意味 | 例文 |
「ひんこん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2671件
その部品がいつ私たちの所に着くかを教えていただけますか?
你能告诉我那个零件是什么时候到吗? - 中国語会話例文集
私の母は、特売品をよく購入するチェリーピッカーだ。
我的母亲是经常购买特价商品的“摘樱桃者”。 - 中国語会話例文集
商品の発送通知が来ないのですが、発送していますか?
我还没收到商品发送的消息,已经发送了吗? - 中国語会話例文集
激しい競争の中で生き残るためには製品差別化が必要だ。
为了在激烈竞争中生存下来需要进行产品差异化。 - 中国語会話例文集
仲間取引は商品の需給調整のために行われる。
交易者之间的交易是为了调整商品的供需情况而进行的。 - 中国語会話例文集
私たちはその製品の採用に向けて、客先と交渉中です。
我们在和顾客交涉关于采用那个商品的事情。 - 中国語会話例文集
それは9月末に納入予定の製品の事か教えて下さい。
请告诉我那个是不是预定9月末进货的商品。 - 中国語会話例文集
どれくらいの頻度で日中、定刻に食事をしますか。
以怎样的频率在规定的时间里吃饭呢? - 中国語会話例文集
会社の製品とサービスについて顧客に紹介する冊子
向顾客介绍公司的产品和服务的宣传册 - 中国語会話例文集
我々は商品の状態を向上させなければならない。
我们不得不提高商品的状态。 - 中国語会話例文集
取引先と製品の価格の値下げについて交渉しました。
我和交易方交涉了关于商品价格下调的问题。 - 中国語会話例文集
商品情報として登録すべき項目を入力する。
输入作为商品信息应该登记的项目。 - 中国語会話例文集
主力製品が国内市場でトップシェアを占めている。
主力产品占据国内市场首位。 - 中国語会話例文集
より良い製品とサービスの提供に努力を行って参ります。
会对良好的产品和服务的提供做出努力。 - 中国語会話例文集
普通の貴社の商品とは大きくイメージが異なるようですね。
和贵社普通的产品比起来印象大有不同。 - 中国語会話例文集
妻が私の許可なく売った骨董品を買い戻したい。
我想把未经过我的同意被妻子卖掉了的古董买回来 - 中国語会話例文集
大型製品は送料が上記と異なる場合がございます。
大型产品的运费有可能与上述不同。 - 中国語会話例文集
細かい部品がございますのでお取り扱いにはご注意下さい。
因为有细小的零件,所以使用的时候请注意。 - 中国語会話例文集
材料価格の高騰のため製品価格の改定を実施いたします。
由于材料价格的高涨而更改产品价格。 - 中国語会話例文集
個性あふれる作品を作れる貴方がうらやましいです。
真羡慕你能创作出充满个性的作品。 - 中国語会話例文集
不足している商品はできるだけ早く購入しなければならない.
缺的商品必须尽快购进。 - 白水社 中国語辞典
コネのあるユーザーに対して優待価格で商品を提供する.
对关系户优价供货。 - 白水社 中国語辞典
工場では品質と数量は一緒に力を入れねばならない.
工厂里要质和量一起抓。 - 白水社 中国語辞典
我々の工場はぜひとも製品の質を保証しなければならない.
我们厂一定要保证产品的质量。 - 白水社 中国語辞典
このとき、上記したように、ヒンジガイド部の開口部の前後方向の寸法に対して、棒状ヒンジ部の下部側の前後方向の寸法が小さく形成されており、ヒンジガイド部と棒状ヒンジ部との間に、棒状ヒンジ部を第2の角度だけ後方に傾斜させるのに必要な隙間が形成されている。
此时如上所述,相对铰接引导部的开口部的前后方向的尺寸,棒状铰接部的下部侧的前后方向的尺寸形成得较小,在铰接引导部和棒状铰接部之间,形成使棒状铰接以第 2角度向后方倾斜所需要的间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル品質表示(CQI)報告部は、それに応じて、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、非MIMOチャネル品質表示(CQI)をMIMOチャネル品質表示(CQI)で置換するように構成される。
信道质量指示 (CQI)报告器配置成当无线终端不操作在MIMO模式时相应地用 MIMO信道质量指示 (CQI)替代非 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック816に関して、送信の受信された信号の品質を推定することができる。
对于模块816,可以确定所接收传输的信号质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は、自社ブランド製品の売り上げを経年比較し、今後の方向性を検討します。
我们对本公司品牌产品的销售额进行年份比较,探讨研究今后发展的方向。 - 中国語会話例文集
製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。
与产品的制造或销售没有直接关系的成本叫做间接费用。 - 中国語会話例文集
商品の生産コストは経験曲線効果により次第に減少する。
商品的生产成本根据经验曲线效应逐步递减。 - 中国語会話例文集
申し訳ございませんが、8月の終わりまでに商品を配達することが出来ません。
非常抱歉,我们要到8月底之前都不能发送商品。 - 中国語会話例文集
試作品が条件通りで、問題ないことをご確認頂けましたら、量産に移ります。
确认了样品满足条件并没有问题的话就会进行批量生产。 - 中国語会話例文集
個人様と法人様とでは、ご提案する商品プランは大きく異なります。
个人和法人所提出的商品计划大不相同。 - 中国語会話例文集
新商品の紹介の間隔をずらす:年4回、全商品を提示する現行のシステムの代わりに、新商品を2、3 週間おきに紹介してください。
错开新产品介绍的时间:取代目前每年四次公开所有商品的制度,请每隔两三周就介绍一次新产品。 - 中国語会話例文集
あなたを含む品質管理、製造関連の担当者は変更されていないんでしょうか。
包括你在内的品质管理,制造相关的负责人有变动吗? - 中国語会話例文集
ここで、無線受信装置20から通知された回線品質の変動値が閾値Th2より大きい場合、無線受信装置20において再送間隔Taで測定される回線品質の変動が激しく、再送間隔Taで測定される回線品質が著しく異なると推定される。
这里,当从无线接收装置 20通知的线路质量变动值大于阈值 Th2时,估计为在无线接收装置 20中在重传间隔 Ta测量的线路质量的变动较剧烈、在重传间隔 Ta测量的线路质量显著不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
Patio社は、外国で作られた家庭用品や家具、装飾用品を輸入する小さな貿易会社として20 年前に創業した。
Patio公司20年前创立了专门进口外国生产的家居用品和家具、装饰用品的小型贸易公司。 - 中国語会話例文集
レートの変更情報378は、第1の信号品質指標値366が時間の間に減少する一方で、第2の信号品質指標値368が時間の間に増加し、そして第1の品質指標値と第2の品質指標値との間の差が符号の正負を変える時を識別するために使用する基準を含む。
变化率信息 378包括用于识别何时第一信号质量指示值 366随时间减小,以及第二质量指示值 368值随时间增大,第一和第二质量指示值之差改变符号的标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、光電変換素子105と電子部品106との間の配線長を短くすることができ、良好な電気的特性を得ることができる。
因此,能够缩短光电转换元件 105和电子部件 106之间的布线长度,并且能够获得良好的电气特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。
虽然并不是全部,但是日用品在这里几乎都能用100日元左右的价格买到。用来打发时间也是不错的地方。 - 中国語会話例文集
CQIは、多段階に分類されている受信品質を適切に量子化することで導出できる。
CQI能够通过将多级分类的接收质量适当地量化而导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
このエイリアシングは、受信機における信号の品質を低下させる可能性がある。
此混叠会使接收机处的信号质量降级。 - 中国語 特許翻訳例文集
届きましたが、製品の裏蓋がスケルトンになってるんですけどどういうことですか?
虽然收到了,但产品后盖是个框架,这是怎么回事? - 中国語会話例文集
電気製品が安全性を満たしていることを示すマークをPSEマークと言う。
表示符合电器产品安全性的标志叫做PSE标志。 - 中国語会話例文集
製品を引き取ってもらえない場合にはキャンセル料がかかることになるかもしれません。
无法取回产品的情况下,也许会产生取消费用。 - 中国語会話例文集
彼女のアイデアのおかげでその商品の広告がマンネリに陥らずにすんだ。
多亏了她 的想法,那个产品的广告没有陷入千篇一律的老一套。 - 中国語会話例文集
在庫品増加は、国民経済計算では、制度部門別および形態別に表示されます。
库存的增加在国民经济核算中根据机构部门和形态来表示。 - 中国語会話例文集
当社ではブランドエクステンションにより新しい商品を投入することとした。
本公司决定根据品牌延伸投资新商品。 - 中国語会話例文集
この商品はプロダクトエクステンションのためのモデルチェンジが必要だ。
为进行品牌延伸这件商品需要做型号改变。 - 中国語会話例文集
11月には最新製品を東南アジアで販売することを計画している。
计划在11月份在东南亚进行新商品的贩卖。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |