「びょうきん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > びょうきんの意味・解説 > びょうきんに関連した中国語例文


「びょうきん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 44



病気で1日欠勤した.

因病请假一天。 - 白水社 中国語辞典

病気欠勤・欠席する.

请病假 - 白水社 中国語辞典

病気のために欠勤する.

因病缺勤 - 白水社 中国語辞典

パーキンソン病は神経精神医学的な病気だ。

帕金森是神经精神学疾病。 - 中国語会話例文集

ハエは病原菌をまき散らす.

苍蝇传播病菌。 - 白水社 中国語辞典

金属板のへりを鋲締めする.

把金属板边铆接起来。 - 白水社 中国語辞典

病原菌が人体をむしばむ.

病菌侵蚀人体。 - 白水社 中国語辞典

この病原菌は病人の使用した器具に付着している.

这种病菌附着在病人使用过的器具上。 - 白水社 中国語辞典

付近の住民は病気になると皆この病院に行って診察を受ける.

附近的居民有病都到这家医院诊治。 - 白水社 中国語辞典

この病床での飲食は禁止です。

这个病床禁止吃东西。 - 中国語会話例文集


その病気は最近では1998年に大流行した。

那个病最近是在1998年流行的。 - 中国語会話例文集

この場合、私は傷病手当金をうけられますか。

在这种情况下,我能得到伤病补贴吗? - 中国語会話例文集

飲料水を媒介とする細菌性の伝染病

以饮用水为媒介的细菌性传染病。 - 中国語会話例文集

ムコール菌症は死を招く可能性のある病気だ。

毛霉菌病是一种有可能致死的疾病。 - 中国語会話例文集

彼は近年大きな病気にかかったことはない。

他近年没有生过大病。 - 中国語会話例文集

彼は緊張病性の状態に陥った。

他陷入了紧张性精神症的状态。 - 中国語会話例文集

彼は最近病状が少しずつ好転している.

他最近病情逐渐好转。 - 白水社 中国語辞典

職場に病人が出たら,私が代わって勤務に出る.

车间有人病了,我就去顶班。 - 白水社 中国語辞典

病人に対し高い金をふんだくる医者がいる.

有的医生向病人敲竹杠。 - 白水社 中国語辞典

病原菌が肺の内部に侵入する.

病菌侵入肺部 - 白水社 中国語辞典

最近季節病がはやり,お医者さんはどなたも忙しい.

最近闹时令,大夫都忙。 - 白水社 中国語辞典

きちんと病気の養生をしてから出勤する.

把病养好了再上班。 - 白水社 中国語辞典

この種の病気は脂っこいものは禁物だ.

这种病忌油腻。 - 白水社 中国語辞典

MediaFLO(商標)が拡張された場合、この待ち時間は平均して1秒であり、最大2秒である。

如果扩展 MediaFLOTM,那么此等待时间平均为 1秒,且最大 2秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

先週の金曜日、妻が救急車で病院に運ばれました。

上周五,妻子被救护车送进了医院。 - 中国語会話例文集

彼女の母は緊急で病院で検査を受けている。

她妈妈因为紧急情况正在医院接受检查。 - 中国語会話例文集

私は2週間前から傷病補償年金を受給しています。

我从两周前开始领取伤病补偿养老金。 - 中国語会話例文集

医師ではなく看護士として病院に勤務しています。

我不是作为医生而是作为护士在医院上班。 - 中国語会話例文集

妻の病気を治療するため,彼は山のような借金をした.

为了给妻子治病,他欠了一屁股[的]债。 - 白水社 中国語辞典

王さんが病気になったので,私がさしあたり代わりに勤務に就く.

因为老王有病,我临时替他执勤。 - 白水社 中国語辞典

【図16】図16は、静的チャネルの観察を平均するためのシミュレーションのプロットを描写する。

图 16描绘了针对在静态信道上对观察结果进行平均的仿真图。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は緊急搬送されましたが、病院までの道のりで亡くなった。

虽然她被紧急搬运了,但是还是在去医院的途中去世了。 - 中国語会話例文集

(推測を示して)彼は今日出勤しなかったが,まさかまた病気をしたんじゃあるまいね?

他今天没来上班,难道又生病了不成? - 白水社 中国語辞典

折も折,彼が病気で出勤しなかった日に,あいにくと事故が発生した.

刚巧他那天生病没去上班,偏偏就出了事。 - 白水社 中国語辞典

そのような場合、1ブロックを整列するために必要とされる平均ブロック時間は約6ナノ秒に等しい。

这种情况下,对齐一个块所需的平均块时间约为 6纳秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたブロック内に誤りがないとき、状態機械モデルは約14マイクロ秒に等しい平均時間を消費しうる。

如果接收的块中无错误,则状态机模型所消耗的平均时间约为 14纳秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、あるVLANの平均流量帯域が600Mbpsとすると、そのVLANでは、1秒間に平均して600Mbitのデータが流れている(トラフィックがある)ということを意味する。

例如,当某 VLAN的平均流量带宽为 600Mbps时,意味着在该 VLAN中一秒钟平均流过 600Mbit的数据 (有通信量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、2秒ごとに流量帯域監視部308が流量帯域格納307を参照した情報が格納され、168時間ごとに平均流量帯域及び合計平均流量帯域の算出を行う。

例如,每 2秒存储由流量带宽监视部 308参照流量带宽存储部 307而得的信息,每 168小时进行平均流量带宽以及合计平均流量带宽的计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピーク値が、予め選択された期間、例えば1秒間の平均を下回るとき、コントローラは送信モードに入ることによって応答することができる。

当峰值低于预选定持续时间 (例如,一秒 )内的平均值,控制器可以进入传送模式作为响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、RSAは60秒毎に定期的に待ち受けるとしても、別の近隣のRSAと同時にインストラクションを待ち受け中、したがって、応答中である可能性は低い。

这样,即使 RSA每隔 60秒定期监听,也不可能与附近的另一 RSA在同一时刻监听指令并由此作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図14(b)および図15(b)においては、特に図13で記述された重要シーンに対して、再生シーン決定パラメタ入力部205で入力した再生パラメタの値が、再生時間40秒あるいは再生割合8%と、デフォルト再生パラメタ決定部216で決定した再生パラメタの値(デフォルト再生時間80秒、デフォルト再生割合16%)以下であった場合、図12で記述されたランキングデータにおけるランクの最も高いシーン再生シーンとし、かつこのシーンがランクが最も低いのでこのシーンを40秒にカットした場合を示している。

此外,在图 14(b)和图 15(b)中,特别表示对在图 13中记述的重要场景,当由再现场景决定参数输入部 205输入的再现参数值为再现时间 40秒或再现比例 8%、和由默认再现参数决定部 216决定的再现参数值 (默认再现时间 80秒,默认再现比例 16% )以下时,作为在图 12中记述的等级数据中的等级最高的场景的再现场景,并且因为该场景是等级最低的场景,所以切去该场景到 40秒的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、それらの受信デバイスは、互いに比較的近接している(例えば、数十メートル以下のオーダー)場合、ほぼ同じ時間(例えば、受信時間の差が数十ナノ秒以下のオーダー)に同期信号を受信することができることを諒解されたい。

这里,可以理解,在接收设备彼此间距相对较近 (例如,大约几十米或更近 )的情况下,接收设备大约同时接收到同步信号 (例如,接收时间的时间差大约几十纳秒或更短 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、500秒の動画データに対するランキングデータが図12に示すデータであり、重要シーンデータが図13に示すデータであった場合で、再生シーン決定パラメタ入力部205において、再生時間として80秒あるいは再生割合として16%が入力された場合、重要シーンデータに記述されている全重要シーンが再生可能であるので、図14(a)および図15(a)に示すシーンを再生シーンと決定する。

具体地说,例如,在对于 500秒的动画数据的等级数据是图 12所示的数据,重要场景数据是图 13所示的数据的情况下,当在再现场景决定参数输入部205中作为再现时间输入80秒或者作为再现比例输入16%时,因为可以再现记述在重要场景数据中的全部重要场景,所以将图 14(a)和图 15(a)所示的场景决定为再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、バッファ57、58および59が各々8メガバイトの受信データを保存することができ、かつ受信器3が1秒当り約2メガバイトの平均データレートでチャンネル54および55を通して受信した2つの同時のテレビ番組を記録するように動作される場合、ハードディスク13は、バッファ57および58からのデータを4秒または好ましくはそれ未満の交替サイクルで交互に受信し、プロセッサがバッファ57、58のうち一方から他方に切換えるたびにバッファの内容をハードディスク13に転送するように動作される。

例如,如果缓存器 57、58和59能够分别存储八百万字节的接收数据,和接收机 3在大约两百万字节每秒的平均数据速率上操作地记录通过通道 54和 55接收到的两个同时的电视节目,则硬盘 13操作地在四秒或者最好更短的交替周期上交替地从缓存器 57和 58接收数据,每当处理器从缓存器57和 58之一切换到另一个时,将缓存器内容传输给硬盘 13。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS