「ひんけつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ひんけつの意味・解説 > ひんけつに関連した中国語例文


「ひんけつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 807



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>

各MZIアーム1130における複数の共振器1160の連結は個々の電気−光位相シフタ1164の位相範囲を効果的に合計し、それによって有利なことに利用可能な位相範囲を拡げることになる。

每一 MZI臂 1130中多个谐振腔 1160的级联有效地将单个电光移相器 1164的相位范围加在一起,从而有利地加宽了可达到的相位范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

またさらに、複数の共振器1160を各MZIアーム1130に結合することによって、電気−光応答曲線の形状の制御において、1つの共振器だけが各MZIアームに結合される際に利用可能なものと比べて更なる柔軟性が可能となる。

另外,与只有一个谐振腔耦合至每一 MZI臂的情况相比,将多个谐振腔 1160耦合至每一 MZI臂 1130使得在电光响应曲线的形状控制方面更加灵活。 - 中国語 特許翻訳例文集

照明コンバイナ43においては、レーザ44bは、線形偏光状態、即ち、共通の偏光軸を生成するように結合される一方、1/2波長板64と連動するレーザ44aは、レーザ44bの光と直交している線形偏光状態の光を生成する。

在照明组合器 43中,激光器 44b经组合以产生线性偏振状态,即共同偏振轴,而激光器 44a结合 1/2波板 64形成具有正交于 44b的偏振状态的线性偏振状态的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

この電気接続6は非常に短くすることができ、これは結合インターフェース2がモニタ3の中に組み込まれることができることを意味する。

该电连接 6能够非常短,这意味着能够将耦合接口2集成到监控器 3中。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示すように、文字領域か否かを判別するための、局所連結性比率αの閾値である第一閾値は、0.5である。

如该图所示那样,用于判别是否是文字区域的局部连接性比率α的阈值、即第一阈值是 0.5。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、局所連結性比率が所定の第一閾値以上である場合、画像属性を文字領域であると判別する。

另外,在局部连接性比率在规定的第一阈值以上的情况下,判别图像属性是文字区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

未知のOLT330がEPONのOLTであった場合には、MC−ONU270とのリンク確立のために、ディスカバリーゲート(Discovery GATE)信号がOLT330から受け付けられる。

当未知的 OLT330是 EPON-OLT时,从 OLT330接收探索门信号,以便建立与MC-ONU270的链接。 - 中国語 特許翻訳例文集

DTWによって解決することのできる別の問題が、後述する「Charly」というデータセットのような通りすがりの人の存在である。

DTW可解决的另一个问题是在稍后讨论的“Charly”数据集中行人的存在与否。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、システム100では、認証システム102が複数のセンサ104a−nに結合されているとしてよい。

如图 1所示,系统 100可包括与多个传感器 104a-n耦合的认证系统 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

簡潔にするために、MME130およびHSS140は、集合的に、MME/HSSと表記され、MME130とHSS140との間の通信は、以下の記述において省略される。

为简单起见,下文描述中将 MME 130及 HSS 140共同地指示为 MME/HSS,且省略 MME 130与 HSS 140之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集


同様に、比較器213の出力が交差結合されることにより、ランプ発生器210がリセットされ、他のランプ発生器211がトリガされる。

用于使斜坡产生器 210复位并且用于触发另一个斜坡产生器 211的比较器 213的输出的类似交叉耦合被实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷装置110のUI処理部118はUI装置218にUI画面を表示したり、ユーザからの入力を受け付ける。

打印装置 110的 UI处理器 118将 UI画面显示在 UI显示设备 218上,并且接受来自用户的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

中枢神経系は同様に内分泌機能の制御において必要不可欠な役割を担っている。

中枢神经同样在控制内分泌机能方面承担着不可或缺的作用。 - 中国語会話例文集

各光電子変換器によって受信された光クロック信号λCLK230の一部は、電子的に結合された受信装置に送信される電気クロック信号に変換される。

每个光电子转换器接收的光学时钟信号λCLK 230的部分被转换成传输到电子地耦合的接收设备的电时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の変形は、フロー制御表46とVOQ割当て表48を1つの表に結合し、一定のフロー制御を適用される必要があるトラフィックフローのVOQが、バックプレッシャーメッセージのタイプに従って表の行にインデックスすることによって、結合された表から読み取られるようにすることが可能である。

另一个变形可以是将流控制表 46和 VOQ分配表 48合并成一个表,以致需要流控制措施应用于它们的业务流的 VOQ可以通过根据背压消息的类型而索引到表的行而从合并后的表中读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記表示制御手段は、前記2次元表示への切り替え後、所定の操作を受け付けることにより該2次元表示を前記立体視表示に切り替える手段であることを特徴とする請求項1から5のいずれか1項記載の画像表示装置。

6.如权利要求 1所述的图像显示装置,其中,在切换至二维显示之后,当接收到预定操作时,显示控制装置将二维显示切换至立体显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、「実際の見た目と色が違う。どうすれば?」等の表示画像20の問題点を表示部10に表示し、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、ホワイトバランスをオートホワイトバランスに設定するという解決法を表示部10に表示する。

并且,在显示部 10上显示“颜色与实际的外观不同。怎么办?”等显示图像20的问题点,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10中显示将白平衡设定成自动白平衡这样的解决方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送路網に連結した非送信ユニットをアクティブに終端処理すると、信号精度が良好なまま、送信ユニットが信号を送信し、非送信ユニットのうちの1つ以上が信号を受信する。

当耦合到传输线路网络的非发送单元被有源地端接时,信号可以以良好的信号完整性被发送单元发送并且被一个或多个非发送单元接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

結合装置17は、送信経路2で供給されるHF信号HFを形成すべく、テスト装置1のユーザによって提供される入力(図示せず)の機能として、供給される広帯域ノイズ信号RBと、少なくとも一つのサービス信号D1−D3とを結合する。

结合单元 17将所提供的宽带噪声信号 RB与至少一个服务信号 D1-D3进行结合,作为由测试设备 1的用户提供的输入 (未示出 )的函数,以便形成即将喂送到传输路径 2上的 HF信号 HF。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、MZIアーム430bは、例えば、MZIアーム430aと共振器460の間の結合強度を変化させるために熱−光カプラ434が調整されるときに、MZIアーム430a−bにおける光サブビーム間の相対位相差を調整するために使用されることができる熱−光位相シフタ436を内蔵する。

此外,MZI臂 430b结合了热光移相器 436,所述热光移相器 436可以用于调节 MZI臂 430a-b中的子光束之间的相对相位差,例如在调谐热光耦合器 434以改变 MZI臂 430a和谐振腔 460之间的耦合强度时。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定情報入力受付部538は、入力可否情報が入力可を示すいずれかの入力装置から、複数の入力装置の各々のバージョン情報の入力などを受け付ける。

设置信息输入接受单元 538从输入允许信息表示允许输入的多个输入设备的任意一个输入设备接受关于多个输入设备的每一个输入设备的版本信息的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画面34には、ノイズを減らすためにISO感度を低くする解決法のみが示されているが、ISO感度を低くして撮影したとき、ISO感度を低くしたことによる問題、例えば表示画像20と比較してブレや暗さが増大するといった問題が発生する場合がある。

此外,在画面34中仅示出了降低ISO灵敏度以减少噪声的解决方法,但在降低ISO灵敏度进行拍摄时,有时会因降低 ISO灵敏度而发生问题、例如与显示图像 20相比抖动、暗度增大的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

また前記回答返信部412は、前記ユーザからの回答入力を前記ステップs809で表示した画面を介して受け付けて、ここで受け付けた回答データ、つまり前記住所選択肢のうちいずれかの住所の情報を前記電力会社サーバ200に返信する(s810)。

另外,所述回答返回部 412通过所述步骤 s809中显示的画面接收所述来自用户的回答输入,将在此接收的回答数据、即所述住所选项中的某一个住所的信息返回所述电力公司服务器200(s810)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御システム334は少なくとも3つの送信/受信ユニット302、304、306うちの切替要素322に連結し、A)送信/受信ユニットうちの送信ユニット302のドライバ入力326と信号源332を連結するように、さらにB)送信/受信ユニットの少なくとも1つの非送信ユニット304、306のドライバ入力326とDC電圧源330を連結するように、切替要素332を構成する。

控制系统 334耦合到至少三个发送 /接收单元 302、304、306的切换元件 322,并且将切换元件 322配置为: A)将发送 /接收单元中的发送单元 302的驱动器输入 326与信号源 332耦合,和B)将发送 /接收单元中的至少一个非发送单元 304、306的驱动器输入 326与 DC电压源330耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12のステップS121において、入力受付部421は、現在表示されている表示用画像について、表示変更が指示されたか否かを判定する。

在图 12的步骤 S121中,输入接收部 421对当前正在显示的显示用图像判断是否被指示显示变更。 - 中国語 特許翻訳例文集

未知のOLT330がMC−OLTであった場合、MC−ONU270とのリンク確立のために、MC−ONU270のオートネゴシエーション(Auto-negotiation)機能が無効(Disable)設定時には、アイドル(Idle)信号がOLT330から受け付けられる。

当未知的 OLT330是 MC-OLT时,如 MC-ONU270的自动协商 (Auto-negotiation)功能被设定为禁用时,将从 OLT330接收空闲信号,以便建立与 MC-ONU270的链接。 - 中国語 特許翻訳例文集

この上り信号は、ONU20毎より間歇的に送信されるバースト状の信号で、各ONU20からの上り信号が集線光ファイバ70−2上で時間分割多重されRE10000が受信する。

该上行信号是由每个 ONU20间歇地发送的猝发 (burst)状的信号,来自各 ONU20的上行信号在集线光纤 70-2上时分复用,并由 RE10000接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施例によると、発明の光変調器は、第1及び第2の内部アームを有する光マッハツェンダ干渉計、第1の光共振器、及び第1の光共振器と第1の内部アームを光学的に結合するように構成された第1の光カプラを備える。

根据另一实施例,本发明的光学调制器包括: 光学马赫 -曾德干涉仪,具有第一和第二内臂; - 中国語 特許翻訳例文集

制御回路24は、ループバック導電体22が、送信チェーン15を受信チェーン5に結合する、または送信チェーン15を受信チェーン5から非結合とするよう制御するように、適切なループバック制御信号26をループバック導電体22に送る。

控制电路 24进而向环回导体 22发送适当的环回控制信号 26,以使得环回导体 22被控制以将发射链 15与接收链 5耦合或者将发射链 15从接收链 5解耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作部41は、LCD31に重畳して設けられるタッチパネルを含み、ユーザがLCD31の表示面を指で指示すると、指示された位置を受け付ける。

另外,操作部 41包括在 LCD31上重叠设置的触摸板,当用户用手指指示 LCD31的显示面时,接受所指示的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14に示すジョブ受け付け時の表示制御例によれば、ステップST1でプリントキューへジョブを登録する。

根据图 14所示的作业接受时的显示控制例子,在步骤 ST1中向打印队列注册作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持ソケット10は、車両用窓ガラス(図示せず)の表面と接して結合するための基部11を備える。

保持插座 10包括基部 11,基部 11用于接触并连接于车辆玻璃窗 (未示出 )表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、ローカル再生装置300は、ローカル通信部310と、受付部320と、処理部330と、再生部340と、表示部350とを備える。

如图 2所示,本地再现装置 300具备本地通信部 310、接收部 320、处理部 330、再现部 340以及显示部 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブビームは光コンバイナ140によって再結合され、得られるビームは出力導波路150に誘導される。

通过光学合束器 140将子束重新组合,并且将得到的光束导引到输出波导 150中。 - 中国語 特許翻訳例文集

発明の導波回路における各MZIアームは3個以上の光共振器に光学的に結合することができる。

本发明的波导回路中每一 MZI臂可以与三个或更多光学谐振腔光学耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】1つの実施形態による、従来技術の解決法と比較したメインストリーム増強を示す図である。

图 13按照一个实施例,与现有解决方案相比的主流扩充的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

MFD100はさらに、MFD100に連結されており「開」位置と「閉」位置との間で動くことのできるカバー126を含む。

MFD 100还包括耦合至 MFD 100的盖 126,从而盖 126可以移动到“打开”位置和“闭合”位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つのエリアが複数のブロックに分割された場合には、各エリアを構成するブロックを結合するための情報を含めてもよい。

在一个区域被分割为多个信息块的情况下,也可以包括用于结合构成各区域的信息块的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つのエリアが複数のブロックに分割された場合には、各エリアを構成するブロックを結合するための情報を含めてもよい。

当将一个区分割成多个块时,也可以包含用于对构成各区的块进行结合的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実施形態の中で説明されている特徴の組み合わせの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らない。

另外,实施方式中说明的特征的组合并非全部是发明的解決手段所必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実施形態の中で説明されている特徴の組み合わせの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らない。

并且实施方式中说明的特征组合并非全部是发明的解决手段所必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

締結後は自由にほかの仕事に就くことができなくなる正社員雇用契約を、弊社と結ぶ必要があります。

签约后需要与本公司签订不能自由参加其他工作的正式员工的雇佣合同。 - 中国語会話例文集

このような画像データ間での同期が一致しない状況を解決するための方法を、本願出願人は、上述した特許文献5(特開2009−278545)において提案している。

本申请的申请人在上述专利文献 5中已提出了一种用于解决该情形 (其中在多条图像数据之间没有实现同步 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各種アプリケーションプログラムにおけるユーザからの入力作業を受付けるための画面をディスプレイ17に表示し、また、マウス19やキーボード18からの入力を受け付けて必要な処理を行っている。

应用程序管理部 20例如在显示器 17上显示各种应用程序中用于接受来自用户的输入作业的画面,并且接受来自鼠标 19和键盘 18的输入后进行必要的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、認証情報入力受付部44により入力終了信号が受け付けられると、入力制御部42は、入力可否情報記憶部28に記憶されている第1外部入力装置54の入力可否情報を入力不可に設定する(ステップS218)。

一旦验证信息输入接受单元 44接受该输入结束信号,输入控制器 42设置输入允许信息存储单元 28存储的关于第一外部输入设备 54的输入允许信息,使输入允许信息表示不允许输入 (步骤 S218)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、認証情報入力受付部44により入力終了信号が受け付けられると、入力制御部142は、入力可否情報記憶部28に記憶されている第2外部入力装置56の入力可否情報を入力不可に設定する(ステップS326)。

一旦验证信息输入接受单元 44接受该输入结束信号,输入控制器 142设置输入允许信息存储单元 28中存储的关于第二外部输入设备 56的输入允许信息,使关于第二外部输入设备 56的输入允许信息表示不允许输入 (步骤 S326)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置400は、伝送路600を通じて、再生装置200から表示レートの指示を受け付けて、その表示レートで自身の初期化を行い、その後、再生装置200から出力されてくる非圧縮・平文形式のフレームデータを受信して、表示出力に供する。

显示装置 400通过传送路径 600从再生装置 200受理显示速率的指示,以该显示速率进行自身的初始化,然后接收从再生装置 200输出的非压缩·明文形式的帧数据,提供给显示输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

前者の状況は加熱が急速に生じた場合に低い閾値を必要とし、後者はすぐに自身で解決される状況に対処するような不要な動作が行われるのを避けるために高い閾値を必要とする。

如果发热发生得快的话,前一情形要求较低阈值; 而后者要求较高阈值以便避免采取不必要的动作来解决将很快改正它自己的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、導波回路102と402の間の1つの差異は、後者では、MZIアーム430aが熱−光カプラ434を介して光共振器460に結合される点である。

然而,波导回路 102和 402之间的一个区别在于: 在波导回路 402中,MZI臂 430a经由热光耦合器 434耦合到光学谐振腔 460。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、マイクロリング1302に適切な電圧が印加されるときに、同じ光信号がマイクロリング1302と共振して、導波路1304からマイクロリング1302へとエバネッセント結合(または一時的に結合)するように、マイクロリング1302を構成することもできる。

另一方面,微环 1302也可以被配置成使得当适当的电压施加到微环 1302时,相同的光学信号与微环 1302谐振并且渐逝地从波导 1304耦合到微环 1302中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 16 17 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS