「びし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > びしの意味・解説 > びしに関連した中国語例文


「びし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35250



<前へ 1 2 .... 629 630 631 632 633 634 635 636 637 .... 704 705 次へ>

この遅延状態は、ネットワークセキュリティモジュール304が定期的にセキュリティサービス306に照会してその最新のセキュリティ情報を取得する期間に相当する。

该延迟状态对应于网络安全模块 304周期性地询问安全服务 306以获得最新的安全信息的时间周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プロセッサ930は、抽出されたメッセージを処理して、ビームフォーミング重みを判断するためにどのプリコーディング行列を使用すべきかを判断することができる。

另外,处理器 930可处理经提取消息以确定哪一预编码矩阵将用于确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

タグ601は、特定の出力装置にどのビデオ入力装置が現在接続されているかを示すユーザにとって視覚的表示器としての役割を果たす。

标签 601为用户提供关于哪个视频输入装置当前连接到特定输出装置的可视指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、カラー・フィルタ330などのカラー・フィルタに関して、レンズ基板310などのレンズ基板の構成を表すビジュアル通信システムの正面図を例示する。

图 5示出了视觉通信系统的正视图,该图表示了相对于滤色器 (例如,滤色器 330)基板透镜基板 (例如,透镜基板 310)的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、8の約数により、21の値は、“110101”として表現され、先頭の“11”は、単項の表現で商(2)を表し、後続のゼロは、セパレータであり、最後のビット“101”は、余り5を表す。

例如,在除数为 8的情况下,值 21被表示为“110101”: 开头的“11”表示处于一元表示的商 (2),之后的零是分隔符,而最后的比特“101”表示余数 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、3世代移動通信システムは、移動通信システムでサービスするデータ量が急速に増加するに従って、より高速のデータを伝送するために開発された。

第 3代移动通信系统是顺应服务数据量的迅速增长、为了以高速传输数据而特别开发的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースは、グローバル一意識別子が同一であることを検出し、2つのビデオ・エンド・ポイントが同一の物理装置の一部であると推定する。

该源检测该全局唯一标识符相同,并推断这两个视频端点是同一物理设备的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースは、グローバル一意識別子が同一であることを検出し、2つのビデオ・エンド・ポイントが同一の物理装置の一部であると推定する。

该源检测全局唯一标识符相同且推断两个视频端点是同一物理设备的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第一と第二の実施例はメールシステムだけではなく、ショートメッセージや、HTTP、PAP(Push Access Protocol)、他のプロトコルを利用したメッセージサービスにも適用可能である。

另外,第一与第二实施例不仅能够适用于邮件系统,也能够适用于短消息或使用了 HTTP、PAP(Push Access Protocol)以及其它协议的消息服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、所定のタイミングで第1ビジネスOSグループB1に属するOS(第1OS113a、第2OS113b)が使用されるべき環境内で自装置が使用されているか否かを判定する機能を有するものである。

办公室内部确定处理部分 122具有在预定定时确定 PC100是否在某环境 (其中,应当使用属于第一商业 OS组 B1的 OS(第一 OS113a和第二 OS113b))中被使用的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集


同様に、社内判定処理部122は、所定のタイミングで第2ビジネスOSグループB2に属するOS(第3OS113c)が使用されるべき環境内で自装置が使用されているか否かを判定する機能を有する。

以同样的方式,办公室内部确定处理部分 122具有在预定定时确定 PC100是否在某环境中被使用的功能,其中,属于第二商业 OS组 B2的 OS(第三 OS113c)应当被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部121は、このような手法により、第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部から既存の接続要求がなされた場合に他装置との通信を制御することができる。

在现存连接被从 OS执行部分 (其执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS)请求的情形中,通过这种技术,通信控制部分 121能够控制与另一设备的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録用紙の片面のみに印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が位置決めされ、この分岐爪244により定着装置234からの記録用紙が排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。

在仅对记录用纸的单面进行打印的情况下,分支爪 244被定位。 通过分支爪 244,来自定影装置 234的记录用纸被引导至排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の例示的実施形態におけるIMSネットワーク100で着呼応答サービスを提供するために使用されるメッセージングを示しているメッセージ図である。

图 6是示出了本发明的示例性实施方式中的用以在 IMS网络 100中提供呼叫响应服务的消息收发的消息图。 - 中国語 特許翻訳例文集

リターン・ルータビリティ・テストは、IPアドレスにおけるプレフィクスが、デバイス1202が配置されているサブネットに返ったこと(例えば、使用されたプレフィクスが、デバイス1202について位相的に正しいこと)を確認しうる。

返回可路由性测试可以证实 IP地址中的前缀路由回到设备 1202所位于的子网 (例如,所使用的前缀对于设备 1202而言在拓扑上是正确的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

リターン・ルータビリティ・テストは、アドレス内のプレフィクスが、権利主張された所有者(例えば、デバイス1202)が位置するサブネットへ返ることを、チケット発行部304に対して確認する。

返回可路由性测试向票据发行方 304证实该地址中的前缀路由回到宣称的所有者 (例如,设备 1202)所位于的子网。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ディスクの再生準備が完了したら、ステップS105において、制御部25は、表示部21に、図3(c)に示すような1画面構成の光ディスクの再生画面を表示させ、処理を終了する。

若光盘的重放准备完成,则在步骤 S105中,控制部 25在显示部 21显示图 3(c)所示的单画面结构的光盘重放画面,并结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、数式3に示されるpは、領域AにおけるMBタイプのヒストグラム、数式4に示されるqは、領域BにおけるMBタイプのヒストグラムであり、数式5の関係が成り立ち、mはMBタイプのビット数である。

在此,数学式 3所示的ρ是区域 A中的 MB类型的直方图,数学式 4中所示的 q是区域 B中的 MB类型的直方图,数学式 5的关系成立,m是 MB类型的位数。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録用紙の片面のみに印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が位置決めされ、この分岐爪244により定着装置234からの記録用紙が排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。

在仅对记录用纸的单面进行打印的情况下,定位分叉爪 244。 通过分叉爪 244,来自定影装置 234的记录用纸被导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

カタログサービス68はまた、本明細書で記載されたように、ネットワーク64を介して他のモジュールと通信する通信インターフェース102を含むことができる。

目录服务 68还能够包括用于通过网络 64与如本文中所述的其它模块进行通信的通信接口 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置特定部170は、複数の顔画像が検出された場合には各顔画像について同様に追尾し、その全ての顔画像に関する画像情報を特徴量導出部176に出力する。

位置确定部 170在检测到多个脸部图像时对各脸部图像同样进行追踪,并将与所有的脸部图像相关的图像信息输出到特征量导出部 176。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、後述する表示制御部180は、ビューファインダ108に表示させているこの所定領域の境界線に、例えば、四角い枠等の指標を重畳して表示させる。

此时,显示控制部 180在显示于取景器 108的该预定区域的边界线上例如重叠显示四方框等标识。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信チャネル15は、一般にビデオデータをソースデバイス12から宛先デバイス16に送信するのに好適な任意の通信媒体、または様々な通信媒体の集合体を表す。

通信信道 15大体上表示用于将视频数据从源装置 12发射到目的装置 16的任何合适通信媒体或不同通信媒体的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で説明されたように、ビデオエンコーダ22は、最初にデフォルト重み付け予測を実行し、次に、暗黙的重み付け予測または明示的重み付け予測の両方ではなくいずれかを実行し得る。

如上文所描述,视频编码器 22可首先执行默认加权预测,且紧接着执行隐式加权预测或显式加权预测而非此两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器51は、再構成された残差ブロックを、動き補償ユニット35によって生成された動き補償予測ブロックに加算して、参照フレームストア34に記憶するための再構成されたビデオブロックを生成する。

求和器 51将经重构残余块加到运动补偿单元 35所产生的运动补偿预测块,以产生经重构视频块以用于存储于参考帧存储装置 34中。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−D分析モジュール76は、第1のバージョンと第2のバージョンとのうちの、このより低いコストの1つを、予測ビデオブロックを表す予測データとして出力し得る。

R-D分析模块 76可输出第一版本及第二版本中此较低成本的版本以作为代表预测性视频块的预测性数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビット長拡張変換器102により変換された拡張対象画像に対し、ブロック分割器103は、符号化の対象となる画像を複数の小領域(ここでは例えば16×16画素からなるブロック)に分割する。

针对由位长扩展转换器 102转换后的扩展对象图像,块分割器 103将成为编码对象的图像分割成多个小区域 (这里例如由 16×16像素构成的块 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力端子501には、各対象ブロックの拡張予測信号の生成に要する付加情報と対象ブロックの残差信号の符号化データを含むビットストリームが入力される。

包含各对象块的扩展预测信号的生成所需要的附加信息和对象块的残差信号的编码数据的比特流被输入到输入端子 501。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、現在のIMS仕様では、レジストラがインスタンスIDからGRUUをどのようにして生成しなければならないかに関するどんな手引きも提供されない。

另外,当前 IMS规范未提供有关注册器将如何从实例 ID生成 GRUU的任何指导。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ソフトキーSF4(「機能」)には、文書データ(例えば、電子メールの本文)の編集の際に使用することが可能な他機能のメニューの呼出機能が割当てられている。

另一方面,软按键 SF4(“KINOU:功能”)被指派了如下功能,该功能调用在编辑文档数据 (例如,电子邮件正文 )时可使用的其它功能的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の実施形態は、再生または処理目的のためにビデオコンテンツを受信、生成、または修正する任意の種類の装置に適用できる。

本公开内容的实施例适用于为了回放或处理目的而接收、生成或修改视频内容的任意类型的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、試験制御部130は、制御パケットを第1試験モジュール122宛てに送信する場合には、試験モジュール識別情報領域に2ビットのデータ「01」を格納する。

例如,测试控制部 130在向第 1测试模块 122发送控制数据包时,在测试模块识別信息区域存储 2比特的数据「01」。 - 中国語 特許翻訳例文集

試験制御部130は、制御パケットを第2試験モジュール124宛てに送信する場合には、試験モジュール識別情報領域に2ビットのデータ「10」を格納する。

测试控制部 130在向第 2测试模块 124发送控制数据包时,在测试模块识別信息区域存储 2比特的数据「10」。 - 中国語 特許翻訳例文集

先述した実施形態に係る固体撮像装置10は、デジタルスチルカメラやビデオカメラ等の撮像装置において、その撮像デバイス(画像入力デバイス)として用いて好適なものである。

根据上述实施例的固态成像装置 10优选地被用作诸如数码相机或摄像机这样的成像设备的成像装置 (图像输入装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3のステップ314の1つの実施形態は、干渉によって影響を受ける1又は複数のOFDMビンをフィルタで除くために1又は複数のアクティブな受信機200(1)〜200(m)に信号を送る処理ユニット240を備える。

图 3的步骤 314的一个实施方式包括: 处理单元 240使用信号通知一个或多个活动的接收机 200(1)-200(m)来过滤出受干扰影响的一个或多个 OFDM频段。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記マッピングするステップは、直交符号を使用してシステム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。

6.根据权利要求 1的方法,其中所述的映射进一步包括使用正交码来传送系统信息的信令位。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記マッピングするステップは、QAM符号を使用してシステム情報の前記シグナリング・ビットを搬送するステップをさらに含む、請求項1に記載の方法。

11.根据权利要求1的方法,其中所述的映射进一步包括使用QAM码来传送系统信息的信令位。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ間通信部117の内部はレジスタ構成になっており、レジスタ内の所定ビットに書込みがあればサブ(或はメイン)システムに対する割込み信号をアサートする仕様になっている。

处理器间通信单元 117内部具有寄存器 (register)结构,并且符合以下规范,该规范被设计为当预定位被写入寄存器中时向副系统 (或主系统 )断言中断信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、サブシステム102が通信プロトコル処理を行うのに必要となるヘッダ等の情報がペイロードに付加され、サブシステムの送信準備が完了する。

接着,副系统 102进行通信协议处理所需的诸如头 (header)的信息被添加到有效载荷中,以完成由副系统进行的发送的准备。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録用紙の片面のみに印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が位置決めされ、この分岐爪244により定着装置234からの記録用紙が排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれる。

在仅对记录用纸的单面进行打印的情况下,分叉爪 244被定位。 通过分叉爪 244将来自定影装置 234的记录用纸导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態s6では、第2の検出スイッチ11がオン状態からオフ状態に変化したことをトリガーにして、ビデオカメラ1の制御ユニットは、録音レベル設定ダイアル2による録音レベルの設定を有効化する。

在状态 S6中,响应于第二检测开关 11从打开状态到关闭状态的改变,摄像机 1中的控制单元使由录音等级设定拨盘 2进行的录音等级的设定有效化。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、不感領域より広い範囲でタッチパネル21に指示物体42をなぞらせることによって、意識して撮影補助線の描画を指示できる。

此时,通过在大于死区的范围内用指示体 41划过触摸面板 21,而有意发出用于绘制成像辅助线的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態のVC機器1では、例えば、演算回路1Nが、ユーザからの指示に応じて、テレビ電話機能を実現するアプリケーションをDRAMに展開し、起動する。

在本实施例的 VC设备 1中,例如,根据用户指令,算术电路 1N将实现可视电话功能的应用扩展到 DRAM中,并且启动应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像表示システム120が灯火装置の点灯状態に応じて、重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出する手法を変更する処理の流れについて説明する。

接着,对图像显示系统 120根据灯光装置的点亮状态来变更导出重复部分 OA1~OA4的像素值的方法的处理流程进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のGNSS配列のメンバーであるSVは、一般的に、特定のGNSSフォーマットに対して一意的なフォーマットでナビゲーション信号を送信する。

作为特定 GNSS星座的成员的 SV典型地以对该特定 GNSS格式呈唯一性的格式来发射导航信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アンテナ214は、2005年8月26日に出願された、米国特許出願シリアル番号11/213,464号中に記述されているような、同調可能なアンテナシステム(または、この一部分)を含んでいてもよい。

例如,天线 214可包括可调谐天线系统 (或其部分 ),诸如在于 2005年 8月 26日提交的美国专利申请 S/N.11/213,464中所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、処理ユニット204は、ショートメッセージングサービス(SMS)メッセージ、電子メール、画像、トーンまたはサウンド、音声会話等に関する、メモリ206中のデータにアクセスしてもよい。

例如,处理单元 204可访问存储器 206中与短消息接发服务 (SMS)消息、电子邮件、图像、音调或声音、语音会话等有关的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMOデバイス間ビームサーチングのための信号を送受信する過程の一例を示すフローチャートである。

图 13是用于对在根据本发明一个实施例的基于 SVD的 SM MIMO设备之间传送和接收用于波束搜索的信号的过程的示例进行说明的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

このように、RSAは60秒毎に定期的に待ち受けるとしても、別の近隣のRSAと同時にインストラクションを待ち受け中、したがって、応答中である可能性は低い。

这样,即使 RSA每隔 60秒定期监听,也不可能与附近的另一 RSA在同一时刻监听指令并由此作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図8におけるスタートは、例えば、ワークフローキー17が押下され、呼出画面W1で、登録/編集キーK1(図5参照)が押下された場合等、ワークフローの新規登録が開始された時点である。

首先,图 11中的开始是工作流的新登录开始的时刻,例如按下工作流按键 17,并在调用画面 W1中按下登录 /编辑按键 K1(参考图 5)时等。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 629 630 631 632 633 634 635 636 637 .... 704 705 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS