意味 | 例文 |
「ひんどう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6260件
また603は、画像の特定部分における処理結果を表示する効果確認ウィンドウである。
附图标记 603表示用于显示对图像的特定部分的处理结果的效果查看窗口。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、それは、実行時間が期間T1に等しい一連の動作からなってもよい。
特别地,第二计时器可包括执行时间等于持续时间 T1的一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】同実施形態に係る関連情報の初期表示の画面例を示す図である。
图 6是示出根据实施例的相关信息初始显示的屏幕的一个示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】同実施形態に係る関連情報のフォーカス表示の画面例を示す図である。
图 7是示出根据实施例的相关信息焦点显示的屏幕的一个示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】同実施形態に係る関連情報の表示終了後の画面例を示す図である。
图 9是示出根据实施例的相关信息显示终止之后的屏幕的一个示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、各アンテナについての同位相振幅の前の、直交位相振幅の拡がりを示す。
图 2展示在每一天线的同相振幅之前的正交相位振幅的扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、モニタ6の表示動作は、第1時間が経過した時点で制限される。
另外,由经过了第一时间的时间点来限制监视器 6的显示动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
MC115は、AF評価値が閾値以上変動していないと判断すると(S217のNo)、フローはS201に戻る。
如果判断为 AF评价值没有改变阈值以上 (S217中为“否”),则流程返回至 S201。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、ハイブリッドPPM−OOKに関連しているいくつかのサンプル動作のフローチャートである。
图 9为与混合式 PPM-OOK有关的若干样本操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示されるユーザ選択画面610には、ユーザIDごとにボタンが表示されている。
在用户选择屏幕 610中,和每个用户 ID相一致地显示按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、特許文献1には、3次元画像を表示するための駆動技術が開示されている。
如上所述,专利文件 1中公开了显示 3D图像的驱动技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンク通信について、GSM900は935−960MHZ帯域(移動局への基地局)を使用する。
对于下行链路通信,GSM 900使用 935-960MHz频带 (基站至移动站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
近似されたGMSKのシンボルパルスおよび8−PSKのシンボルパルスは同一である。
近似的 GMSK的码元脉冲和 8-PSK的码元脉冲是相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンク通信の場合、GSM(登録商標)900は、935〜960MHz帯域を使用する(基地局から移動局へ)。
对于下行链路通信,GSM 900使用 935-960MHz频带 (基站至移动站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部32は、管理テーブル表示指示160が入力されると、管理アプリケーション27を起動する。
当管理表显示指令 160被输入时,控制单元 32启动管理应用程序 27。 - 中国語 特許翻訳例文集
MP(Matching pursuit:一致追跡)は、効果的な信号表現を導出する反復的アルゴリズムである。
匹配追踪 (MP)是一种用于导出有效信号表示的迭代算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このとき同期制御部57からカメラ31a−1への送信開始指示信号の送信も行われる。
另外,此时,发送开始指示信号还被从同步控制部 57发送至摄像机 31a-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このとき同期制御部57からカメラ31a−1への送信開始指示信号の送信も行われる。
另外,此时,发送开始指示信号被从同步控制部件 57发送到相机 31a-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
昼間、活動している最中に眠り込んでしまった回数が週3回以上になったことがある。
1周内曾至少3次在白天活动时睡着过。 - 中国語会話例文集
この時期には、遠隔地にある実家に移動しお盆の行事に参加する人も多い。
在这个时期,去遥远的家乡参加盂兰盆节的人也很多。 - 中国語会話例文集
数十年前、トヨタは時間、材料、費用の無駄使いを減らすためカイゼンを導入した。
几十年前,丰田为减少对时间材料费用的浪费使用导入了“Kaizen”的生产方式。 - 中国語会話例文集
最近、日本人の消費活動においては将来財の購入が増えている。
最近,日本人的消费活动中,期货商品的购买正在增多。 - 中国語会話例文集
市場が過剰に変動したため、金融庁は信用取引規制を発表した。
由于市场过于波动,金融部发布了信用交易限制。 - 中国語会話例文集
当社は労働生産性の向上によりコスト削減の実現を目指す必要がある。
本公司需要以提高劳动生产率来降低成本为目标。 - 中国語会話例文集
市場の評価にあたって人口動態変数の分析は欠かすことのできないものである。
在市场评价之中,对人口动态变量的分析是必不可少的。 - 中国語会話例文集
洞窟探検のパーティは経験豊富なケイバーによって率いられなければならない。
洞窟探险的聚会必须由一个非常有经验的洞窟探险家来带领。 - 中国語会話例文集
私たちは人種差別反対主義運動を起こすには何が必要かを話し合った。
我们讨论了发起反人种歧视主义运动时什么是必要的 - 中国語会話例文集
彼は去年気違いじみた行動をして、たくさんの人たちの嘲笑の的になった。
他去年疯狂的行动,成了很多人的笑柄。 - 中国語会話例文集
他の人が同意している限り、そのコンセンサスは問題ないものだと思う。
他认为只有其他人在经过他的同意后,共识才是一个好的事情。 - 中国語会話例文集
彼女はその詩人の作品に対して洞察に満ちた研究を行った。
她对那位诗人的作品进行了有深刻的见解的研究。 - 中国語会話例文集
去年6月、妻はある店で滑って転んで肩と肘の骨を同時に折りました。
去年六月,妻子在某家店滑到肩膀和胳膊肘同时骨折了。 - 中国語会話例文集
修理完了後、製品のお渡しと同時に代替機をご返却頂きます。
修理完成后,请在拿到产品的同时交还替代机。 - 中国語会話例文集
新機材の導入にあたり機材の比較検討を行っている担当者はどなたですか。
在引进新器材时,负责进行器材比较的是哪一位? - 中国語会話例文集
労働組合は必要ですが、企業にとってマイナスの側面がないともいえません。
虽然工会是需要的,但是对企业而言可能有负面影响。 - 中国語会話例文集
(獰猛な犬が人にかみつく時は突然襲いかかる→)悪人のやり方は油断もすきもならない.
恶狗咬人不露牙。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
指導幹部が生産の第一線に深く入ることは既に一つの風習になった.
领导干部深入生产第一线已形成一种风尚。 - 白水社 中国語辞典
作物にちょうど水が必要な時に,あいにくとお天道さんは雨を降らさない.
正是庄稼需要水的时候,老天偏不下雨。 - 白水社 中国語辞典
工場は増産節約運動を繰り広げたことによって,国のために多くの原料を節約した.
工厂由于展开了增产节约运动,给国家节省了很多原料。 - 白水社 中国語辞典
映画の中の多くのシーンが非常に綿密に感動的に処理されている.
影片中有不少片段处理得极细致动人。 - 白水社 中国語辞典
今日指導者が君を批判したが,君はどんな事があっても二度と突っ張るようなことはするな.
今天领导批评你,你千万不要再尥蹶子。 - 白水社 中国語辞典
2人は昔どおり船頭をして日を送っているが,生活に何か物足りなさを感じるようになった.
俩人仍然划船过日子,却觉得生活中有了个缺口。 - 白水社 中国語辞典
こういう人は道理など全く眼中になく,(本当に手出しができない→)手出ししたら大変なことになる.
这种人一点道理也不讲,真惹不起。 - 白水社 中国語辞典
(父母に孝養を尽くし祖先を敬う子孫たち→)反動地主のため命懸けで力を尽くす人.
孝子贤孙((成語)) - 白水社 中国語辞典
この一団の種々さまざまな悪人連中は,極悪非道な悪事をやり放題にやった.
这一群妖魔鬼怪,干尽了伤天害理的勾当。 - 白水社 中国語辞典
北京・太原間の積載量の大きい自動車による郵便ルートを開く.
开辟北京至太原的大吨位汽车的邮路。 - 白水社 中国語辞典
被告を尋問する時まだ拷問・誘導によって自白を強要する傾向がある.
在审问被告人时还存在着变相逼供、诱供等种种倾向。 - 白水社 中国語辞典
もともと代表団に観劇してもらうよう手配していたが,指導者の接見のために取り消した.
原打算安排代表团看戏,现因领导接见取消了。 - 白水社 中国語辞典
少年児童に書籍購入費を寄贈する件については,福祉会では既にご存じのとおりである.
给少年儿童捐赠书款的事,福利会已经记录在案。 - 白水社 中国語辞典
彼は救国救民の看板を掲げながら,やっていることはと言えば極悪非道の悪事である.
他打着救国救民的招牌,干的却尽是伤天害理的勾当。 - 白水社 中国語辞典
食堂では主に四川風味の値ごろな炒め料理や‘火烧’,肉まんなどを出している.
餐厅主要经营四川风味的中档炒菜和火烧、包子等。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |