-8中,当输入矩形的所有像素都被解压时(j=n+2-1),该处理前进到步骤 S702-20。 - 中国語 特許翻訳例文集

君はものわかりのよい人(業務に通じている人,時勢をわきまえている人)だから,そんな事をするはずがない.

你是个明白人,不会做那样的事情。 - 白水社 中国語辞典

これらの方法の他に、各監視カメラの表示ウィンドウサイズを設定する方法として、各監視カメラの表示ウィンドウの大きさを示す棒グラフの仕切り線を移動すること、あるいは表示ウィンドウのサイズを表す数値を入力すること等も考えられる。

除了其他方法以外,为了设定每个监视相机的显示窗口的大小,例如,可以移动指示出监视相机的显示窗口的大小的条形图的边界线,或者可以输入指示出显示窗口的大小的数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像の表示には、撮影直後の画像データを短時間だけ表示するレックビュー表示、記録媒体112に記録されたJPEGファイルの再生表示、および、ライブビュー表示等の動画の表示が含まれる。

图像的显示包括将刚刚拍摄得到的图像数据显示短时间的记录显示、记录于记录介质 112的 JPEG文件的再现显示和实时取景显示等动态图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、送信されたデータが、受信アクセスポイントSTA−A 302a、または、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xにおいて、受信され、デコードできる場合、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xのうちの1つ、または、アクセスポイントSTA−A 302aは、トレーニング要求/信号上で、データ送信をピギーバックしてもよい。

此外,如果可在接收接入点 STA-A 302a或响应台处接收及解码所发射数据,则响应器台 STA-B 302b到 STA-X 302x中的一者或接入点 STA-A 302a可将数据发射背负于训练请求 /信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、発光素子61から読取原稿Gに向けて出射された光は、読取原稿Gの被読取面GAに対して予め定められた傾斜方向から入射して散乱されるため、読取原稿Gの被読取面GAに対して垂直に光を入射した場合に比べて、読取原稿Gの下地(白)での正反射が抑えられ、画像の輝度差(コントラスト)の低下が抑えられている。

因而,从发光元件 61朝读取原稿 G发射的光相对于读取原稿 G的待读取表面 GA从预定倾斜方向入射并散射,从而与光相对于读取原稿 G的待读取表面 GA垂直入射相比,读取原稿 G的背景 (白色 )上的镜面反射得以抑制,从而图像的亮度差 (对比度 )的下降得以抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(a)の第2段目は、ブラックアウト期間、フレーム(1)の表示期間、フレーム(2)の表示期間、フレーム(3)の表示期間、フレーム(4)の表示期間から構成される。

图 5(a)的第 2段由信号中断期间、帧 (1)的显示期间、帧 (2)的显示期间、帧 (3)的显示期间、帧 (4)的显示期间构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、データ取得シンボルへのこれらの近接近により、‘3xDy’から‘4xDy’までの領域で得られた勾配は、‘4xDy+1’から‘5xDy−1’までの領域で得られた勾配よりも信頼度が低いので、得られた結果を釣り合わせるために行なわれる。

这样做是为了平衡所获得的结果,因为从3xDy到 4xDy获得的梯度比起从“4xDy+1”到“5xDy-1”获得的梯度来可能不那么可靠,因为其更靠近数据捕获符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

個別の光検出器に当たる光の強度に比例する信号は、典型的には光検出器をラスタパターンで走査することにより、時系列的に出力33中で得られ、その場合、光検出器の行は、最上行から始めて、左から右へ一度に1個走査されてビデオデータのフレームを生成し、このフレームから画像23を再構成することができる。

通常通过用光栅模式扫描它们,按时序在输出 33中获得与入射到各个光电检测器的光的强度成比例的信号,其中,每次从左到右扫描光电检测器的行,从顶行开始,以便产生可以重构图像 23的视频数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ノードA20AのDrop−West45−2は波長λ1の光信号をスルーせずにドロップするよう設定されているため、受信した光信号を分岐してトランスポンダ30−1に送信する。

光节点 A20A的 Drop-West45-2因为进行了设定,以便不使波长λ1的光信号通过而进行分接,所以对接收到的光信号进行分路,发送给转换器 30-1。 - 中国語 特許翻訳例文集


光トランスポンダ30−2は、電気信号であるパケットデータを波長λ1の光信号に変換し、光ノードB20BのAdd−East45−4を介して伝送路ファイバ61に送出する。

光转换器 30-2将作为电信号的数据包数据变换为波长λ1的光信号,经由光节点 B20B的 Add-East45-4向传输通路光纤 61送出。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVB−S2において、これらのLDPC符号は、4−QAM、16−QAM、64−QAM、256−QAM、および1024−QAMなどQAM方式の範囲にわたる直角位相振幅変調(QAM)と併用して、よい性能を有する。

在 DVB-S2中,已知这些 LDPC码与正交幅度调制 (QAM)结合在诸如 4-QAM、16-QAM、16-QAM、64-QAM、256-QAM、1024-QAM等的 QAM机制范围中具有良好性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体領域決定部152は、領域情報比較部151からの比較結果に基づいて、1フレーム前の被写体領域の領域情報に最も近い領域情報に対応付けられている座標情報で表される矩形領域を被写体領域とする。

被摄体区域确定单元 152基于来自区域信息比较单元 151的比较结果,指定由与最接近一帧前的被摄体区域的区域信息的区域信息相关的坐标信息所指示的矩形区域作为被摄体区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また同様に、データトラヒックが、少なくとも1つのパラメータに関連付けられてもよい。

类似地,数据业务还可以与至少一个参数相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データトラヒックが、あるサービスの特性を表すQCIに関連付けられる。

例如,数据业务与指示服务特性的 QCI相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、干渉波の周波数によらず、常に高い干渉波抑圧比が得られる。

即,能够与干扰波的频率无关地始终得到高的干扰波抑制比。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの例示的なパワー制御技術は、図12−図14を参照してさらに説明される。

参见图 12到图 14来进一步描述这些示例性的功率控制技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、これらの記憶する形式は、3D—LUTに限らず、1D−LUTについても同様である。

注意,LUT存储格式不限于 3D-LUT,对于 1D-LUT也是同样。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、16個のクラスターでは、OFDMより約0.3から0.4dB低いOBOを発生することができる。

此外,利用十六个集群,可能产生比 OFDM低约 0.3至 0.4dB的 OBO。 - 中国語 特許翻訳例文集

得られた距離は、図4(a)の対応表から奥行値に変換することができる。

根据图 4的部分 (a)中的对应关系表能够将获得的距离转换为深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

フロントカメラ51の光軸51aは、ヘッドライト98が照明する領域に向けられている。

前置摄像机 51的光轴 51a朝向前灯 98所照明的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックカメラ52の光軸52aは、ブレーキランプ99が照明する領域に向けられている。

后置摄像机 52的光轴 52a朝向刹车灯 99所照明的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、フィンガ416−426は、ある復調器から別の復調器へと動的に再割当されうる。

此外,可以从一个解调器向另一个解调器动态地重新分配指状物416-426。 - 中国語 特許翻訳例文集

乗算器422aから422mは、M個の変調記号s(0)からs(M−1)もそれぞれ受けることができる。

乘法器 422a到 422m还可以分别接收 M个调制符号s(0)到 s(M-1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

早朝、大きく蛇行しながら愛車を運転していたら、散歩中の犬を轢きそうになった。

今天早上弯弯曲曲地驾着爱车,差点把散步中的狗给轧了。 - 中国語会話例文集

ドメスティックバイオレンスの被害者が裁判所から接近禁止命令を出してもらった。

家庭暴力的受害者请法院提供了禁止接近的禁令。 - 中国語会話例文集

洞窟探検のパーティは経験豊富なケイバーによって率いられなければならない。

洞窟探险的聚会必须由一个非常有经验的洞窟探险家来带领。 - 中国語会話例文集

これらの結果は一目見ただけではわからないと思われるかもしれない。

这些结果可能是只在第一眼看是不会明白的。 - 中国語会話例文集

彼らはモンゴル人がもてなし上手になったのは人口密度が低いからだと主張している。

他们蒙古人解释他们热情好客是因为人口密度过低。 - 中国語会話例文集

自社の商品やサービスを選んでくれた顧客が明日も選んでくれるとは限らない。

今天选择了我们公司的商品和服务的客人不代表明天也会选我们。 - 中国語会話例文集

深夜に電車が走ると、線路の近くに住む人たちが眠りを妨げられるからです。

因为深夜时电车驶过的话,会打扰到住在铁道附近的人们的睡眠。 - 中国語会話例文集

筆をもてあそぶだけの人は,実際問題に直面すると往々にして何らなすすべを知らない.

光会耍笔杆儿的人,碰到实际问题往往束手无策。 - 白水社 中国語辞典

避けねばならない嫌疑など何一つない,どんな疑いがあって避けねばならないと言うのか.

有什么嫌可避? - 白水社 中国語辞典

人々は彼につらい思いをさせ,女房までも(緑色の頭巾をかぶらせる→)他人と浮気をした!

人们委屈了他,连老婆也偷偷叫他戴绿帽! - 白水社 中国語辞典

彼のこびへつらうぶざまさときたら,本当に(人をむかむかさせる→)胸くそが悪い.

他那种阿谀谄媚的丑态,真恶心人。 - 白水社 中国語辞典

作家でありながら深く大衆の中に入って行かないならば,優れた作品は書けない.

作家而不深入群众,那就不会写出好作品。 - 白水社 中国語辞典

彼らはやむをえざる状況下でなければ,歴史の舞台から引き下がるはずはない.

他们非在不得已的情况下,是不会退出历史舞台的。 - 白水社 中国語辞典

電力が後れをとらないようにして,各方面の必要を満たさなければならない.

必须使电力能跟上去,满足各方面的需要。 - 白水社 中国語辞典

特務たちが至るところで人を捕まえているから,この二三日君は特別に用心しなければならない.

特务们到处抓人,这两天你要特别警惕。 - 白水社 中国語辞典

君はまだ若い,これからの道はたいへん長く,引き続き努力しなければならない.

你还年轻,前面的路程很长,要继续努力。 - 白水社 中国語辞典

今年の水害は人々に生態環境を守らねばならないという教訓を与えた.

今年的水灾启示人们必须保护生态环境。 - 白水社 中国語辞典

(晴れた日に出かけようとせず,ずっと雨が頭をぬらすのを待つ→)時流に疎いとつまらぬめに遭う.

晴天不肯走,直待雨淋头。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

職場にはどろどろに溶けた銑鉄を鋳型に流し込む時の火花がきらきらしている.

车间里闪耀着铁水浇铸的火花。 - 白水社 中国語辞典

(自然災害に見舞われた時に政府の援助だけを当てにせず)被災民みずから生産を行ないみずからを救助する.

生产自救 - 白水社 中国語辞典

この問題は,どうやら上司に伺いを立てる必要があるようだ(伺いを立てたらどうだ).

我认为这个问题,似乎有向上级请示的必要。 - 白水社 中国語辞典

一時にこんなにたくさんの人が食べに来たら,コックたちも恐らくてんてこ舞いでたいへんだろう.

一下子来了这么多的人吃饭,炊事员怕抓挠不过来吧! - 白水社 中国語辞典

青春の時間を大切にし,ぶらぶらして生命を浪費しないようにしよう.

抓紧青春时光,不要在闲荡中浪费生命。 - 白水社 中国語辞典

今夜は運よく君がここにいたからよかった,ほかの人だったら,どんなに慌てたかしれないよ.

今晚幸好你在这里,换个别人,不晓得又慌成什么样了。 - 白水社 中国語辞典

彼が交際費と言ったものなどをもらう時は,いつも会計を通さねばならない.

他要支领什么交际费等,都得通过会计。 - 白水社 中国語辞典

彼らが個別の連絡先リスト内に必要なIDを有するものと想定する。

假定他们在其个别联系人列表中具有所需的 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 366 367 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS