意味 | 例文 |
「びしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30737件
送信プロセッサ520は、それぞれ、トラフィックデータおよびメッセージを処理し(たとえば、エンコードし、インタリーブし、変調し)、データシンボルおよび制御シンボルを提供してもよい。
发射处理器 520可处理 (例如,编码、交错和调制 )业务数据和消息,且分别提供数据符号和控制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aおよび3Bの容量共有決定方法300は、反復方法論300Aに関する準備と、反復決定方法論300Bとを含むとして示される。
图 3的容量共享确定方法 300被描绘成包括准备迭代方法 300-A和迭代性确定方法 300-B。 - 中国語 特許翻訳例文集
各色8ビットで構成される輝度信号RGBは、まず色変換処理部201に入力され、C、M、Y、K、及びGrの濃度信号に変換される。
首先,8位 R、G、及 B的辉度信号被输入至颜色转换单元 201并被转换为 C、M、Y、K、及 Gr的浓度信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
リンクワイドクロック補償回路110、ギヤボクシング回路140、レーンワイドエンコーディング回路161、およびビットマルチプレクシング回路170。
全链路时钟补偿电路 110、Gearboxing电路 140、全通路编码电路 161和比特复用电路 170。 - 中国語 特許翻訳例文集
ほとんどの美術館は年末のため閉館していました。
几乎所有的美术馆都因为是年末而闭馆了。 - 中国語会話例文集
彼らは主役とコンビを組んで『白毛女』を共演したことがある.
他们配角合演过《白毛女》。 - 白水社 中国語辞典
彼は準備万全だから,今回の試験は失敗しえない.
他准备得很好,这次考试失败不了。 - 白水社 中国語辞典
医師は彼の病気を研究判断してから,処方せんを出す.
医生研判他的病症后,开出处方。 - 白水社 中国語辞典
病院の先生が診療されるので,我々は安心した.
有医院的大夫诊疗,我们就放心了。 - 白水社 中国語辞典
デコーダ44は、プログレッシブビデオ信号720p、1080p、またはインターレースビデオ信号1080i等の選択された符号化フォーマットから受信されたビデオストリームを復号し、および/または表示に好適なビデオストリームをもたらすよう、ビデオ信号を解凍するように配設される。
设置译码器 44以将已接收到的视频流从选定的编码格式 (例如逐行的视频信号,720p,1080p或隔行的视频信号,1080i)解码,和 /或将视频信号解压以产生适用于显示的视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「生体認証データ」は、これに限定するものではないが、虹彩認識データ、指紋および同様の生物学的情報および/または特徴を含む人の生体工学的および/または生体測定的特徴を意味する。
术语“生物统计数据”表示人的仿生学和 /或生物统计特征,包含 (但不限于 )虹膜辨识数据、指纹和类似的生物学信息和 /或特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムコントローラ130は、モビリティ管理エンティティ(MME)と、サービングゲートウェイ(S−GW)とを含むことができ、及び、一組の基地局に結合してこれらの基地局のための調整及び制御を提供することができる。
系统控制器 130可包括移动性管理实体 (MME)和服务网关 (S-GW),并可耦合到基站集合并提供对这些基站的协调和控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態で、且つ、CEFもシーケンスaおよびbを利用する場合、a相関器およびb相関器がデフォルトモードのチャネル推定および制御PHYパケット検出に再利用されてよい。
在这个实施方式中,如果 CEF同样利用了序列a和序列 b,那么在缺省模式中,a相关器和 b相关器可以被再次用于控制 PHY分组检测和信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
この進捗状況通知画面540には、図19(b)および(c)と同様に、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示されるが、進捗状況通知情報541が表示される点が、図19(b)および(c)と異なる。
在进度情况通知屏幕 540上,类似于图 19B和 19C,显示进度条 521和处理期间消息 522。 然而,图 21B和 21C不同于图 19B和 19C在于显示进度情况通知信息541。 - 中国語 特許翻訳例文集
各変調符号は、6個のビットb0b1b2b3b4b5を運び、b0とb3は高ビット信頼性Hを有し、b1とb4は中間信頼性Mを有し、b2とb5は低ビット信頼性Lを有する。
每一调制符号搭载六个比特 b0b1b2b3b4b5,其中 b0与 b3具有高比特可靠性 H,b1与 b4具有中间可靠性 M,以及 b2与 b5具有低比特可靠性 L。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図10Aに示すようなフレーム構成において、ビット変換の対象となるデータシンボルがデータシンボルS2、S5、S7に決定され、変換対象となるビット数がそれぞれ3ビット、3ビット、2ビットに決定された場合は、図10Bに示すように、データシンボルS2を構成するビットのうち下位3ビットのパリティビットが‘1’に変換され、データシンボルS5を構成するビットのうち下位3ビットのパリティビットが‘1’に変換され、データシンボルS7を構成するビットのうち下位2ビットのパリティビットが‘1’に変換される。
例如,在如图 10A所示的帧结构中,作为比特变换的对象的数据码元被决定为数据码元 S2、S5和 S7且作为变换对象的比特数分别被决定为 3比特、3比特和 2比特时,如图10B所示,构成数据码元 S2的比特中的低位 3比特的奇偶校验位被变换为“1”,构成数据码元 S5的比特中的低位 3比特的奇偶校验位被变换为“1”,构成数据码元 S7的比特中的低位2比特的奇偶校验位被变换为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、プロセッサ202はデータおよびサービスの変換を実行し、適切なデータ・フォーマットと、IPアドレスの変更と、サービスおよびデータ識別子の一意性とを提供する。
例如,处理器 202执行数据和服务的转换,以提供合适的数据格式、IP地址的修改、以及服务和数据标识符的唯一性。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き推定ユニット32は、ビデオデータユニット126に対応するこれらの部分すなわちビデオデータユニット128および130の位置を特定し、例示のために、動きベクトル132Aおよび132B(「動きベクトル132」)を判断し得る。
运动估计单元32可定位对应于视频数据单元126的这些部分或视频数据单元128及 130,且为了说明性目的起见,确定运动向量 132A及 132B(“运动向量 132”)。 - 中国語 特許翻訳例文集
バスは、ROM、CPU、RAM及びハードディスクに接続され、各種の制御信号及びデータ信号の送信路(制御バス及びデータバス)を形成する。
总线与 ROM、CPU、RAM以及硬盘连接,形成各种控制信号以及数据信号的发送路 (控制总线以及数据总线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、SP、702、704、および706の最初の3つのサブフレームは、MTCH1およびMTCH3トラフィックのいくつかと共に、MTCH2トラフィック全体を含んでもよい。
例如,SP的前三个子帧 702、704和 706可以包括整个 MTCH2业务以及MTCH1和 MTCH3中的某些。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカル・ゲートウェイが含むのは、RAS800およびRAユーザ管理者コンソール802並びにIMSクライアント804を含むRASUMである。
本地网关包括 RAS 800和包含 RA管理台 802和 IMS客户端 804的 RASUM。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモート・デバイスが含むのは、RAC808および同様にRAユーザ管理者コンソール810およびIMSクライアント812を含むRASUMである。
远程设备包括 RAC 808和同样的 RASUM,该 RASUM包含 RA管理台 810和 IMS客户端 812。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に記載されているメディアセンターは、WANおよびLAN接続、ブルートゥース、IEEE802.11、USB、1394、IDE、PCIおよび赤外線を通じた通信をサポートすることができる。
图 3中所描述的媒体中心能够支持通过 WAN和 LAN连接、蓝牙、IEEE 802.11USB、1394、IDE、PCI和红外的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aおよび2Bは、平文(暗号化されていない)フレーム150および暗号されているフレーム160を示す。
现在参考图 2A和图 2B,其示出了纯文本 (未加密 )帧 150和经加密的帧 160的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
または、64チップシーケンスa'64およびb'64に関する重み付けベクトルおよび遅延ベクトルを以下のように表すことができる。
可替代地,与 64-码片序列 a’64和 b’64相关联的权重和延迟矢量可以由下式给出: - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ヘッダには、2ビットのアダプテーションフィールド制御(adaptation_field_control)、および2ビットの巡回カウンタ(continuity_counter)が記述される。
此外,在头部中描述有两个比特的适配字段控制 (adaptation_field_control)和两个比特的连续计数器 (continuity_counter)。 - 中国語 特許翻訳例文集
病院で診察を受けないとお薬は渡せません。
不在医院接受检查的话,就不会给药。 - 中国語会話例文集
母は病院で再診察のため、家にはいません。
我妈妈在医院复诊,所以不在家。 - 中国語会話例文集
その子どもはクレチン病患者と診断された。
那個孩子被診斷出患有呆小病。 - 中国語会話例文集
1分毎に3人分の食事を準備する。
每一分钟准备三人份的餐食。 - 中国語会話例文集
関連サービスと管理手段の提供
提供相关服务和管理手段 - 中国語会話例文集
シンガポールでは高いビルがたくさん建設されている。
新加坡正在建设很多高楼。 - 中国語会話例文集
ロンドンオリンピックに何人の選手が行きますか?
多少选手去参加伦敦奥运会? - 中国語会話例文集
この航空会社は短距離便専門だ。
这家航空公司专门运营短距离航线。 - 中国語会話例文集
私は、2年間病気になったことがありません。
我曾经两年间都在生病。 - 中国語会話例文集
私は、ここ2年間病気になったことがありません。
我这两年间都没有生过病。 - 中国語会話例文集
私は、2年間病気にかかったことがありません。
我两年间都没有生过病。 - 中国語会話例文集
私は3年間血液病専門医に通っている。
我3年来都有接受血液科专门医生的治疗。 - 中国語会話例文集
私の妻は価格には敏感ではありません。
我妻子对于价格不敏感。 - 中国語会話例文集
山田さんの出勤日に変更があります。
山田先生的出勤日期有变更。 - 中国語会話例文集
明後日のプレゼンの資料の準備は万全ですか?
后天发表的资料的准备,万无一失吗? - 中国語会話例文集
人々は誰もが何編かの唐詩をそらんじることができる.
人人都能背诵几首唐诗。 - 白水社 中国語辞典
人民の首をがんじがらめに縛りつける.
锁住人民的脖子 - 白水社 中国語辞典
会場に何人かの攪乱分子が潜り込んで行く(来る).
会场里混进去几个捣乱分子。 - 白水社 中国語辞典
私は忙しくて、学園祭の準備ができませんでした。
我很忙,没能进行校园文化节的准备。 - 中国語会話例文集
今週の水曜日に、新宿か渋谷に行くかもしれません。
这周的星期三,我可能去新宿或者涩谷。 - 中国語会話例文集
お医者さんが犬の皮膚病にゲンタマイシンを処方してくれた。
医生给狗的皮肤病开了庆大霉素的处方药。 - 中国語会話例文集
先週の火曜日から昨日まで台湾でイベントに参加してきました。
从上周二到昨天为止去台湾参加了活动。 - 中国語会話例文集
どんなに環境が厳しくても,我々の決心は絶対に動揺しない.
无论环境多么艰苦,我们的决心绝不动摇。 - 白水社 中国語辞典
新学期前に新入生歓迎の仕事の準備をしっかりやらねばならない.
开学前要做好迎新工作。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |