「びえん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > びえんの意味・解説 > びえんに関連した中国語例文


「びえん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10535



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 210 211 次へ>

UE 120では、送信プロセッサ1420は、データ源1412からトラフィックデータを受け取り、1つまたは複数の変調および符号化方式に基づいて、トラフィックデータを処理(例えば、符号化、インタリーブ、および変調)し、トラフィックデータのための変調記号を提供する。

在 UE 120处,发射处理器 1420可以从数据源 1412接收业务数据,根据一个或多个调制和编码方案来处理 (例如,编码、交织以及调制 )业务数据,并提供业务数据的调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記第1の出力および前記第2の出力がそれぞれ、DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、コンポジット、Sビデオまたはコンポーネント映像出力、あるいは有線または無線のネットワーク接続のうちの1つを備える、請求項1に記載の方法。

3.如权利要求 1所述的方法,其中,所述第一输出端和所述第二输出端的每一个包含DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、复合、S-video、或分量视频输出端或有线或无线网络连线之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記第1の出力および前記第2の出力がそれぞれ、DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、コンポジット、Sビデオまたはコンポーネント映像出力、あるいは有線または無線のネットワーク接続のうちの1つを備える、請求項7に記載の装置。

9.如权利要求 7所述的装置,其中,所述第一输出端和所述第二输出端的每一个包含DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、复合、S-video、或分量视频输出端或有线或无线网络连线之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記第1の出力および前記第2の出力がそれぞれ、DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、コンポジット、Sビデオまたはコンポーネント映像出力、あるいは有線または無線のネットワーク接続のうちの1つを備える、請求項13に記載の方法。

15.如权利要求 13所述的方法,其中,所述第一输出端和所述第二输出端的每一个包含 DVI、HDMI、DisplayPort、SCART、HD15、复合、S-video、或分量视频输出端或有线或无线网络连线之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に従って、レーザの遠視野照明を用いることにより、ソースの各々の独立した位相関係と共に、レーザビームの角度的、空間的及び回折的混合の組み合わせによるスペックル減少の固有の第1段階を与える。

根据本发明,利用所述激光器的远场照明提供通过组合角度、空间及激光束的衍射混合连同所述源中每一者的独立相位关系的散斑减少的固有第一阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、上記のもの、または、他のワイヤレス通信技術を使用して、1つ以上のワイヤレス通信リンクを介して、確立および通信するのに適切なコンポーネント(例えば、エアインターフェース)を、ワイヤレスデバイスは具備していてもよい。

无线装置可因此包括适当组件 (例如,空中接口 )以使用以上或其它无线通信技术来建立一个或一个以上无线通信链路且经由一个或一个以上无线通信链路进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、監視装置103の制御部131は、監視カメラ101-1〜101-6の少なくともいずれかに対応した表示ウィンドウのサイズ変更があったとき、各監視カメラに対するエンコードビットレートの決定およびその情報の送信を行う。

例如,当与监视相机 101-1至 101-6中的至少一个相对应的显示窗口的大小被改变时,监视装置 103的控制单元 131针对每个监视相机确定编码比特率并发送关于编码比特率的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

示された例では、ローカル・エリア・ネットワーク(LAN)アダプタ212はサウス・ブリッジおよびI/Oコントローラ・ハブ204に結合され、オーディオ・アダプタ216、キーボードおよびマウス・アダプタ220、モデム222、読み取り専用メモリ(ROM)224、ユニバーサル・シリアル・バス(USB)ポートおよび他の通信ポート232、ならびにPCI/PCIeデバイス234は、バス238を介してサウス・ブリッジおよびI/Oコントローラ・ハブ204に結合され、ハード・ディスク・ドライブ(HDD)226およびCD−ROMドライブ230はバス240を介してサウス・ブリッジおよびI/Oコントローラ・ハブ204に結合される。

在所示实例中,局域网 (LAN)适配器 212与南桥及 I/O控制器集线器 204相连并且音频适配器 216、键盘和鼠标适配器 220、调制解调器 222、只读存储器 (ROM)224、通用串行总线 (USB)端口和其他通信端口 232,以及 PCI/PCIe设备 234通过总线 238与南桥及 I/O控制集线器 204相连,硬盘驱动器 (HDD)226和 CD-ROM驱动器 230通过总线 240与南桥及I/O控制集线器 204相连。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1または2番目のシンボルの関数は、例えば、1番目のシンボルの複素共役、1番目のシンボルの時間反転複素共役、1番目のシンボルのサイクリック遅延バージョン、および/または、1番目のシンボルのその他任意の関数でありうる。

第一及第二符号的函数可为 (例如 )第一符号的复共轭、第一符号的时间反转复共轭、第一符号的循环延迟版本及 /或第一符号的任何其它函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

チューナ10aおよび10bは、同じまたは異なるテレビ番組の同時受信のため、衛星テレビ放送ネットワークの同じまたは異なるチャンネルに同調可能である。

调谐器 10a和 10b可调谐到卫星电视广播网络的相同或不同的频道,用于同时接收相同或不同的电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集


それ故、ユーザは、自分の所在位置に関係なく好便にIPTVサービスを享受でき、サービスプロバイダーは、さらに有料サービスの提供を増加できる。

因此,用户可以方便地接收 IPTV服务,而不管用户的位置如何,并且服务提供商被提供有用于提供的另一可计费服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上記ビデオ符号化・復号化装置を構成する動き補償装置、ビデオデコーダエンジン、バッファの種類、その数及び接続方法などの構成例などは前述した各実施の形態に限られない。

另外,构成上述视频编码 /解码装置的动作补偿装置、视频解码器引擎、缓冲器的种类、其数量和连接方法等的结构例等并不限于上述的各个实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、他の実施形態においては、本発明の精神を維持しながら、一または複数の要素を省略し、および/または、一または複数の要素を追加し、および/または、異なる要素形態も存在し得るものである。

因此,在符合本发明的精神的基础上,在其它实施例中可能省略了一个或多个元件,和 /或增加了一个或多个元件,和 /或存在元件的不同配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、他の実施形態においては、本発明の精神を維持しながら、一または複数の要素を省略し、および/または、一または複数の要素を追加し、および/または、異なる要素形態も存在し得るものである。

因此,在其它的实施例中,在符合本发明的精神的基础上,能够省略和 /或增加一个或更多元件、和 /或存在所述元件的不同配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、他の実施形態においては、本発明の精神を維持しながら、一または複数の要素を省略し、および/または、一または複数の要素を追加し、および/または、異なる要素形態も存在し得るものである。

因此,在其它的实施例中,在坚持本发明的精神的基础上,能够省略和 /或增加一个或更多元件、和 /或存在所述元件的不同配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

デマルチプレクサ440及び441は、8b10b復号、AxC容器群からのAxC容器の逆多重化、及びAxC容器からの圧縮データパケット510の抽出を含む逆演算を実行する。

解复用器 440和 441执行反向操作,包括 8b10b解码、从 AxC容器群中解复用 AxC容器、以及从 AxC容器中提取压缩数据分组 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本発明の実施例のエレメント及び構成要素は、物理的、機能的及び論理的に、如何なる適切な方法で実装されてもよい。

因而,本发明的实施例的元件和组件可以以任意合适的方式物理地、功能性地和逻辑地实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

付加的にまたは別法として、モバイルデバイス120およびテザードコンピュータ130は、無線データ接続上で一般的なパブリックIPアドレスおよび/または他のネットワークアドレスを共有し得る。

另外或替代地,移动装置 120和经联机的计算机 130可在无线数据连接上共享共用公共 IP地址和/或其它网络地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、eNB102は、S1インターフェイス106によってモビリティ管理エンティティ(MME)112およびサービスを提供するゲートウェイ(SGW)110を含むEPC(Evolved Packet Core)104に接続されている。

eNB 102还通过S1接口106与演进型分组核心(EPC)104连接,该EPC 104包括移动性管理实体(MME)112和服务网关 (S-GW)110。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線送受信ユニット(WTRU)において媒体アクセス制御(MAC)エンティティをリセットおよび再構成するための方法および装置を開示する。

公开了一种用于对无线发射接收单元 (WTRU)中的媒介接入控制 (MAC)实体进行重置和重新配置的方法和设备。 这可以包括: - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、エンコーダモジュール104は、224個のデータトーン及び80MHz伝送帯域を使用し、符号レート2/3及び256QAMを実装して動作することができる。

在这个示例中,编码器模块 104能够使用具有 224个数据音的 80MHz传输带宽操作,从而实现码率为 2/3的 256QAM。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、低いビットレートのSD解像度を用いた1つのベース層、及び高いビットレートのHD解像度を用いた1つのエンハンスメント層である。

较低比特率的具有 SD分辨率的一个基本层流 (base layer stream)和较高比特率的具有 HD分辨率的一个增强层流 (enhancement layer stream)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bおよび4Dに示されたSPDTスイッチかDPDTスイッチおよび/またはSPDTリレーかのどちらかの確定されたオンオフ状態を得ることができないことは、システム信頼性の問題である。

不能限定图 4B和 4D中所示的 SPDT开关或 DPDT开关和 /或 SPDT继电器的开启 -关断状态呈现了系统可靠性问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ現場装置は、Profibus(登録商標)および/またはHartプロトコルによってコントローラバス132経由で通信するProfibus(登録商標)装置および/またはHart対応装置を含み得るがこれに限らない。

而是,现场设备可包括但不限于 ProfibusTM设备和 /或 HART兼容设备,这些设备经由 ProfibusTM和 /或 HART协议通过控制器总线 132进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3レベル階層モジュール表示例318は、第1のモジュール(Module_A)320、第2のモジュール(Module_B)322、および第3のモジュール(Module_C)324を含み、UI 300のユーザが、さらなる編集および/または再検討のためにその1つ以上を選択し得る。

示例性第三级层次模块表示 318包括第一模块 (Module_A)320、第二模块 (Module_B)322和第三模块 (Module_C)324,UI 300的用户可选择它们中的一个或多个用以进一步编辑和 /或检查。 - 中国語 特許翻訳例文集

[GB ]および[B]ブロックの読み出し開始前に読み出される[R]および[GR ]ブロックの数は、センサの幅、すなわち、1つの行中の光検出要素の数に依存する。

在开始读出 [GB]和 [B]块之前读出的 [R]和 [GR]块的数量取决于传感器的宽度,即,一行中光电检测器元件的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリコントローラ408は、メモリ406との間でデータの読み出しおよび/またはデータの書き込みが可能なソフトウェアエージェントおよび/またはハードウェア要素の任意の組合せであってよい。

存储器控制器 408可以是能够从存储器 406读取数据和 /或向存储器 406写入数据的软件代理和 /或硬件组件的任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、印刷可能温度に到達する前に、ワークフローキー16等の押下によりワークフローが呼び出された際、表示制御部10は、本体制御部9に、ワークフローが呼び出されたことを知らせる。

然后,在到达能够印刷温度前,当通过按下工作流程键 16等而调出工作流程时,显示控制部 10通知主体控制部 9工作流程被调出。 - 中国語 特許翻訳例文集

よってカメラ制御部20は、このとき、瞬き回避撮影を提示するための人物撮影条件アイコン39と、笑顔待ち撮影を提示するための人物撮影条件アイコン40と、美肌撮影を提示するための人物撮影条件アイコン41とをデジタル処理部31に送出している。

于是,此时,照相机控制器 20向数字处理单元 31传送推荐避免眨眼摄影的人物摄影条件图标 39,推荐等待笑脸摄影的人物摄影条件图标 40,和推荐美肤摄影的人物摄影条件图标 41。 - 中国語 特許翻訳例文集

明示的重み付け予測は、重みを選択する際にビデオエンコーダ22により多くの許容範囲を与えることができ、その結果、ビデオエンコーダ22が、ビデオデータの特定のコンテキストまたは形態に適合させるために、予測フレーム、たとえば、Bフレームの予測を調整することを可能にし得る。

显式加权预测可在选择权重时向视频编码器 22提供更多宽容度(latitude),且结果,可使视频编码器 22能够修整预测性帧 (例如,B帧 )的预测以适合视频数据的特定上下文或形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって本発明は、本文書に示された態様に限定されるようには意図されておらず、本発明は本文書において開示された原理および新規な特徴に合致する最も広い範囲を与えられるべきである。

因此,不希望本发明限于本文献中展示的方面,而是本发明应被赋予与本文献中揭示的原理和新颖特征一致的最广范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユニット318は、各出力チップストリームをさらにコンディショニング(例えば、アナログへの変換、増幅、フィルタリング、周波数アップコンバージョン、及び電力増幅)して無線周波数(RF)信号を生成することができる。

单元 318还可以调节 (例如,变换到模拟、放大、滤波、上变频和功率放大 )每个输出码片流以生成射频 (RF)信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CDFは、干渉レベルが指向性アンテナの場合は時間の5%において−85dBm及び全方向性アンテナに関しては時間の5%に関して−75dBmであることを示すことができる。

例如,CDF可以指示,对于定向天线的 5%时间,干扰电平是 -85dBm; 对于全向天线的 5%时间,干扰电平是 -75dBm。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】マルチパスを含む受信信号に対して参照信号PN255による相関検出を行った場合における図10の相関波形を、主波,遅延波1及び遅延波2の各成分波形に分けて示した図。

图 11是将对包括多路径的接收信号进行通过参照信号 PN255的相关检测的情况下的图 10是相关波形分为主波、延迟波 1及延迟波 2的各成分波形表示的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ308中のデータ/情報342を使用するシグナリング・ルーチン388は、WT300のシグナリング、例えば、アップリンク通信された信号及びダウンリンク通信された信号を制御する。

信令程序 388利用存储器 308中的数据 /信息 342控制 WT 300的信令,例如上行和下行链路业务信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、トランスポンダまたはマイクロトランスポンダの形をとる無線通信サブシステムを備えるタグを使用して、貨物コンテナの位置を特定するために利用可能な、位置および通信システムに関する。

本发明涉及定位和通信系统,该定位和通信系统可用于使用具有发射机应答器或微发射机应答器形式的无线通信子系统的标签来定位集装箱。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合、妨害信号および受信信号周波数は、SMPSクロックをコントロールするコンポーネント(例えば、モードマネジメントコンポーネント255)のデザインを考慮して知ることができる。

在此种情况下,鉴于控制 SMPS时钟的组件 (例如,模式管理组件 255)的设计,人为干扰信号和接收信号频率可为已知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの観点では、受信機ユニットB 220は、アナログダウンリンク信号を第1の「調整した」信号へと、調整し、例えば、フィルタリングし、増幅し、および、周波数ダウンコンバートする。

在一方面,接收机单元 B 220将模拟下行链路信号调理——例如,滤波、放大、以及下变频——成第一“经调理”信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信インターフェース524を介して送信されたソフトウエア及びデータは、電気的、電磁的、光学的又は通信インターフェース524が受信し得るその他の信号の形式の信号である。

经由通信接口 524传输的软件和数据是信号的形式,这些信号可以是电子的、电磁的、光或能够被通信接口 524接收的其他信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、遠端無線デバイス4および近端無線デバイス2は、遠端無線デバイス4のユーザと、近端無線デバイス2のユーザの間の音声通信を容易にする場合がある。

举例来说,远端无线装置 4和近端无线装置 2可促进远端无线装置 4的用户与近端无线装置 2的用户之间的话音通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機ユニット(TMTR)132が、変調信号を調整(たとえば、フィルタ処理、増幅、およびアップコンバート)し、RF変調信号を発生し、RF変調信号はアンテナ134を介して送信される。

发射机单元 (TMTR)132调理 (例如,滤波、放大、以及上变频 )经调制信号并生成经由天线 134来发送的 RF经调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、車載機100は、送受信部11、記憶部12、充電中判定スイッチ13、充電方式検出センサ14、温度センサ15、時計16、残量検出部17、および制御部18を備えている。

在图 1中,车载机 100具备: 收发部 11、存储部12、充电中判定开关 13、充电方式检测传感器 14、温度传感器 15、计时部 16、余量检测部 17以及控制部 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、2n直交位相振幅変調(QAM:quadrature amplitude modulation)光変調器、2n直交位相振幅変調の方法、およびこの2nQAM光変調器を備える光信号送信装置に関する。

本发明涉及 2n正交幅度调制 (QAM)光调制器、2n正交幅度调制的方法及包括2n-QAM光调制器的光信号传输设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、RSA110は、RSAの一般的な動作を実行するプロセッサおよびプログラミングを含有するデジタルエンジン130と、その他に、GSA100とACMU120との間で無線周波数通信を取り扱うRSA無線周波数エンジン140とを含む。

为此,RSA 110包括数字引擎 130和 RSA射频引擎 140,所述数字引擎 130含有处理器和执行 RSA常规操作的程序,所述 RSA射频引擎 140用于处理 GSA 100与 ACMU 120之间的射频通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、GSMの単一アンテナ干渉除去(SAIC)受信機は、典型的には、受信信号の同相成分および直交位相成分を、まるでそれらが2つの異なるアンテナ要素から来るかのように扱う。

例如,GSM单天线干扰抵消 (SAIC)接收器一般将接收信号的同相和正交分量视为好像它们来自两个不同的天线元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図には、上から順に、(a) リセット制御信号Reset、(b) 第1行選択制御信号Vsel(1)および第2行選択制御信号Vsel(2)、(c) 第3行選択制御信号Vsel(3)および第4行選択制御信号Vsel(4)、(d) 保持制御信号Hold、(e) 第1列選択制御信号Hsel(1)、(f) 第2列選択制御信号Hsel(2)、(g) 第3列選択制御信号Hsel(3)、(h) 第n列選択制御信号Hsel(n)、ならびに、(i) 第N列選択制御信号Hsel(N) が示されている。

(b)第 1行选择控制信号 Vsel(1)及第 2行选择控制信号 Vsel(2); (c)第 3行选择控制信号 Vsel(3)及第 4行选择控制信号 Vsel(4); - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ136,236の間に筺体190,290を挟むが、凸形状構成198Bおよび凹形状構成298Bの部分の素材がともに誘電体であるのでミリ波の伝送に大きな影響を与えるものではない。

尽管外壳 190和 290插入在天线 136和 236之间,但是凸出形状配置 198B和凹陷形状配置 298B的部分的材料均为介质,因此对于毫米波传输不产生很大影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データ信号が正確に復号された場合には、受信した信号からデータ信号を除去し、それ故にノイズ及びCP1だけを残すことが可能である。

例如,如果数据信号被正确地译码,则有可能从接收的信号中去除它,因此只留下噪声和 CPW。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、スライドショウを実現するPlayListである場合、当該ストリームは、ページ送りやページ戻り用のボタン及びボタンコマンド(IG Stream)をストリーム中に含む場合もあり得る。

例如,在为实现幻灯片模式的 PlayList的情况下,也有在该流中包含用于将页面送往下一页和返回上一页的按钮以及按钮指令 (IG Stream)的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、各RFキャリアのキャリア帯域幅及び中心周波数情報などの基本的な物理的パラメータに加え、多くの異なるキャリアアグリゲーションの組み合わせがマルチキャリア移動局で支援され得る。

这是由于除每个 RF载波的载波带宽和中心频率信息等基本物理参数之外,多载波 MS还可支持多种不同的载波聚合组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 210 211 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS