意味 | 例文 |
「びょあ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14580件
明日から29日までの予定なんでしょうか?
从明天开始到29日你已经有计划了吗? - 中国語会話例文集
ザンビアとの国境に向かって北上した。
我们朝着赞比亚的国境北上。 - 中国語会話例文集
彼はナミビア初代大統領に選出された。
他当选为纳米比亚第一任总统。 - 中国語会話例文集
お互いに水曜日にまた連絡を取り合いましょう。
我们星期三再联系吧。 - 中国語会話例文集
お互いに水曜日に連絡を取り合いましょう。
我们星期三互相联系吧。 - 中国語会話例文集
裁判所では、全ての人間は平等に扱われている。
在法庭上,所有人都是平等的。 - 中国語会話例文集
もし都合がついたら月曜日に会いましょう!
如果有时间的话周一见吧! - 中国語会話例文集
ビアンカ嬢は休暇を両親と過ごした。
比安卡和她的父母一起度过了假期。 - 中国語会話例文集
今日、私のお母さんは誕生日だ。
今天是我妈妈的生日。 - 中国語会話例文集
今日は私の兄の57歳の誕生日です。
今天是我哥哥57岁的生日。 - 中国語会話例文集
今日もその病院は混み合ってますか?
那个医院今天也很拥挤吗? - 中国語会話例文集
アルツハイマー病の前臨床段階
阿尔茨海默病的临床前阶段 - 中国語会話例文集
病気が悪化したので集中治療室へ移ります。
因为病情恶化了,转移去集中治疗室。 - 中国語会話例文集
こんなに暖かいなら、日曜日には桜は散るでしょう。
这么暖和的话,周日樱花会散落吧。 - 中国語会話例文集
彼女は会う度に日本語が上手になる。
每次见到她,她的日语都在进步。 - 中国語会話例文集
テレビ局が試合の実況を放映する.
电视台播放比赛实况。 - 白水社 中国語辞典
翌日の早朝,案の定スパイが尾行していた.
第二天清早,果然有特务跟踪。 - 白水社 中国語辞典
ひどい雨で,服がびしょぬれになった.
好大的雨,衣服都叫淋透了。 - 白水社 中国語辞典
じょうごを使って油を瓶に移す.
用漏斗往瓶子里倒油。 - 白水社 中国語辞典
上から下まで雨でびしょぬれになった.
上上下下都给雨淋湿了。 - 白水社 中国語辞典
少女の心の扉は彼によって開けられた.
少女的心扉被他打开了。 - 白水社 中国語辞典
(ラジオ・テレビ・通信などマスメディアによる)遠距離教育.
远距离教育 - 白水社 中国語辞典
(‘抗美援朝’期に組織され戦場に派遣された)戦場奉仕団.
战地服务团 - 白水社 中国語辞典
警官がちょうど辻で警備の任に当たっている.
警察正在路口值勤呢。 - 白水社 中国語辞典
彼女は両方の足首に金銀の輪をはめていた.
她脚上套上了金银的镯子。 - 白水社 中国語辞典
状況に合わせてカルシウム剤とビタミンCを使用する.
酌情使用钙剂和维生素 - 白水社 中国語辞典
例えば、セグメント「A2」、セグメント「B2」、およびセグメント「C2」の再生範囲は同一であり、各セグメントが2秒分の符号化データである場合、セグメント「A2」、セグメント「B2」、およびセグメント「C2」の再生範囲は、いずれもコンテンツの2秒〜4秒である。
例如,片段“A2”的再现范围、片段“B2”的再现范围以及片段“C2”的再现范围相同,且如果每个片段是两秒的经编码的数据,则片段“A2”、片段“B2”和片段“C2”的再现范围都是 2秒到 4秒的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のこれらおよびその他の態様、目的、特徴、および利点は、好ましい実施形態の以下の詳細な説明および添付の特許請求の範囲を検討し、添付の図面を参照することによって、より明らかに理解および評価されるであろう。
根据对优选实施例的以下详细说明及所附权利要求的审阅且参考附图,将更清晰地理解及了解本发明的这些及其它方面、目的、特征及优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部170は、UI制御部140の制御に基づいて、表示部180および表示装置200における表示状態を制御するものである。
显示控制部分 170基于 UI控制部分 140的控制来控制显示部分 180和显示装置200中的显示状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTEの物理的レイヤは、直交周波数分割多重アクセス(OFDMA)並びに複数入力及び複数出力(MIMO)データ送信を含む。
LTE的物理层包括正交频分多址 (OFDMA)及多输入和多输出 (MIMO)数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に戻ると、ウィンドウ処理(ブロック204A及び204B)が完了した後で、被ウィンドウ処理音声ブロックがそれぞれ変換される(ブロック206A及び206B)。
返回到图 2,在完成加窗 (框 204A和 204B)之后,分别对加窗后音频块进行变换(框 206A和 206B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ930およびプロセッサ970は、基地局910およびアクセス端末950それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 930和 970可分别指导 (例如,控制、协调、管理等 )在基站 910和接入终端 950处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1030およびプロセッサ1070は、基地局1010およびアクセス端末1050それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 1030和 1070可以分别指导 (例如,控制、协调、管理等等 )基站 1010和接入终端 1050的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
厳格AE処理およびAF処理の結果、スルー画像の明るさおよびフォーカスが厳格に調整される。
严格 AE处理及 AF处理的结果,严格地调整取景图像的亮度及焦点。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ830およびプロセッサ870は、基地局810およびアクセス端末850それぞれにおける動作を指示(例えば、制御、調整、管理等)する。
处理器 830和 870分别指导 (例如,控制、协调、管理等等 )基站 810和接入终端850处的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態において、RFトランシーバ508、アンテナおよびフロントエンド506の一部、およびアナログベースバンド処理装置510は、1つ以上の処理装置および/または特定用途向け集積回路(ASIC)に組み合わせてもよい。
在一些实施例中,RF收发器 508、天线和前端 506的部分以及模拟基带处理单元 510可以被组合在一个或多个处理单元和 /或专用集成电路 (ASIC)中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示されるように、ミキサコア610および611の各々は、ミキサコア610についての入力リード線601および602や、ミキサコア611についての入力リード線603および604など、複数の入力リード線を有する。
如图 6中所示,混频器核心 610及 611中的每一者具有多个输入引线,例如用于混频器核心 610的输入引线 601及 602以及用于混频器核心 611的输入引线 603及 604。 - 中国語 特許翻訳例文集
当業者には、ここで記載する方法およびシステムの精神および範囲を逸脱しない範囲で形状および詳細における様々な変形例が明らかである。
本领域普通技术人员将清楚知道,其中可作出形式上以及细节上的各种改变而不背离本文所揭示的方法和系统的精神和范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置が製造工場または設備の制御ユニットの部分であることも可能であり、製造工場または設備は、ユーザの識別および認証が成功した後でのみ稼働可能である。
同样可能的是,通信设备是制造设备或生产设备的控制装置的部分,该控制装置在进行了用户的识别和认证之后才可以投入运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
病気だと知りながらあなたとセックスをしたのではありません。
我不是知道得了病还和你上床。 - 中国語会話例文集
このローションはひげそりあとの敏感な肌にとても効きめがあります。
这个乳液对剃须后敏感的肌肤非常有效 - 中国語会話例文集
白衣を着ているあの男性がこの教会の司祭である。
穿着白衣的男人是这个教会的祭司。 - 中国語会話例文集
日曜であろうとなかろうと,授業があれば準備しなくてはならない.
什么星期天不星期天,有课就得准备。 - 白水社 中国語辞典
株数に応じて平等に収益を分配し,1株当たり500元の割合である.
按股均分,每股五百元。 - 白水社 中国語辞典
両手には何も持っていない,手ぶらである,貧乏で手元がすっからかんである.
两手空空((成語)) - 白水社 中国語辞典
明らかに病気にかかったんだ,何かのたたりに遭うなんてことはありえない!
明明是生病,哪儿是中了什么邪! - 白水社 中国語辞典
再び判断460を参照すると、はいの分岐となるのは、プログラム330が、全てのルーティングおよびインターフェース情報を送信元デバイスおよび宛先デバイスから取り出すことができた場合である。
重新参见判定 460,“是”分支,其中程序330能够从源设备和目的地设备取回所有路由和接口信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替実施形態では、6つのビームの代わりに4つのビームを使用することができ、1つのビームが高出力ビーム404であり、残りの3つのビームが低出力ビーム406である。
在可替代实施例中,可以使用四个波束来代替六个波束,其中一个波束是高功率波束 404而剩余的三个波束是低功率波束 406。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、左眼シャッター及び右眼シャッターが両方とも開状態のときもあり、或いは両方とも閉状態のときもある。
另外,左眼快门和右眼快门二者可处于打开状态或关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、復号ビデオフレームおよび置換ビデオフレームを出力ビデオフレーム26として表している。
图1中将经解码的视频帧和经代换的视频帧表示为输出视频帧 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |