「ひんか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ひんかの意味・解説 > ひんかに関連した中国語例文


「ひんか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32559



<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 651 652 次へ>

彼はいつも権勢をかさに人を威圧するので,皆彼を憎んでいる.

他老是仗势欺压人,所以大家都恨他。 - 白水社 中国語辞典

彼は言語学の面で比較的深い見解を持っている.

他在语言学方面有比较深的见解。 - 白水社 中国語辞典

何人かの人は次第に不逞のやからへと変質していった.

有一些人渐渐地蜕变为不法之徒。 - 白水社 中国語辞典

買い入れの時目方を軽く量ったり値段を引き下げることを厳禁する.

收购时严禁压秤、压价。 - 白水社 中国語辞典

上には猿が何匹かしゃがんでいるが,ぴくっとも動かない.

上面蹲着几只猴子,一动也不动。 - 白水社 中国語辞典

彼は長年この方自分の感情を心の中に秘めている.

他多年来把自己的感情蕴蓄在心里。 - 白水社 中国語辞典

彼は長年この方自分の感情を心の中に秘めている.

他多年来把自己的感情蕴蓄在心里。 - 白水社 中国語辞典

LSP2152に関するホップリストは、ノード111Bからノード111Cへのトラフィックがノード111X経由でルーティングされるように、B−CからB−X−Cに更新される。

将 LSP 2152的跳列表从 B-C更新为 B-X-C,从而经由节点 111X路由从节点 111B至节点 111C的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSP2155に関するホップリストは、ノード111Bからノード111Cへのトラフィックがノード111X経由でルーティングされるように、C−BからC−X−Bに更新される。

将 LSP 2155的跳列表从 C-B更新为 C-X-B,从而经由节点 111X路由从节点 111B至节点 111C的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

それは、過去の期間に、選択されたNCPL−T−Xよりも高いINCPL−Xを報告した受信器がより少なかったことを意味する。

这意味着对于过去的周期,发现较少的接收机报告了比所选的 NCPL-T-X高的 INCPL-X。 - 中国語 特許翻訳例文集


それは、過去の期間に、選択されたNCPL−T−Xよりも高いINCPL−Xを報告した受信器がより多かったことを意味する。

这意味着对于过去的周期,发现较多的接收机报告了比 NCPL-T-X高的 INCPL-X。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシステムは、監視される光経路10上の光WDM信号のごく一部(例えば、パワーで10%以下)をタップする光タップ101を備える。

该系统包括光抽头 101,其抽取被监测的光通路 10上的光 WDM信号的小部分 (例如,功率上≤ 10% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

トップシェアを獲得し得たのは、品質・信頼性はもとより、その標準化が高く評価された結果でもあります。

获得最高市场份额当然有品质和信用的因素,更重要的是将品质和信用标准化这一行为得到了高度评价的结果。 - 中国語会話例文集

類似取引比準法によって算出された買収価格は、類似会社比準法に比べて高くなる可能性がある。

通过类似交易比准法算出的并购价格与类似公司比准法算出的价格相比有高出的可能性。 - 中国語会話例文集

具体的には、(1)レンジング処理部610でRE10000から各ONU20−1〜20−nまでの距離を測定することで上り信号の遅延量(ONU間の応答時間の差異)を調整し、(2)OLTからの指示(下り信号)により、各ONU20−1〜20−nに送信待ちのデータ量を申告するよう指示する(102−1〜102−n)。

具体而言,(1)用测距处理部 610测量从 RE10000到各 ONU20-1~ 20-n的距离,从而调整上行信号的延迟量 (ONU间的响应时间的差异 ); (2)根据来自 OLT的指示 (下行信号 ),指示各 ONU20-1~ 20-n申报发送等待的数据量 (102-1~ 102-n)。 - 中国語 特許翻訳例文集

請求項12にかかる発明は、前記光伝送媒体及び電気伝送手段として、これらが一体化された光電気複合ケーブル、基板上に光導波路及び前記電気伝送手段が設けられた光電気複合配線基板、又は金属を被覆した光導波路を有することを特徴とする請求項1〜11のいずれか一項に記載の光伝送装置である。

(12)在上述(1)~(11)任意一项所述的光传输装置中,作为所述光传输介质及所述电气传输部,可采用具备将所述光传输介质及电气传输部一体化的光电复合线缆、或在基板上设置有光波导器及所述电气传输部的光电复合布线基板、或被覆了金属的光波导器之中的任意一个的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズ部21は、被写体までの焦点を調整し、焦点が合った位置からの光を集光し、イメージセンサ22に供給する。

镜头部分 21调整对被摄体的聚焦,会聚来自聚焦位置的光,并且将会聚的光提供到图像传感器 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳しくは、光は単一のミラー素子から反射される光量と等しい増分で減衰されることができる。

更具体地,可以以与从单个镜元件反射离开的光量相等的递增量来衰减光。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、表示部16は、一覧画面ICHのなかに、一覧表示制御部114から出力されてきた一覧を表示する。

然后,显示部件16在列表画面 ICH上显示已从列表显示控制部件 114输出的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ノードB20Bの、Drop−West45−2は波長λ1の光信号をスルーせずにドロップするよう設定されているため、この光信号をトランスポンダ30−1に分岐・出力する。

光节点 B20B的 Drop-West45-2因为进行了设定,以便不使波长λ1的光信号通过而进行分接,所以将该光信号向转换器 30-1进行分路·输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ノードB20BのDrop−East45−3は、この光信号を光トランスポンダ30−2に向けて分岐するとともに、そのまま伝送路ファイバ60の方向へもスルーする。

光节点 B20B的 Drop-East45-3将该光信号朝向光转换器 30-2进行分路,并且按原状还向传输通路光纤 60的方向使之通过。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS614において、位置比較部632は、座標情報保持部631からの、所定数フレーム前の被写体領域の座標情報と、座標情報取得部531からのこんかいフレームの被写体領域の座標情報とを比較し、所定数フレーム前から被写体領域の中心が所定の閾値より大きく変化(移動)したか否かを判定する。

在步骤 S614中,位置比较单元 632将来自坐标信息保持单元 631的预定数目帧前的被摄体区域的坐标信息与来自坐标信息获得单元 531的此帧中的被摄体区域的坐标信息进行比较,并且确定被摄体区域的中心是否相对于预定数目帧前变化 (移动 )得超越预定阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、図5の焦点検出用画素SHAは撮像面からレンズ後端を見て左側の瞳を通過した光束、すなわち図7の瞳EPHAを通過した光束を受光する。

更具体地,图 5A和 5B中的焦点检测像素 SHA接收当从摄像面观看镜头的后端时已经通过左光瞳的光束,即已经通过图 7中的光瞳 EPHA的光束。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバイスB−1からの干渉報告は、デバイスA−2がデバイスA−3へ送信した際に送信される場合がある。 このため、デバイスA−2はデバイスB−1からの送信を検知/復号化することができない。

例如,可能在设备 A-2正向设备 A-3进行发送的时候,从设备 B-1发送干扰报告,从而设备 A-2不能检测 /解码来自设备 B-1的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、時間T1の回線品質に比べて、時間T2〜Tnの回線品質が著しく悪くなる場合、HARQ−IRモード及びHARQ−CCモードのいずれでも再送パケットの活用効果を期待できないため、HARQ−IRモードよりも信号処理が簡単なHARQ−CCモードを選択することが好ましい。

此外,当时间 T2~ Tn的线路质量与时间 T1的线路质量相比明显变坏时,HARQ-IR模式以及 HARQ-CC模式都不能期待重传分组的利用效果,因此最好是选择信号处理比 HARQ-IR模式简单的 HARQ-CC模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、10G−ONU部340及び1G−ONU部341はそれぞれ受信した光信号を電気信号に変換し、スイッチ部342に送信する。

然后,10G-ONU部 340及 1G-ONU部 341分别将接收到的光信号变换为电信号,发送至交换部 342。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1の段階では、光イネーブルメント信号λEN1232の光パワーは、光イネーブルメント信号λEN1232の一部を部分反射ミラーの各々によって進路を変えることができ、かつ、対応する光電子変換器の各々によって検出することができるのに十分な大きさである必要がある。

在该第一阶段中,光学使能信号λEN1 232的光学功率需要足够大,使得光学使能信号λEN1 232的一部分可以由每个部分反射镜转向并且由每个对应光电子转换器检测到。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、これは、それ自体が計算処理に費用が嵩む。

然而,这本身在计算上是昂贵的。 - 中国語 特許翻訳例文集

絞り106は、光量を変化させて、明るさを調整する。

光圈 106通过改变光的量来调整亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、動作について左から順に説明する。

下面,将从左侧起顺序地描述该操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この商品は、いつ入荷しますか?

这个商品,什么时间到货? - 中国語会話例文集

せっかく多額な費用を掛けての試験だったのに。

好不容易花了那么多钱才做的测试。 - 中国語会話例文集

最近の若い人の流行はわからない。

不清楚最近的年轻人中流行什么。 - 中国語会話例文集

人力不足も私だけの責任ですか?

人手不足也是我一个人的责任吗? - 中国語会話例文集

この材料を製品として使うことが出来ますか。

你能将这个材料作为产品使用吗? - 中国語会話例文集

私に前回会った日を覚えていますか?

你还记得和我上一次见面的那天吗? - 中国語会話例文集

今まで出会った人の中で一番かわいい。

你是我见过的人里最可爱的人。 - 中国語会話例文集

彼女は有名人なので多くの人から注目された。

因为她是名人,所以被很多人关注。 - 中国語会話例文集

女の人が髪の毛をかき分けている。

女人把头发梳到一边。 - 中国語会話例文集

未来に向かって飛躍したいと考えています。

想朝着未来飞跃。 - 中国語会話例文集

その商品をだれが使うか教えてください。

请告诉我是谁在使用那个商品? - 中国語会話例文集

どの機関が発行した書類が必要なのですか?

必须要哪个机关下发的文件? - 中国語会話例文集

なぜ、いつも人や環境のせいにするのですか?

为什么你总是怪别人和环境呢? - 中国語会話例文集

しかし、花粉症の人は苦しそうに見えます。

但是,花粉症的人看上去很可怜。 - 中国語会話例文集

しかし、花粉症の人は辛そうに見えます。

但是,花粉症的人看上去很辛苦。 - 中国語会話例文集

しかし、花粉症の人は毎年辛そうです。

但是,花粉症的人好像每年都很艰辛。 - 中国語会話例文集

天気がいいから傘を持っていく必要はない。

因为天气很好所以不需要带伞。 - 中国語会話例文集

彼はその研究を高く評価している。

他对那个研究有很高的评价。 - 中国語会話例文集

彼らは引っ越して良かったと、満足した。

他们称搬了家真好,心满意足了。 - 中国語会話例文集

部長クラスの参加が必要だと思いますか?

你觉得需要参加部长课程吗? - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 651 652 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS