「びこちゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > びこちゅうの意味・解説 > びこちゅうに関連した中国語例文


「びこちゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7931



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 158 159 次へ>

彼らの結婚の日が来週の日曜日まで延ばされた.

他们结婚的日子推到下星期天了。 - 白水社 中国語辞典

注目画素101の位置は、例えば、画像100内を水平方向および垂直方向に1画素ずつ移動させられ、移動のたびにフィルタ111〜115のフィルタ出力値を取得することで採用フィルタ値を決める。

将关注像素 101的位置例如在图像 100内向水平方向及垂直方向各移动 1像素,每当移动时通过获取滤波器111~115的滤波器输出值来决定采用滤波器值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、イベント取得装置216は、サービス実行装置205から要求されたサービスをサービス管理装置209が実行することにより発生したイベントの取得を要求するイベント要求装置である。

事件获取装置 216是被配置为请求获取由于服务管理装置 209执行服务执行装置 205请求的服务而发生的事件的事件请求装置(获取装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

8月第1週の日曜日に工場周辺地域の道普請を行います。

将在8月第一周的星期天在工厂的周边地区进行修路。 - 中国語会話例文集

左画像14および右画像17は、同期された方法でキャプチャーされ、時刻T1において円柱100および110を表わすものである。 左画像15および右画像18は、同期された方法でキャプチャーされ、時刻T2において円柱100および110を表わすものである。 左画像16および右画像19もまた、同期された方法でキャプチャーされ、時刻T3において円柱100および110を表わすものである。

左侧图像 14与右侧图像 17在时刻 T1以同步方式拍摄并且代表圆柱体 100以及 110,左侧图像 15与右侧图像 18在时刻 T2以同步方式拍摄并且代表圆柱体 100以及 110,并且左侧图像 16与右侧图像 19在时刻 T3也以同步方式拍摄并且代表圆柱体 100以及 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしここで、携帯用通信装置の電源を再び入れるならば、すなわち携帯用通信装置のスイッチが切られている間バッテリが取り外されることがなければ、検出回路2の入力は、A=1、B=0およびQ=1となるであろう。

如果此时便携式通信设备再次开机,即,没有在便携式通信设备关机期间移出电池,则检测电路 2的输入将为 A= 1,B= 0,Q= 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

船頭たちは「竜母廟」に駆けつけ,線香を上げ両ひざをついて拝礼した.

船夫们跑上“龙母庙”,烧香跪拜。 - 白水社 中国語辞典

我々は来週の日曜日公園の入り口で会う約束をした.

我们约好下星期日在公园门口见。 - 白水社 中国語辞典

このような通信装置は、AM、FM、TV、携帯電話、衛星ナビゲーション装置及びDAB周波数と共に使用することに適している。

这种通信设备适于与AM频率、FM频率、TV频率、移动电话频率、卫星导航装置频率、以及 DAB频率一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この算出だけでなくAUTNおよびRANDの配信はセキュリティ動作の一部を形成しうる。

该计算以及 AUTN和 RAND的传送可以形成安全操作的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集


このラインカード312は、閾値検出器316、周波数カウンタ318、およびレジスタ324を含む。

线卡 312包括阈值检测器 316、频率计数器 318、和寄存器 324。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.(図3で示されるような)IMEIからTACおよびSNRを抽出することによりDevIDを生成する。

2.通过从 IMEI提取 TAC和 SNR来创建 DevID(如图 3中所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルWiMAXは、OFDM(直交周波数分割多重)およびOFDMA(直交周波数分割多元接続)技術に基づく。

移动 WiMAX是基于 OFDM(正交频分复用 )和 OFDMA(正交频分多址 )技术的。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルWiMAXは、OFDM(直交周波数分割多重)及びOFDMA(直交周波数分割多元接続)技術に基づく。

移动 WiMAX是基于 OFDM(正交频分复用 )和 OFDMA(正交频分多址 )技术的。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルWiMAXは、OFDM(直交周波数分割多重)およびOFDMA(直交周波数分割多元接続)技術に基づく。

移动 WiMAX基于 OFDM(正交频分复用 )和 OFDMA(正交频分多址 )技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

この周波数デインターリーブ処理により、シンボル内でデータが並び替えられた復調信号は、PLP抽出部32に供給される。

通过该频率去交织已经在码元中分类其数据的解调信号提供到 PLP提取部分 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

今週中、できれば木曜日にお伺いできればと存じます。

这周内如果可以的话,想在周四去拜访您。 - 中国語会話例文集

一年じゅう敵に動きがなくても,防備は1日たりとも怠ってはならない.

宁可长年无敌情,不可一日无防备。 - 白水社 中国語辞典

花子は父の大きな車を毎週日曜日に洗います。

花子每个星期日都清洗父亲的大汽车。 - 中国語会話例文集

年に1度のチャーチバザーが今週日曜日に開かれます。

一年一度的教堂集市在本周星期日召开。 - 中国語会話例文集

受信機200はデマッピング装置202及びFECデコーダ204を備える。

接收器 200包括解映射器 202和 FEC解码器 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

コックピットの流線形のおおいに小さなひびが入っていた。

駕駛艙流線形的罩子上出現了小裂縫。 - 中国語会話例文集

国内および中国、タイ、マレーシアに生産拠点がございます。

国内以及中国、泰国、马来西亚都有生产据点。 - 中国語会話例文集

1人の若者が飛び込んで来て,我々の話を中断させた.

一个小伙子闯了起来,打断我们的谈话。 - 白水社 中国語辞典

毎朝8時に出勤して、掃除を行い、お茶の準備をします。

每天早上8点上班,清扫和准备茶点。 - 中国語会話例文集

情報および信号は、種々の異なる技術や手法の任意のものを用いて表され得ることが、当業者に理解されるだろう。

所属领域的技术人员应理解,可使用多种不同技术和技艺中的任一者来表示信息和信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らの作品は今ちょうど美術館に展示されているところだ.

他们的作品正在美术馆展出。 - 白水社 中国語辞典

小切手や郵便為替では徴収できるが、現金では徴収することができないのか。

可以收取支票和邮政汇票,但是不能收取现金吗? - 中国語会話例文集

この度の会談中,双方はデリケートな国境問題に注意を払った.

这次会谈中,双方都注意到了敏感的边界问题。 - 白水社 中国語辞典

しかし、これらの小さな欠陥も、図1〜3の調光器回路6MIR、6M−2および6Mに中性AC線を導入することによって、簡単に克服される。

然而即使这些小缺点也通过将中性 AC线引入到图 1-3的调光器电路 6MIR、6M-2和 6M而简单克服。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらなる利点、有利な特徴、および用途については、以下の説明および従属請求項から明らかになるであろう。

根据下面的描述以及从属权利要求,本发明的进一步优点、有利的特征和应用是显而易见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちはイスなどの家具を廊下の中央まで運びださなければならない。

我们不得不把椅子等家具搬到走廊中间。 - 中国語会話例文集

18. 前記受信機は第1および第2チューナを含む請求項16のデバイス。

18.根据权利要求 16所述的装置,其中所述接收器包括第一和第二调谐器。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、知られている電気配線および法規の既存の規則および規定は、AC中性線をコンジットおよびAC電気バックボックスのどれかの中へ導入することを妨げず、そのようなAC中性線を調光器回路6MIR、6M−2および6Mに接続することは許される。

然而,已知的电气布线和准则的现有规则和规章不妨碍将 AC中性线引入到导管和任何 AC电背箱中,并且允许这种 AC中性线连接到调光器电路 6MIR、6M-2和 6M。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、RCノード105は、無線技術、ならびにその無線技術に適合する変調形式および符号化方式を選択することができる。

另外,RC节点 105可选择无线电技术以及与其相容的调制格式和编码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の例では、高出力ビーム404がビーム位置1で提供されるのに対して、低出力ビーム406がビーム位置2〜6で提供される。

在图 4的示例中,在波束位置 1提供高功率波束 404,而在波束位置 2-6提供低功率波束 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

本記述のいくつかの態様にしたうと、受信アンテナ402および/または送信アンテナ404は、特定の周波数、周波数帯域、周波数チャネル、および/またはこれらに類するものに共振同調させるように適合されていてもよい。

根据本描述的某些方面,接收天线 402和 /或发射天线 404可适于被谐振调谐至特定频率、频带、频率信道等。 - 中国語 特許翻訳例文集

(鳥や獣がびっくりして四散する→)集団が壊滅して人々がクモの子を散らすように逃げる.

鸟兽散((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

この度、鈴木さんの後任として部長に就任いたしました田中です。

我是这次接任铃木,担任部长的田中。 - 中国語会話例文集

この度上海に到着した時,たまたま学校の休暇にぶつかった.

此次抵沪,适值学校放假。 - 白水社 中国語辞典

受信信号は、対象の信号及び起こりうる1以上の隣接チャネル干渉源を含む。

所接收信号包括所关注信号和可能的一个或多个相邻信道干扰信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

保定市では公開競争を行なって市教育局長を募集して選び出した.

保定市公开竞争招选市教育局长。 - 白水社 中国語辞典

さまざまな修正、変更、および変形を、特許請求の範囲の範囲から逸脱せずに、前述した方法および装置の構成、動作、および詳細において実施することができる。

可在以上所述的方法和装置的布置、操作和细节上作出各种修改、变更和变型而不会背离权利要求的范围。 CN 1020675106 A - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな修正、変更、および変形を、特許請求の範囲の範囲から逸脱せずに、前述した方法および装置の構成、動作、および詳細において実施することができる。

可在不脱离权利要求书的范围的情况下在以上描述的方法和设备的布置、操作和细节上作出各种修改、改变和变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記複数のレンズアレイの中間位置、光入射側及び光出射側のうち、少なくとも前記中間位置に前記アパーチャが配置されている、請求項6に記載した光学モジュール。

7.根据权利要求 6所述的光学模块,其中,在所述多个透镜阵列的中间位置、光入射侧以及光反射侧之中,至少在所述中间位置处,设置所述光栅。 - 中国語 特許翻訳例文集

発注内容の変更により納品予定日が変更となります。

由于订单内容的变更,将会更改交货的预定日期。 - 中国語会話例文集

この敏感な記者連中に出くわすと,どうしようもない.

遇上这帮灵敏的记者,真没办法。 - 白水社 中国語辞典

様々な修正、変更および変形形態は、特許請求の範囲から逸脱することなく、本明細書に記載のシステム、方法、および、装置/デバイスの配置、動作および詳細において行われてもよい。

可在不脱离权利要求书的范围的情况下在本文中所描述的系统、方法和设备 /装置的布置、操作和细节方面进行各种修改、变化和改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮サンプルの順序は、連続的な交互配置の圧縮Iサンプル及び圧縮Qサンプル、すなわち、(I1Q1I2Q2...INQN)とすることができる。

压缩样本的顺序可以是顺序交错压缩的 I样本和 Q样本,也即 (I1 Q1 I2 Q2…IN QN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、入力16ビットデジタル画像1ライン分のうち、左からi番目の画素値をp[i](16ビット)とし、この画素に対する符号データをc[i](8ビット)、及び復号データをq[i](16ビット)とする。

令 p[i](16位 )为从输入 16位数字图像的一行中左端起的第 i个像素值,c[i](8位 )为与该像素相对应的编码数据,而 q[i](16位 )为解码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 158 159 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS