「びようしつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > びようしつの意味・解説 > びようしつに関連した中国語例文


「びようしつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8488



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 169 170 次へ>

【図6】IPv4プロトコルを用いるDNSサーバおよびAAAサーバを使用するLayer2でのアドレス指定および識別プロトコルである。

图 6是在第 2层使用DNS服务器和AAA服务器及 IPv4协议的寻址和识别协议,和 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】IPv4プロトコルを用いるDNSサーバおよびAAAサーバを使用するLayer2でのアドレス指定および識別プロトコルである。

图 7是在第 2层使用DNS服务器和AAA服务器及 IPv4协议的寻址和识别协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスA、B及びCは、メッセージに含まれるサービス発見IEを利用して、自身のサービス広告を伝達することができる。

设备 A、设备 B和设备 C可以在其消息中使用服务发现 IE来传递其服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7のステップS31およびS32の処理は、図5のステップS11およびS12の処理と同様であるので、説明は省略する。

由于图 7的步骤 S31和 S32的处理与图 5的步骤 S11和 S12的处理类似,因而省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで説明した例は、本発明による方法を使用して、サービスを提供するため、サービスにアクセスできるようにするため、または他の装置をアクティブ化できるようにするための任意の通信装置を少なくとも一時的にユーザに一意に割り当て、恐らくはサービスの使用に対して発生する料金をユーザに一意に課せるようにする可能な実施形態である。

所示出的示例是可能的构造方案,在这些构造方案中可将本发明方法采用于,可以激活通过其提供业务的或可联系上业务的任意的通信设备或其它的设备,可以至少暂时明确地分配给用户,并且必要时可以明确地让用户承担对于业务的使用所产生的费用。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビ受像機402Aは通信ネットワーク404を介して、データ収集システム406と通信可能なように結合される。

电视接收器 402A通过通信网络 404以通信方式与数据收集系统 406耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、情報処理装置およびプログラムに関し、特に、より短い時間で通信を確立するようにした情報処理装置およびプログラムに関する。

本发明涉及信息处理设备和程序,尤其涉及在较短时间内建立通信的信息处理设备和程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118与反向链路 120可利用共同频带且前向链路 124与反向链路 126可利用共同频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。

另外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120可利用公共的频带,前向链路124和反向链路 126可利用公共的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、ダウンリンク118およびアップリンク120が、共通の周波数帯域を利用し、ダウンリンク124およびアップリンク126は、共通の周波数帯域を利用しうる。

此外,在时分双工 (TDD)系统中,下行链路 118和上行链路 120可以利用共用频带,并且下行链路 124和上行链路 126可以利用共用频带。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。

此外,在时分双工 (TDD)中,前向链路 118和反向链路 120可以使用共同的频带,前向链路 124和反向链路 126可以使用共同的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118与反向链路 120可利用共同频带,且前向链路 124与反向链路 126可利用共同频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120使用公共频带,并且前向链路 124和反向链路 126使用公共的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。

此外,在时分双工 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120可以使用公共频带,前向链路 124和反向链路 126可以使用公共频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、時分割デュプレクス(TDD)システムでは、順方向リンク118および逆方向リンク120は、共通の周波数帯域を使用し、順方向リンク124および逆方向リンク126は、共通の周波数帯域を使用することができる。

此外,在时分复用 (TDD)系统中,前向链路 118和反向链路 120采用共同频带,前向链路 124和反向链路 126采用共同频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6及び図7に示されているように、ウェブブラウザーを備えた適当な端末を使用することにより、彼らはePOのウェブサイトに行き、ログインし、彼らのアカウント情報、並びに、電子レターの送信を行うためのツール、及び受信者14のためにePOに保持されている電子レターの閲覧、転送、または他の処理を行うためのツールにアクセスすることができ、送信者12及び受信者14は電子メール、ブラウザー及び電子郵便ソフトウェアを備えた彼ら自身の端末を操作しているかのように電子レターを扱うことができる。

如图 6和 7所示,通过使用任何具有万维网浏览器的终端,他们可以前往 ePO网站、登录并且访问其帐户信息和工具,从而发送电子信件并读取、转发或以其他方式处理那些专为收信方 14保持在 ePO上的电子信件,就好像发信方 12和收信方 14将自己的终端与电子邮件、浏览器以及电子邮政软件结合使用了一样。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第6の実施の形態に係る印刷システムの情報処理端末では、利用者から印刷指示及びバナーページの出力指示を受けたことに応答して、バナーページデータの生成を行なう。

如上所述,在第六实施方式的打印系统的信息处理终端中,响应于从利用者接收到打印指示及标题页的输出指示,进行标题页数据的生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信構成要素1030は、外部のラジオ・ネットワークやデバイスとインタフェースするよう動作可能な送信機および受信機に関連付けられた送信チェーン構成要素および受信チェーン構成要素を含む。

举例来说,通信组件 1030可包含可操作以用于与外部无线电网络和装置介接的分别与发射器和接收器相关联的发射链组件和接收链组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「生体認証データ」は、これに限定するものではないが、虹彩認識データ、指紋および同様の生物学的情報および/または特徴を含む人の生体工学的および/または生体測定的特徴を意味する。

术语“生物统计数据”表示人的仿生学和 /或生物统计特征,包含 (但不限于 )虹膜辨识数据、指纹和类似的生物学信息和 /或特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、IRRXおよびLPF32、フォトトランジスタ12、IRTX33およびIR送信機またはLED13を除いて、SPDT調光器6MIRで使用された同一または同様な回路およびデバイスを有するSPDT調光器回路6M−2を示す。

图 2示出了除了 IR RX和 LPF 32、光电晶体管 12、IR TX 33和 IR发射器或 LED 13之外具有与 SPDT调光器 6MIR中采用的等同或类似的电路和装置的 SPDT调光器电路 6M-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例1において、図1に示すような構成の撮像装置を例に挙げて、本発明における音声処理方法について説明したが、撮像装置に限らず、液晶ディスプレイやプラズマテレビなどに接続したDVDプレーヤやビデオデッキなどのような、音声及び映像の出力が可能な再生装置においても、本発明における音声処理方法を利用可能である。

在实施例 1中,以图 1所示的结构的摄像装置为例说明了本发明中的声音处理方法,但并不限定于摄像装置,在与液晶显示器或等离子体电视等连接的 DVD播放器或录像机等能够进行声音及影像的输出的再生装置中,也能利用本发明中的声音处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態では、利得調整器「104A」および「104B」が、第1の合成器信号および第2の合成器信号に加えられた利得を動的に調整することができるように、これらの2つのモード制御信号「MC1およびMC2は、利得調整器「104A」および「104B」に直接提供される場合がある。

在一替代实施例中,可将两个模式控制信号“MC1”和“MC2”直接提供到增益调整器“104A”和“104B”,因此增益调整器“104A”和“104B”可动态调整施加到第一组合器信号和第二组合器信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、2つのそれぞれの阻止帯域606及び608(図11)を提供するために別々の帯域阻止フィルタ506及び508を示しているが、複数の阻止帯域を提供する図12に示すマルチプレクサ700の帯域阻止フィルタ702のように、単一の帯域阻止フィルタが代わりに使用されてもよい。

虽然图 10示出了单独的带阻滤波器 506和 508以提供两个相应的阻带 606和 608(图 11),但是注意到可替换可以使用单个带阻滤波器,如图 12中描述的多工器 700中的带阻滤波器 702,以提供多个阻带。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例では、システム400の基地局410および端末420は、1つまたは複数のデータチャネルを使用してデータを通信し、1つまたは複数の制御チャネルを使用してシグナリングを通信することができる。

再举一个例子,系统 400中的基站 410和终端 420可以使用一个或多个数据信道传输数据,使用一个或多个控制信道传输信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

強調表示の使用は用語の範囲および意味には何ら影響せず、同一文脈において用語の範囲および意味は強調表示の有無によらず同一である。

使用突出对术语的范围和含义没有影响; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、それ以降も、fine誤差検出部16においては、三角形112−2、112−3、および112−4に示されるように、pilot-fine検出値が検出されていくが、次のP1シンボルが検出されるまで、その適用は即時可能である。

应注意,在这之后,如由三角形 112-2、112-3和 112-4指示的,精细误差检测部分 16也继续检测导频精细检测值,并且能够在紧挨着检测到下一个 P1码元之前应用所检测的检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、それ以降も、coarse誤差検出部17においては、三角形113−3、113−4、および113−5に示されるように、pilot-coarse検出値が検出されていくが、次のP1シンボルが検出されるまで、その適用は即時可能である。

应注意,在这之后,如由三角形 113-3、113-4和 113-5所指示的,粗略误差检测部分 17还继续检测导频粗略检测值,并且能够在检测到下一个 P1码元立即之前应用所检测的检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、それ以降も、サンプリング誤差検出部18においては、三角形114−2、114−3、および114−4に示されるように、誤差検出値が検出されていくが、次のP1シンボルが検出されるまで、その適用は即時可能である。

应注意,在这之后,如由三角形 114-2、114-3和 114-4指示的,采样检测部分 18还继续检测误差检测值,并且能够在紧挨着检测到下一个 P1码元之前应用误差检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じ基地局からの2つのストリームでは、それら2つのストリームのパイロットシンボルを確実にオーバーラップしないようなベースパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。

对于来自同一个基站的两个流,仅使用确保两个流的导频符号没有重叠的基本模式的频率和 /或时间上的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システム12によるデータの無線機室内配信の代替として、またはそのような配信に加えて、有線配信が、例えば、乗務員によって、または運用サービスによって使用される端末装置のために使用されることも可能であることが理解されよう

大家将会理解,备选地或者除了通过通信系统 12的数据的无线舱内分发,还可以使用有线分发,例如针对由机组或者由营运服务所使用的终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス通信インターフェースを可能にするために、デバイス102のような1つ以上のデバイスで実現されてもよい、いくつかの例示的な方法および装置をこれから記述する。 ワイヤレス通信インターフェースは、性能、サイズ、電力要件、適応性、コスト、ならびに/あるいは、これらに類する他の設計/動作要因および考慮のために、いくつかのデバイスに有益であるかもしれない。

现在将描述一些示例性方法和装置,其可以在诸如设备 102等一个或多个设备中实现,以允许在某些设备中因性能、尺寸、功率需求、适应性、成本、和 /或其他设计 /操作因素和考虑因素而可能获益的无线通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる実施形態では、1つまたは複数のネットワーク要素には、パケットフローの1つまたは複数の特性に基づいて、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定することを可能にするように構成されたサービス品質ポリシー情報がプロビジョニングされる。

在这样的实施方式中,给一个或多个网络元件提供服务质量策略信息,其适于能够基于分组流的一个或多个特性确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で述べたように、本明細書において、2つのタイプの降格、すなわち、階層内の降格および階層間の降格が考慮されるべきである。

如上所述,在本文中,两种类型的降级应被考虑; 即层内降级和层间降级。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオエンコーダ12、ビデオデコーダ14または両方は、上述のように無線または有線通信デバイスに組み込まれ得る。

视频编码器 12、视频解码器 14或所述两者可并入于如上文所描述的无线或有线通信装置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11Aに示すように、置換フレームの2つのブロックは、他の位置においてよりもそのフレーム内にさらに延びる境界を含む。

如图11A所说明,代换帧的两个块包括在帧内比在其它位置处延伸得更远的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様では、送信ノード702は、図1のデータ・ソース102及び/または図2のワイヤレス・デバイス202と同様のものとすることができる。

在一些方面,发射节点 702类似于图 1中的数据源 102和 /或图 2中的无线设备 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7では、拡散および逆拡散回路要素700の動作が、ゼロ中間周波数(ZIF)用の二つの(2)アンテナ構成においてさらに強調される。

在图 7中,在用于零中频 (ZIF)的两 (2)个天线配置中进一步突出扩展和解扩展电路 700的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDSN140はWLAN AP160の上の、および3Gネットワーク110を通じてMS150にパケットデータ通信を提供するように構成され得る。

PDSN 140可以用于在 WLAN AP 160上并且通过 3G网络 110向 MS150提供分组数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aに示すように、Normalフレームについては、例えば、LDPC code rateが1/2である場合、LDPC code lengthは64800ビットとなり、BCH code lengthは32400ビットとなる。

如在图2A中所示,关于正规帧,例如,当LDPC码率是1/2时,LDPC码长是64800位,而 BCH码长是 32400位。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図2Bに示すように、Shortフレームについては、例えば、LDPC code rateが1/2である場合、LDPC code lengthは16200ビットとなり、BCH code lengthは7200ビットとなる。

如在图 2B中所示,关于短帧,例如,当 LDPC码率是 1/2时,LDPC码长是 16200位,而 BCH码长是 7200位。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、本発明の実施形態の方法および装置により、ルータは個々の各ホストの状態を追跡できる。

如上所述,利用本发明实施例中的方法和设备,路由器能够跟踪每个主机的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、第1および第2の入力オーディオ信号84A、84Bは、利得調整器105A、105Bに結合される場合がある。

如先前所提到,第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B可耦合到增益调整器 105A、105B。 - 中国語 特許翻訳例文集

該アダプター(30)は、2線のプロセス制御ループ(22)に直列に接続されるように構成される第1及び第2ループ端子を含む。

所述适配器(30)包括第一和第二环路端子,它们被配置为与所述双线过程控制环路(22)串联耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

アダプターは、2線のプロセス制御ループに直列に接続されるように構成される、第1及び第2ループ端子を含む。

所述适配器包括第一和第二环路端子,它们被配置为与所述双线过程控制环路串联。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、図1のブロック図は単純化されており、本発明を完全に理解するのに必要のない特徴および要素がかなり省略されている。

当然,图 1的框图是简化的; - 中国語 特許翻訳例文集

Javaプロファイル配列コード620は、適切なプロファイルまたはColorFunctionを選択および/または適用するために使用される。

Java配置文件对齐代码 620被用于选择和 /或应用合适的配置文件或ColorFunction。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ714はさらに、パラメータ評価構成要素718および/または波形検出構成要素720に接続されている。

处理器 714还与参数评估部件 718和 /或波形检测部件 720相耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ステップ820で示されるように、リモート・メディア・フローがリモート端末104とユーザ機器UE−2およびUE−3各々との間で確立される。

随后,如步骤 820处所指示,在远端 104与 UE-2和 UE-3中的每一者之间建立远程媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

n個より多いエントリを削除することがないように、ステップ805から開始されるループが反復されるたびに1つのエントリが除去される。

每重复一次在步骤 805开始的循环去除一个条目,从而不会有超过 n个条目删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2B】図1のフローチャートのCE部分についての重大度アラームおよびアクションアイテム態様の一態様のフローチャート。

图 2B是图 1流程图中 CE部分的严重性警告与措施项方面的一个方面的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 169 170 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS