意味 | 例文 |
「びせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20637件
セル1026は、第1のMBSFN420および第2のMBSFN430の両方に属し、従って、第1および第2のMBMSの両方の同報通信および/またはマルチキャストは、セル1026で生じるものとして想定することができる。
小区 1026同时属于第一 MBSFN 420和第二 MBSFN 430,因此,第一和第二 MBMS的广播和 /或多播均可以假定在小区 1026中进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
セル1027は、第1のMBSFN420および第3のMBSFN440の両方に属し、従って、第1および第3のMBMSの両方の同報通信および/またはマルチキャストは、セル1027内で生じるものとして想定することができる。
小区 1027同时属于第一 MBSFN 420和第三 MBSFN 440,因此,第一和第三 MBMS的广播和 /或多播均可以假定在小区 1027中进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU410はまた、揮発性のおよび不揮発性の両方のメモリ519、ならびにUSBポート、シリアル・ポート、および同様のものなどの、他のWTRUへのインターフェイス520を含むことができる。
该WTRU 410还可以包括易失和非易失性的存储器 519以及到另一个 WTRU的接口 520,该接口520例如为 USB端口、串行端口等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、当該のKPIは、限定はしないが、CE利用割合と、特定のCEに起因するCSおよび/またはPS呼セットアップ失敗率と、特定のCEに起因するCSおよび/またはPS呼ドロップ率と、CSおよび/またはPS承認拒否率と、CSおよび/またはPSリソースプリエンプション率と、CSおよび/またはPSダウンスイッチングと、データユーザスループットと、パケットドロップと、パケット遅延と、ビデオメトリックと、データユーザ数とを含むことができる。
特定 CE造成的 CS和 /或 PS呼叫建立失败率; 特定 CE造成的 CS和 /或 PS掉话率; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、当該のKPIは、限定はしないが、特定のCEに起因するCSおよび/またはPS呼セットアップ失敗率と、特定のCEに起因するCSおよび/またはPS呼ドロップ率と、CSおよび/またはPS承認拒否率と、CSおよび/またはPSリソースプリエンプション率と、CSおよび/またはPSダウンスイッチングと、データユーザスループットと、パケットドロップと、パケット遅延と、ビデオメトリックと、データユーザ数とを含むことができる。
特定 CE造成的 CS和 /或 PS呼叫建立失败率; 特定 CE造成的 CS和 /或 PS掉话率; - 中国語 特許翻訳例文集
D/Aコンバータ11a、11bは、LUTから出力された設定値をD/A変換し、それぞれ第1多値信号および第2多値信号を生成する。
D/A转换器 11a、11b对从 LUT输出的设定值进行 D/A转换,分别生成第一多值信号以及第二多值信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10の補正用バイアス選択部170は、比較器171、カウンタ172、傾き検出部173、および設定値判断部174を有する。
图 10中的校正偏置选择部件 170具有比较器 171、计数器 172、斜率检测部件 173、以及设置值确定部件 174。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、WT801がその帯域選択及び接続点を変更した後の具体例の送信機シグナリングを説明する図1300である。
图 12示出的 1300显示了在 WT 801已经改变了频带选择和附着点之后的示例性发射机信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システムにおけるシステム時間に同期するための無線アクセス端末、システム及び方法が提供される。
一种无线接入终端以及使该无线接入终端与无线通信系统中的系统时间同步的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら2つの機能性は、マルチメディアコンテンツをデジタル音声に変換すること、および、それに対応する逆のプロセスである。
这两个新的功能涉及多媒体内容转换为数字声音,以及相应的逆过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
像203は、その輪郭が、X軸およびY軸に平行な直線を含み、X軸に平行な直線とY軸に平行な直線との交点Pを含む。
影像 203的轮廓包含与 X轴和 Y轴平行的直线,还包含平行于 X轴的直线与平行于 Y轴的直线相交的交点 P。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信基地局503は、通信ネットワーク508に接続するためにルータ504及び無線通信サーバ505に結合することができる。
无线通信基站 503可被耦合至路由器 504和无线通信服务器 505以连接到通信网络 508。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動機器102は、無線リンクまたは有線リンクを介して第1のネットワーク104および第2のネットワーク106とに通信可能に接続できる。
移动设备 102可以在无线或有线链路上以通信方式耦合到第一网络 104和第二网络 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のように、特許請求の範囲は、上記で例示された正確な構成およびコンポーネントに限定されないことを理解されたい。
如先前所提到,应理解,权利要求书不限于上文所说明的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、受信信号のデータ・セグメントの位相タイミング・オフセットを調節する方法およびシステムを備える。
本发明包括一种用于调整接收信号数据段的相位定时偏移的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、書込制御線WSLは、画面の水平方向(X方向)に延びるように配線され、画面の垂直方向(Y方向)にM本配置される。
所述写控制线 WSL被排列使得在所述水平方向 (X方向 )上延伸,而 M条线被排列在所述屏幕的垂直方向 (Y方向 )上。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声メールシステムが、発信者のプライベート鍵で暗号化された、音声メッセージ、C1およびC2のハッシュを送信する。
语音邮件系统发送用呼叫者的私有密钥加密的语音消息的哈希值、C1和 C2。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のスイッチング素子TR1は、第1のスキャン開始信号線STVP1及びゲート線G1〜Gn+1に接続されている。
第一开关元件 TR1连接到第一扫描开始信号线 STVP1和栅极线 G1至 Gn+1。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末120は、ネットワーク全体に分散することができ、及び、各アクセス端末は、静止型又は移動型であることができる。
接入终端 120可分散遍及网络各处,并且每个接入终端可以是静止的或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線中継装置100は、無線基地局200および無線端末300が送受信するデータを中継する。
无线中继设备 100中继由无线基站 200和无线终端 300发送和接收的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(a)〜図4(d)は、無線基地局200、無線中継装置100および無線端末300が従来の方式に従って通信する様子を示している。
图 4(a)至图 4(d)示出了无线基站 200、无线中继设备 100和无线终端 300如何根据传统方法进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサは、前述されたやり方で、センサ31と接続する画像インターフェイス93およびアナログ・デジタル変換器35を含む。
处理器包括用如上所述的方式,与传感器 31和模数转换器 35连接的图像接口 93。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、無線通信方式において参照信号およびデータを送信するためのプロセス800の設計を示している。
图 8示出了用于在无线通信系统中发送参考信号和数据的过程 800的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、無線通信方式において参照信号およびデータを受信するためのプロセス1100の設計を示している。
图 11示出了用于在无线通信系统中接收参考信号和数据的过程 1100的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
増産しても節約せず,増収しても蓄えに回さず,勤勉でなく倹約しない現象が幾らかはびこっている.
增产不节约,增收不储备,不勤不俭的现象有所滋长。 - 白水社 中国語辞典
宗廟の祭りで1人が歌うと3人がそれに合わせて歌う,(比喩的に)詩文を読んで何度も感嘆する.
一唱三叹((成語)) - 白水社 中国語辞典
当業者には明白であろうが、本発明の範囲または精神から逸脱することなく、各種の修正形態および変形形態が、本発明のエンティティおよび方法並びに本発明の構成においても行われうる。
对本领域技术人员显而易见的,在本发明的实体和方法中,以及在本发明的构造中,在不脱离本发明的范围或精神的前提下,可以进行各种修改和改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、動作の方法および構成の両方に関する請求主題、並びにその目的、特徴、および利点は、以下の詳細な説明を添付の図面と一緒に読んで参照することによって最も良く理解されるはずである。
然而,通过在与附图一起进行阅读的情况下参考以下详细描述,可最好地理解所主张的标的物 (关于组织及操作方法两者 )连同其目标、特征及优点,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
実際は、高周波再使用パターンおよび大容量負荷(タイムスロットおよびチャネル周波数の80%など)によってもたらされる同一チャネル干渉(CCI)および隣接チャネル干渉(ACI)による、別の容量制限が存在する。
事实上,由于高频率重用模式和高容量加载 (诸如 80%的时隙和信道频率 )所引入的共信道干扰 (CCI)和毗邻信道干扰 (ACI),还存在另一容量限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、通信モードにおいて、呼び出し及びメッセージすべては、例えば、呼び出しを受信したときに携帯電話が鳴るような通知オプションの設定など、通信モードに設定された通知オプションに基づいてユーザーに通知することによって受信される。
通常,在通信模式中,所有呼叫和消息是通过基于针对通信模式设定的通知选项来通知用户来接收的,诸如例如设置通知选项以使得蜂窝电话在接收到呼叫时响铃。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際は、高周波再使用パターンおよび大容量負荷(タイムスロットおよびチャネル周波数の80%など)によってもたらされる同一チャネル干渉(CCI)および隣接チャネル干渉(ACI)による、別の容量制限が存在する。
事实上,由于高频率重用模式和高容量负载 (比如,80%的时隙和信道频率 )所引入的同信道干扰 (CCI)和相邻信道干扰 (ACI),还存在其它容量限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス制御情報生成器1308は、プライマリサービスのために該当プライマリサービスを含む全てのサービスに対するスケジューリング情報を示す制御情報を生成する。
服务控制信息产生器1308针对主服务产生指示包括该主服务的全部服务的调度信息的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示の一実施形態においては、ミキサ62aの入力612は、それぞれミキサコア610および611の入力リード線602および604に結合され、そしてミキサ62aの入力613は、それぞれミキサコア610および611の入力リード線601および603に結合される。
在示范性实施例中,混频器 62a的输入 612分别耦合到混频器核心 610及 611的输入引线602及 604,且混频器 62a的输入 613分别耦合到混频器核心 610及 611的输入引线 601及603。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示の一実施形態においては、ミキサ62aの出力620bは、それぞれミキサコア610および611の出力リード線602bおよび604bに結合され、そしてミキサ62aの出力620aは、それぞれミキサコア610および611の出力リード線601bおよび603bに結合される。
在示范性实施例中,混频器 62a的输出 620b分别耦合到混频器核心 610及 611的输出引线 602b及 604b,且混频器 62a的输出 620a分别耦合到混频器核心 610及 611的输出引线 601b及 603b。 - 中国語 特許翻訳例文集
左画像14および右画像17は、空間的にオフセットされたカメラ11および12によってキャプチャーされる。 円柱100gおよび110gによって左画像14において表わされる円柱100および110の位置は、円柱100dおよび110dによって右画像17において表わされる同じ円柱100および110の位置と同一ではない。
通过在空间上偏移的相机 11与 12拍摄左侧图像 14与右侧图像 17,在左侧图像 14中通过圆柱体 100g和 110g表示的圆柱体 100和 110的位置与在右侧图像 17中通过圆柱体 100d和 110d表示的相同的圆柱体 100和 110的位置不相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1のUE10、ENB20、および中央制御110ならびにセル102に関連付けられてもよい他のコンポーネントは、その上にかかる必要な負荷を処理するために、十分な処理電力、メモリリソース、およびネットワークスループット機能を有する任意の汎用コンピュータを含んでもよい。
图 1的 UE 10、ENB 20和中央控制器 110以及可能与小区 102相关联的其他组件可以包括具有充足的处理能力、存储资源和网络吞吐量能力以处理置于其上的必要工作负荷的任何通用计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
期間T1およびT2が、ベースステーション1とカセット2との間の伝送時間、特に期間t3−t2よりも1〜10の比率で大きいので、期間T1およびT2は、瞬間t5およびt6間のどんな著しいオフセットももたらすことなく等しくなり得る。
由于持续时间 T1和 T2比基站 1和暗盒 2之间的传输时间 (特别是持续时间 t3-t2)大 1至 10倍,因此持续时间 T1和 T2可以相等,而不会在时刻 t5和 t6之间引入任何明显的偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、方法300および/または500の全てまたは一部が、プロセッサ100および/またはプロセッサ610により読み取り可能な媒体に格納されているソフトウェアまたはファームウェア命令として具現化されてよく、これら命令はプロセッサ100および/またはプロセッサ610により実行されると、プロセッサ100および/またはプロセッサ610に、本発明の実施形態を実行させてよい。
例如,方法 300和 /或 500的全部或部分可包含在软件或固件指令中,这些指令存储在处理器 100和 /或处理器 610可读的介质上,在由处理器 100和 /或处理器 610运行时,使处理器 100和 /或处理器 610运行本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、セルV(i)およびその隣接セルV(i−2)、V(i−1)、V(i+1)、およびV(i+2)は、4つのデータ値を備える置換データ316を生成するためにデータジェネレータ314が使用するデータ値を保持することができる。
在此情形中,单元 V(i)及其相邻单元 V(i-2)、V(i-1)、V(i+1)及 V(i+2)可保持数据产生器 314用以产生包含四个数据值的替代数据 316的数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、各描画データ生成部32がすべての基本色の中間データを取得する場合における描画データ生成部32の構成の例及びデータ処理の様子を示す。
图 9示出了 32Y、32M、32C、和 32K的构造以及当绘图数据发生器 32获取全部基本颜色的中间数据时的数据处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図24a】センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて選択されたアバタを要求側デバイス上に直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。
图 24a是适合直接在请求装置上显示基于传感器和设定数据以及第二用户的授权等级而选择的化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25a】センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて選択されたアバタを要求側デバイス上に直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。
图 25a是适合直接在请求装置上显示基于传感器和设定数据以及第二用户的授权等级而选择的化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24aは、センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて選択されたアバタを要求側デバイス上に直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図である。
图 24a是适合直接在请求装置上显示基于传感器和设定数据以及第二用户的授权等级而选择的化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(a)及び(b)は、手ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置が初期位置に復帰するまでの軌跡を示している。
图3A和 3B通过将在振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置恢复至初始位置为止的轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(a)及び(b)は、手ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置が初期位置に復帰するまでの軌跡を示している。
图4A和 4B通过将振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统117和存储器读取控制单元 124的读取位置恢复至初始位置为止的轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(a)及び(b)は、手ブレ補正制御がオンからオフに切り替わった時間をゼロとして、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置が初期位置に復帰するまでの軌跡を示している。
图5A和 5B通过将振动校正控制从 ON切换成 OFF时的时间设置为 0,示出直到校正光学系统117和存储器读取控制单元 124的读取位置恢复至初始位置为止的轨迹。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサチップ17は、可変開口27、シャッター29およびカメラのその他の構成要素を制御するため、制御および状態ライン43を介してそれらに接続される。
通过控制和状态线 43,将处理器芯片 17连接到可变孔径 27、快门 29和照相机的其他部件以便控制它们。 - 中国語 特許翻訳例文集
等式107によって示されているように、第1補正回路22および第2補正回路44が同相成分および直交位相成分を相互に加えることによってI/Q欠陥を補償すると、周波数係数C−1は増加するとともに周波数係数C+1、C+2、およびC−2は減少する。
如由方程式 107所指示,当第一校正电路 22及第二校正电路 44通过将同相分量与正交相位分量彼此相加来补偿 I/Q减损时,频率系数 C-1增加且频率系数 C+1、C+2及 C-2减小。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ510は、プロセッサ506を介して送信機514とインタフェースすることによって、メモリ508内での取得及び格納、及びその他のネットワーク上の基地局、衛星及びデバイスとの直接通信をさらに制御することができる。
控制器 510可进一步控制存储器 508中的获取和存储,并藉经由处理器 506与发射机 514接口来指导与基站、卫星、和其它网络上的设备的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定値セット編集部73は、画像形成装置3の制御部32から、画像形成装置3のノンコアデータの設定項目およびそのデフォルト値を取得し、取得した設定項目およびデフォルト値から画像形成装置3用のノンコアデータを生成する(ステップS10)。
设定值集编辑单元 73从图像形成装置 3的控制单元 32获取图像形成装置 3的非核心数据的设定项目及其默认值,并从所获取的设定项目以及默认值生成用于图像形成装置 3的非核心数据 (步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |