「びふくする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > びふくするの意味・解説 > びふくするに関連した中国語例文


「びふくする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4282



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 85 86 次へ>

各変調器1432は、アップリンク信号を獲得するために、出力サンプルストリームをさらに処理(例えば、アナログ変換、増幅、フィルタリング、およびアップコンバート)することができる。

每个调制器 1432可以进一步处理 (例如,变换到模拟、放大、滤波以及上变频 )输出采样流,以获得上行链路信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューラ1484は、ダウンリンクおよび/またはアップリンク伝送のためにUEをスケジュールすることができ、スケジュールされたUEにリソースの割り当て(例えば、副搬送波、循環シフトなど)を提供することができる。

调度器 1484可以调度 UE以用于下行链路和 /或上行链路传输,并可以给所调度的 UE提供资源分配 (例如,子载波、循环移位等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した目的および関連する目的を達成するために、1または複数の実施形態は、後に十分に記載され、特許請求の範囲において特に指摘されている特徴を備える。

为了实现前述和相关目的,所述一个或多个方面包括后面充分描述以及在权利要求书中具体指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、音声作動を有するコントローラおよびタッチスクリーン制御機器は、手術室内の複数の手術用機器を選択的に制御することができる。

例如,具有语音激活和触摸屏控制设备的控制器能够选择性地控制手术室中的多个外科手术设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェア・ネットワーク・コンポーネント114は、それぞれ、ネットワーク112と通信するために、対応するコンピューティング・デバイス102のための物理コネクタまたはポート、および任意の必要なハードウェアを含む。

每个硬件网络组件 114包括物理连接器或者端口,以及任何所需硬件,以用于相应的计算设备 102与网络 112进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、データを含むフレームが内部にラッピングされたネットワーク・パケットを受信するため、および最終的にこのデータをアプリケーション・プログラム122Bへと送信するために、図3の方法300が実行される。

在这种情况下,将执行图 3的方法 300来接收封装有包括数据的帧的网络分组,以及最终向应用程序 122B发送该数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記第1の部分および前記第2の部分は可変長コーディングスキームのコードワードに対応し、前記復号メトリックは、各コードワードが復号されるにつれて更新され、前記動的スイッチは、前のコードワードを復号した後に前記復号メトリックの値に応答して特定のコードワードを復号するために前記第1の復号パスまたは前記第2の復号パスを選択するように構成される、請求項1のシステム。

6.根据权利要求 1所述的系统,其中所述第一部分和所述第二部分对应于可变长度译码方案的码字,其中所述解码量度在每一码字被解码时得以更新,且其中所述动态开关经配置以响应于在解码前一码字之后所述解码量度的值而选择所述第一解码路径或所述第二解码路径来解码特定码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「POS(point-of-sale)デバイス」は少なくとも、ピアツーピア近距離通信デバイス、および特にISO14443準拠の非接触式カード、およびISO18092準拠のFeliCaカードを含む端末またはその他のデバイスを意味する

术语“销售点装置”至少表示由 (尤其 )对等近场通信装置和 ISO 14443顺应型无接触卡以及 ISO 18092顺应型 FeliCa卡组成的终端或其它装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この1セットの環境および状態、支払機器、および支払い総額の支払いを必要とする取引の性質は、ユーザのプログラム可能なプリファレンスに応じる1つ以上の支払い決定アルゴリズムに含まれる。

所述情形和情况的集合、支付工具以及需要支付金额的支付的交易的性质包含在响应于用户的可编程偏好的一个或一个以上支付决策算法中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】インプリメンテーションガイドラインに紹介されている、P1、及び、P2のSignalling、並びに、OFDM信号の周波数オフセットを考慮した一連の復調シーケンスを説明する図である。

图 8是描绘考虑到在实施指南中介绍的 OFDM信号载波频率偏移以及 P1和 P2信令的一系列解调序列的示图; - 中国語 特許翻訳例文集


図8は、インプリメンテーションガイドラインに紹介されている、P1、及び、P2のSignalling、並びに、OFDM信号の周波数オフセットを考慮した一連の復調シーケンスを説明する図である。

图 8是描绘考虑到在实施指南中介绍的 OFDM信号载波频率偏移以及 P1和 P2信令的一系列解调序列的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモート・デバイス300およびローカル・ゲートウェイ302はRASUMユニット300aおよび302aをそれぞれ含み、RAサーバ304aはIMSコア304内に所在し、IMSコア内のHSSノード304bに接続する

远程设备 300和本地网关 302分别包括 RASUM单元 300a和 302a,RA服务器304a驻留在 IMS核心 304中,并与其中的 HSS节点 304b相连。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体基板SUB2Aには、複数の回路ブロック200を制御するための制御回路210、並びに、回路ブロック200の出力のためのデマルチプレクサ(DEMUX)220、レジスタ群230、転送線240、および出力回路250が形成される。

在半导体基底 SUB2A上形成控制多个电路块 200的控制电路 210、用于解多路复用电路块 200的输出的解多路复用器 (DEMUX)220、寄存器 230、传送线 240、以及输出电路250。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばUE14と基地10との間の距離を含む、種々のパラメータ、ならびに地形の性質および基地10に対する各UE14の速度が、無線伝搬チャネル(または単に「無線チャネル」)の品質に影響を及ぼす。

各种参数 --包括例如 UE 14和基站之间的距离以及每个 UE14的地形性质和每个 UE 14相对于基站 10的速度 --影响无线传输信道 (或者简单地,“无线信道”)的质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

示された例では、データ処理システム200は、ノース・ブリッジおよびメモリ・コントローラ・ハブ(MCH)202と、サウス・ブリッジおよび入力/出力(I/O)コントローラ・ハブ(ICH)204とを含む、ハブ・アーキテクチャを採用する

在所示实例中,数据处理系统 200采用包括北桥及存储控制器集线器 (MCH)202和南桥及输入 /输出 (I/O)控制器集线器 (ICH)204的集线器体系结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したRDSデータパケットが、使用できるデータを含むタイプである(すなわち、テスト410=「はい」の)場合、データをパーズして、RDSデータパケット内の特定のビットを選択およびレビューすることができる、ステップ418。

如果所接收 RDS数据包是含有可用数据的类型 (即,测试 410=“是” ),那么可剖析所述数据以选择和审阅RDS数据包内的特定位 (步骤 418)。 - 中国語 特許翻訳例文集

FM局の中には、イベントコードおよびロケーションコードを含めることによって、RDSシステムを使用して、トラフィックおよびトラベル情報をドライバにブロードキャストするものもある。

一些 FM电台通过包含事件代码和位置代码而使用 RDS系统向驾驶员广播交通和旅行信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】無線LANクライアント端末、マスタゲートウェイおよびスレーブゲートウェイを含むIPアドレスの発見およびDHCP動作を説明する信号伝達図。

图 6为说明 IP地址发现和DHCP操作的包括WLAN客户终端、主网关和从网关的信令图; - 中国語 特許翻訳例文集

このステップを達成するために、このブリッジは、複数の通信チャネルおよびモダリティにアクセスできる必要があり、アウトバウンド・メッセージおよびストリームの配置を制御できる必要がある。

为了实现该步骤,桥接器需要能够访问多个通信信道及模态且需要能够控制外出消息及流的布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アーティファクト修正ユニット73は、それぞれ実境界位置および偽境界位置内の境界アーティファクトを修正する実境界修正ユニット70および偽境界修正ユニット72を含むことができる。

边界伪影校正单元 73可包括分别校正实际边界位置和假边界位置中的边界伪影的实际边界校正单元 70和假边界校正单元 72。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ出力フレームバッファ54中の復号フレームおよび置換フレームを使用して、ディスプレイなどのビデオ出力デバイス(図4に図示せず)を駆動することができる。

视频输出帧缓冲器 54中的经解码的帧和代换帧可用于驱动例如显示器的视频输出装置 (图 4中未展示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上記ビデオ符号化・復号化装置を構成する動き補償装置、ビデオデコーダエンジン、バッファの種類、その数及び接続方法などの構成例などは前述した各実施の形態に限られない。

另外,构成上述视频编码 /解码装置的动作补偿装置、视频解码器引擎、缓冲器的种类、其数量和连接方法等的结构例等并不限于上述的各个实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明の原理、観点および実施形態(その特定の実施例を含む)についてのすべての記述は、その構造的および機能的に同等であるものを包含することを意図している。

而且,在此描述本发明原理、方面和实施例的叙述,及其特定的实施例包括所有结构上和功能上的等效模型。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザ14がローカル・メッセージング・クライアントにログインする場合、そのログインの承認およびサーバ10との通信には、ユーザの特定の設定20を呼び出すことが含まれる。

例如,当用户 14登录到本地消息收发客户端中时,则它们的登录以及与服务器 10之间的通信的接受包括用户特定设置 20的检索(recalling)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8の符号化装置において、図10のMMCOコマンド(及び必要な引数)と、図12のRPLRコマンド(及び必要な引数)が発行され、符号化データには、そのMMCOコマンドとRPLRコマンドが含まれていることとする

还假定,在图 8的编码装置中,图 10的 MMCO命令 (和必要参数 )以及图 12的 RPLR命令 (和必要参数 )被发出,并且 MMCO命令和 RPLR命令被包括在经编码数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8の符号化装置において、図16のMMCOコマンド(及び必要な引数)と、図18のRPLRコマンド(及び必要な引数)が発行され、符号化データには、そのMMCOコマンドとRPLRコマンドが含まれていることとする

还假定,在图 8的编码装置中,图 16的 MMCO命令 (和必要参数 )以及图 18的 RPLR命令 (和必要参数 )被发出,并且 MMCO命令和 RPLR命令被包括在经编码数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集

OBSAIアプリケーション層メッセージフォーマットは、アドレス/タイプ/タイムスタンプに割り当てられた3バイト、及びペイロードに割り当てられた16バイト又は128ビットを含む19バイト又は152ビットの固定サイズを有する

OBSAI应用层消息格式具有固定的大小,19个字节或 152比特,其包括分配用于地址 /类型 /时间戳的 3个字节以及分配用于有效载荷的 16个字节或 128比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

データレコード652および653の場合、選択基準は、ホームのロケーションおよびGPSセンサによって記録された低い速度と、「暗い」周辺光条件と、(たとえば、着席または睡眠に一致する)0の加速度計読みとを含む。

在数据记录 652和 653的情况下,选择准则包含: 如由 GPS传感器记录的在家里的位置和较低速度; - 中国語 特許翻訳例文集

図4において3つのWTRU410および1つのeNB420が示されるが、無線通信システム400においては無線のおよび有線のデバイスの何れの組み合わせをも含むことができることに注意するべきである。

虽然在图 4中示出了三个 WTRU 410和一个 eNB 420,应当注意的是,无线通信系统 400中可以包括无线装置和有线装置的任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのかかる実施形態では、サービス品質の差別化は、BEサービスクラス内の複数の異なるサービス品質レベルをサポートすることによって、BEサービスクラス内で提供される。

在一个这样的实施方式中,通过在 BE服务种类中支持多个不同的服务质量级别,在 BE服务种类中提供服务质量分级。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQサーバは、AP/BSのIP及び/又はMACアドレスを知り得ないし、ARQマルチキャストアドレスをAP/BSのIP及び/又はMACアドレスから復号化することができない。

ARQ服务器可能不知道 AP/BS的 IP地址和 /或 MAC地址,并且不能从 AP/BS的 IP地址和 /或 MAC地址解码 ARQ组播地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータベース135は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントr1、r2、および/または、r3のコンテンツに加えて、ユーザ端末T1およびT2の再生/表示能力機能を記述するパラメータを含む。

该数据库 135包括: 除了描述所述至少两个基本请求组件 r1、r2和 /或 r3的内容之外,还描述用户终端 T1和 T2的播放 /显示能力的特征的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、十分でないならば、本装置および本方法はブロック・サイズ、変換サイズ、およびQ行列を含むがこれらに限定されない符号化パラメータを変更することを提供しうる。

此外,如果不足,该装置和方法还提供编码参数的改变,所述编码参数包括但不限于块大小、变换大小和Qmatrix。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、UE310は、マクロ・セル520の検出および獲得が可能になるまで、受信合計信号を継続的に改善するために、信号の検出、推定、およびキャンセルを複数回数反復しうる。

相应地,UE 310可迭代地多次检测、估计和消去信号以相继地改善总收到信号,直至能检测和捕获宏蜂窝小区 520。 - 中国語 特許翻訳例文集

オブテイナ1010および/またはロケータ1012は、本明細書に開示された他の類似のおよび/または同一名称のエンティティに関連する機能を含みうる。

获取器 1010和/或定位器 1012可以包括与本文公开的其它相似的和 /或类似命名的实体有关的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信号読出し回路710は、複数の画素回路410から出力される基準信号および画素信号を行単位により読み出して、その読み出された基準信号および画素信号の差分を出力する

信号读出电路 710在逐行的基础上从多个像素电路 410读出参考信号和像素信号,并且输出已经读出的参考信号和像素电路之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、報告間隔3及び4において、それぞれの報告のサブバンドCQI情報フィールド204は、Mのサブバンドの中から対応する第2及び第3のサブバンドの個々のCQIを含む。

类似地,在报告间隔 3和 4中,相应报告的子带 CQI信息字段 204包含针对来自 M个子带的对应第二和第三子带的单独 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

米国特許第5,717,512号に記載のシステムは、3つの鏡、すなわちパンチルト鏡34ならびに2つの折畳み鏡58および59を含み、情景から収集した光をパンチルト鏡によってカメラ60へ再誘導する

如美国专利 5,717,512中所描述的系统包含三个反射镜 (平遥与俯仰反射镜 34以及两个折叠反射镜 58及 59)以通过所述平遥与俯仰反射镜将从场景收集的光重定向到相机 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ選択回路330は、マクロブロック・タイプに基づいて、および、ビデオ・データ・ビットストリームによって受信された情報に従って、特定のマクロブロック324のための第3の復号フィルタ318を選択する

滤波程序选择电路 330可基于所述宏块类型且根据经由视频数据位流接收的信息而针对所述特定宏块 324选择第三经解码滤波程序 318。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、システム300は、アクセス端末304と、連続的および/または動作可能に、あるいは、散発的および/または間歇的に通信している基地局302を含みうる。

如图所示,系统 300可包括基站 302,基站 302可以与接入终端 304进行连续的和 /或运转性的和 /或不定时的和 /或间断的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある例では、これに続くサービス発見IEのデコードにより、他の無線デバイスのMACアドレス及び他の無線デバイスのサービスの少なくとも1つの属性を含むSPDUを抽出する

在一个示例中,服务发现 IE的后续解码提取其他无线设备的 MAC地址以及 SPDU(包括其他无线设备的一个或者多个服务的至少一个服务属性 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ハッシュ値「3D59」から開始するハッシュ・シーケンスを表すノード504は、異なるハッシュ値シーケンス((1) 3D59、2Z55、A6E3および9Y95、または、(2) 3D59、2Z55、E4E9および9F4U)を表す2つの異なった分岐を含む可能性がある。

因此,代表开始于哈希值“3D59”的哈希序列的节点 504可以包括两个不同的分支,分别代表不同的两个哈希值序列 (1)3D59、2Z55、A6E3和 9Y95,或者 (2)3D59、2Z55、E4E9和 9F4U。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュール704の指令の実行によって、プロセッサ710は、初期距離ブロックの同位相および直交位相距離ブロックを含む、同位相および直交位相距離ブロックのための設定データを生成する

软件模块 704的指令的执行致使处理器 710为同相及正交相位距离块生成配置数据,包括初始距离块的同相及正交相位距离块。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線送信部105は、パイロットシンボルおよびデータシンボルに対しD/A変換、増幅およびアップコンバート等の送信処理を行って、アンテナ106から図2に示す無線通信装置200へ送信する

无线发送单元 105对导频码元和数据码元进行 D/A转换、放大和上变频等的发送处理,并从天线 106发送到图 2所示的无线通信装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線送信部215は、制御情報およびデータシンボルに対しD/A変換、増幅およびアップコンバート等の送信処理を行って、アンテナ201から図1に示す無線通信装置100へ送信する

无线发送单元 215对控制信息和数据码元进行 D/A转换、放大和上变频等的发送处理,并从天线 201发送到图 1所示的无线通信装置 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像の表示には、撮影直後の画像データを短時間だけ表示するレックビュー表示、記録媒体112に記録されたJPEGファイルの再生表示、および、ライブビュー表示等の動画の表示が含まれる。

图像的显示包括将刚刚拍摄得到的图像数据显示短时间的记录显示、记录于记录介质 112的 JPEG文件的再现显示和实时取景显示等动态图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、コンテンツ・ディスクリプタ・テーブル801は、属性、属性値および対応する関連値および信用度のリストを含む。

在一个实施例中,内容描述符表 801包括属性、属性值和相应的关联性值及可信度因子的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、eNB102は、S1インターフェイス106によってモビリティ管理エンティティ(MME)112およびサービスを提供するゲートウェイ(SGW)110を含むEPC(Evolved Packet Core)104に接続されている。

eNB 102还通过S1接口106与演进型分组核心(EPC)104连接,该EPC 104包括移动性管理实体(MME)112和服务网关 (S-GW)110。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、複写アセンブリのエリアアレイCMOS画像センサ114および光源116が、MFD100の同じ領域を、印刷アセンブリのコンポーネント(例えばレーザモジュール104、OPC106、および/または、転送メカニズム110)との間で共有することができる。

例如,复印配件的面阵 CMOS图像传感器 114和照明源 116可以与打印配件的组件(诸如激光模块 104、OPC 106、和 /或传动机构 110)共享 MFD 100的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

バス602は、全体の設計の制約、および処理システム600の特定の用途によっては、任意の数の相互に接続するバスおよびブリッジを含むことができる。

视处理系统 600的特定应用和整体设计约束而定,总线 602可包括任何数目个互连总线和桥接器。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 85 86 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS