「ぴんはいち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぴんはいちの意味・解説 > ぴんはいちに関連した中国語例文


「ぴんはいち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 766



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>

焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復した場合には、S1510に移行する。

如果调焦透镜 110往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1510。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、焦点調整レンズ110がAF評価値の同一ピーク位置を基準回数以上往復していない場合には、S1512に移行する。

另一方面,如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的同一峰值位置基准次数以上,则处理进入步骤 S1512。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ホストコンピューター200から送信されるコマンドには、記録媒体Sにおける領域MAの位置を示す情報も含まれる。

在此,从主计算机 200发送的命令也包括表示记录介质 S中的区域 MA的位置的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU130は、ACT206でピックアップローラ12を駆動する給紙モータ70をオンして、一番上にある原稿G1の給紙を開始する。

CPU 130在 ACT 206中导通驱动 feed and pickup(进搓纸 )辊 12的进纸电机 70,开始位于最上面的文稿 G1的进纸。 - 中国語 特許翻訳例文集

該マルチビューディスプレイは、単一の第一のピッチで間隔を空けた複数の視差エレメントを備える視差光学素子と;

视差光学器件,它包括以单一第一节距分隔开的多个视差元件; - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によれば、ネットワークセキュリティモジュール304は、ネットワーク110およびこのコンピュータに接続された、コンピュータ302の外部の「ドングル(dongle)」と時に呼ばれるハードウェアデバイスとして実装される。

根据一个实施例,网络安全模块 304实现为硬件设备,有时称为“dongle”,它位于计算机 302的外部,具有连接至网络 110和计算机的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

S228では、制御部70は、AF評価値のピーク位置に対応する焦点調整レンズ110の位置を、焦点調整レンズ110の目標位置として設定する。

在步骤 S228,控制单元 70将与 AF评价值的峰值位置相对应的调焦透镜 110的位置设置为调焦透镜 110的目标位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この位置では、V字状案内軌道262の凹部に位置する止めピン166は、第二主要部を下側方向に付勢する第一弾性モジュール50の弾性力によって、それに対して付勢される。

在该位置,位于 V形导轨262的凹部中的止动销166借助于第一弹性模块50的沿向下方向驱使第二主要部分的弹力被推靠在 V形导轨 262的凹部上。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、データ収集システム406は、最低レベルを有するデータのコピーを選択する。

在至少一个实施例中,数据收集系统 406选择具有最低程度的数据的副本。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム100は、メモリ130又は記憶装置160からのデータを、キャッシュ122に一時的にコピーして、プロセッサ120が迅速にアクセスできるようにしている。

系统 100将数据从存储器 130和 /或存储设备 160拷贝到缓存以便处理器 120快速访问。 - 中国語 特許翻訳例文集


図8は、図7のカメラを縦位置(グリップ124が下の状態)に置いた状態であり、ロール方向の検出方法は横位置の場合と変らないが、ピッチ方向の検出方法は横位置と異なる。

图 8示出图 7中的照相机处于纵向方位 (握持部 124朝下 )的状态。 滚转方向上的检测方法与横向方位时的检测方法相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置固定板85には、左仕切側板62の位置決め穴86に位置決めピン87を嵌合した状態で左仕切側板62の貫通穴88と合致するネジ穴89が設けられている。

在位置固定板 85上设置有螺孔 89。 在定位销 87嵌合在左隔开侧板 62的定位孔 86中的状态下,该螺孔 89与左隔开侧板 62的贯通孔 88吻合。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、復号対象ピクチャがB3ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"203"によれば、図12で説明したように、DPBに記憶されている参照ピクチャのうちの、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが、変数long_term_pic_num(=0)に等しい長時間参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その長時間参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である1が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B3图片时发出的 RPLR命令“203”,如参考图 12所述,在 DPB中存储的参考图片之中,其中用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx等于变量 long_term_pic_num(= 0)的长期参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该长期参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、復号対象ピクチャがB7ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"203"によれば、図12で説明したように、DPBに記憶されている参照ピクチャのうちの、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが、変数long_term_pic_num(=0)に等しい長時間参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その長時間参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である1が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B7图片时发出的 RPLR命令“203”,如参考图 12所述,在 DPB中存储的参考图片之中,其中用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx等于变量 long_term_pic_num(= 0)的长期参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 1被指派给该长期参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、復号対象ピクチャがB11ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"203"によれば、図12で説明したように、DPBに記憶されている参照ピクチャのうちの、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが、変数long_term_pic_num(=0)に等しい長時間参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その長時間参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である1が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B11图片时发出的 RPLR命令“203”,如参考图 12所述,在 DPB中存储的参考图片之中,其中用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx等于变量 long_term_pic_num(= 0)的长期参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 1被指派给该长期参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、復号対象ピクチャがB15ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"203"によれば、図12で説明したように、DPBに記憶されている参照ピクチャのうちの、長時間参照ピクチャ用のインデクスLongFrameIdxが、変数long_term_pic_num(=0)に等しい長時間参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その長時間参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である1が、L0インデクスとして割り当てられる。

根据在解码过程中的当前图片是 B15图片时发出的 RPLR命令“203”,如参考图 12所述,在 DPB中存储的参考图片之中,其中用于长期参考图片的索引 LongFrameIdx等于变量 long_term_pic_num(= 0)的长期参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 1被指派给该长期参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記15個のサブピクセル位置は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対応し、前記8個のセット、前記係数対称性および前記ピクセル対称性は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対するフィルタサポートを定義する、請求項10の方法。

12.根据权利要求 10所述的方法,其中所述十五个子像素位置对应于每个半像素及四CN 分之一像素子像素位置,且所述八个集合、所述系数对称性及所述像素对称性针对每个半像素及四分之一像素子像素位置定义滤波器支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記15個のサブピクセル位置は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対応し、前記8個のセット、前記係数対称性および前記ピクセル対称性は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対するフィルタサポートを定義する、請求項25の装置。

27.根据权利要求 25所述的设备,其中所述十五个子像素位置对应于每个半像素及四分之一像素子像素位置,且所述八个集合、所述系数对称性及所述像素对称性针对每个半像素及四分之一像素子像素位置定义滤波器支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

42. 前記15個のサブピクセル位置は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対応し、前記8個のセット、前記係数対称性および前記ピクセル対称性は、すべてのハーフペルおよびクォーターペルのサブピクセルロケーションに対するフィルタサポートを定義する、請求項40のデバイス。

42.根据权利要求 40所述的装置,其中所述十五个子像素位置对应于每个半像素及四分之一像素子像素位置,且所述八个集合、所述系数对称性及所述像素对称性针对每个半像素及四分之一像素子像素位置定义滤波器支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ピクチャメモリ103は、「少なくとも表示時刻情報を有するピクチャ単位の情報であるピクチャ管理情報を前記画像データに対応付けて保存し、」、「前記マクロブロック情報置換手段による置き換え後の前記ピクチャ管理情報を保存する前記保存手段」の一例である。

在此,图像存储器 103是“将至少具有显示时刻信息的图像单位的信息的图像管理信息和所述图像数据对应起来并保存”、“所述保存单元,保存由所述宏块信息置换单元置换后的所述图像管理信息”的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

VD同期レジスタA(409)は、垂直同期信号20に同期してCPU書き込みレジスタS(601)の値をコピーする際、スイッチ603Aにより、フィールド判定結果605が、“0”であればコピーし、“1”であれば値を保持する。

当与垂直同步信号 20同步地通过开关 603A将 CPU写入寄存器 S(601)的值复制到 VD同步寄存器 A(409)时,如果场确定结果 605是“0”则执行复制,而如果结果是“1”,则 VD同步寄存器 A(409)保持当前值。 - 中国語 特許翻訳例文集

VD同期レジスタB(409)は、垂直同期信号20に同期してCPU書き込みレジスタS(601)の値をコピーする際、スイッチ603Bにより、フィールド判定結果605が、“1”であればコピーし、“0”であれば値を保持する。

当与垂直同步信号 20同步地通过开关 603B将 CPU写入寄存器S(601)的值复制到 VD同步寄存器 B(410)时,如果场确定结果 605是“1”则执行复制,而如果结果是“0”,则 VD同步寄存器 B(410)保持当前值。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部180は、表5〜表6にそれぞれ示した各情報をメモリ20からローディングし、例えば、表5に示したマクロブロックの各ピクセル値から表6に示したマクロブロックの各ピクセル値を引き算し、これから絶対値をとることによって、各ピクセル別にグレーレベルの差値を算出することができる。

控制器 180从存储器 20加载表 5至表 6分别表示的各个信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブレードサーバを比較的小さな設置面積(単一のカード)にぴったり収めるために、通常、ブレードサーバは、ポータブルコンピュータ装置で使用されるような高度に小型化されたエネルギー効率の高い中央処理装置(CPU)を使用する。

为了将刀片服务器紧凑地封装在相对较小的覆盖区 (单个卡片 )中,刀片服务器通常将使用高度小型化且高能效的中央处理单元 (CPU),例如在便携式计算设备中使用的那些 CPU。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、サブピクセルに対する6つの水平線形ピクセルサポート位置を、係数対称性の欠如を示す陰影付きで示す概念図である。

图 9为说明相对于子像素的六个水平线性像素支持位置的概念图,其中阴影展示任何系数对称性的缺少。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、サブピクセルに対する12個の2次元ピクセルサポート位置を、係数対称性の欠如を示す陰影付きで示す概念図である。

图 12为说明相对于子像素的十二个二维像素支持位置的概念图,其中阴影展示任何系数对称性的缺少。 - 中国語 特許翻訳例文集

アバタという用語は、少なくとも、一連のコンピュータゲームにおいてプレーヤのキャラクタの名前として使用された1985年にさかのぼる。

术语“化身”至少回溯到 1985年那么早,当时“化身”被用作一系列计算机游戏中的玩家人物的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を一定回数往復していない場合には、S340に移行する。

另一方面,如果调焦透镜 110没有往复通过 AF评价值的峰值位置预定次数,则处理进入步骤 S340。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、キャリブレーションの第二のステップ202は、絞り開口部をステッピングモーターを用いて特定の開始位置202へと移動させる。

因此,在校准中的第二步骤 202是用步进电机将光圈孔径移动到一个特定的起始位置 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置合わせをするCPU16は、4枚目と代替した2枚目の複製画像を、原画像(2枚目画像)と比べて右方向へ1ピクセル分ずらす。

进行对位的 CPU16使替代第 4张的第 2张的复制图像与原图像 (第 2张图像 )相比向右侧错位 1像素量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合のコンピュータ装置100のワークメモリ(不図示)には、N枚の連写撮影画像が一時的に記憶される。

在此时的计算机装置100的工作存储器 (未图示 )中临时存储 N张的连拍摄影图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分動きベクトルは付加情報の一部としてエントロピー符号化器111にて符号化される(ステップ103)。

将差分运动矢量作为附加信息的一部分,并通过熵编码器 111进行编码 (步骤 103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、図1のパーソナルコンピュータ1で行われるマーク位置検出方法を示すフローチャートである。

图 4是示出在图 1的个人计算机 1中进行的标记位置检测方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 第1および第2のトランシーバが共通のハウジング内に配置される、請求項3に記載のリピータ。

4.如权利要求 3所述的转发器,其中,所述第一和第二收发器设置于所述公共外壳内。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1段目に示すように、2D表示モードにおいては、フレーム期間において、一個のピクチャが表示されることになる。

如第 1段所示,在 2D显示模式中,在帧期间中显示一个图片。 - 中国語 特許翻訳例文集

マズローの欲求5段階説は通常、生理的欲求を一番下にしたピラミッド型で表される。

马斯洛的需求层次理论通常表示为生理需求处在最低端的金字塔形。 - 中国語会話例文集

一実施形態において、所定のピクセル領域(例:3×3、5×5、7×7等)内の特定のピクセルのエッジ方向に類似または同一のエッジ方向の数は、例えば信頼度モジュール558により決定される。

在一个实施例中,例如通过置信水平模块 558确定与预定像素区域 (例如,3x3、5x5、7x7等 )中特定像素的边缘方向类似或相同的边缘方向的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、止めピン120は、下方へ且つ第一主要部100から離れるように移動されたことが、図4から分かる。

而且,从图 4可见,止动销 210已被向下移动并且远离第一主要部分 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11〜図12を参照すれば、差演算部182は、以前のフレームの探索領域内の特定マクロブロックのピクセルデータと、現在のフレームで前記特定マクロブロックと位置が同一であるマクロブロックのピクセルデータをそれぞれメモリからローディングし、各ピクセル間のピクセル値の差値を算出することができる(段階:S11)。

如图 11至图 12所示,差运算器 182分别从存储器加载之前帧的搜索区域内的特定宏块的像素数据和当前帧中位置与所述特定宏块相同的宏块的像素数据,并计算出各个像素之间的像素值的差异值 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制御部は、前記先行フレームの基準マクロブロック及び以前のフレームの基準マクロブロックとの間のピクセル値の差値をピクセル別に算出し、前記差値が第1の基準値以上である各ピクセルの位置情報を検出した後、現在のフレームの統計的演算時に、前記位置情報に基づいて統計的演算を制御することもできる。

例如,控制器分别计算出所述在先帧的基准宏块及在先帧的基准宏块之间的像素值的差异值,并检测出所述差异值达到第 1基准值或该基准值以上的像素的位置信息之后,对于当前帧实施统计运算时,以位置信息为基础控制统计运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の一実施形態において、アクティブサブピクセルレンダリング方法を示すフローチャートである。

图 11是示出根据一个或多个实施例的主动亚像素渲染方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第一実施形態によれば、レバー130、自由弾性部114及び止めピン210が設けられる位置は、前に、スライド構造10の中央位置400と定義された。

杆 130、松散弹性部114以及止动销210所在的位置先前被定义为根据本发明的第一实施方式的滑动装置10的中央位置 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、コンピューティングシステム環境100は、適したコンピューティング環境の一例に過ぎず、特許請求の範囲の方法および装置の使用または機能の範囲に関して、何の限定をも示唆することも意図していないことは、注記してしかるべきである。

应当注意,计算系统环境 100仅为合适的计算环境的一个示例,并不旨在对本权利要求的方法和装置的使用范围或功能提出任何限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10のグラフは、横軸がカメラの縦位置のピッチ方向における加速度センサ130の傾斜角を示す。

图 10的图的横坐标表示在照相机处于纵向方位时加速度传感器 130在俯仰方向上的倾斜角度。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)上記では制御チャネルのマッピング位置が利用されたが、その代わりにリソースブロックの場所が利用されてもよい。

(2)在上述中利用了控制信道的映射位置,但是取而代之也可以利用资源块的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

HF値の決定の間、ステッピングモーターのすべてのステップについて、決定されたHFの値はHFしきい値と比較されるであろう。

在确定 HF值期间,对于每个步进电机步,将所确定的 HF值与 HF门限值相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのソフトウェアは、たとえば、以下に説明する記憶装置を含むコンピュータの読取り可能な媒体中に記憶されることができる。

软件可以存储在计算机可读介质中,包括例如下面描述的存储设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、一部の態様では、方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作は、コンピュータプログラム製品に組み込める機械可読媒体および/またはコンピュータ可読媒体に、コードおよび/または命令の1つまたはいかなる組合せまたは組として常駐できる。

另外,在一些方案中,方法或算法的步骤和 /或操作可以作为代码和 /或指令中的一个或者任意组合或集合而位于机器可读介质和 /或计算机可读介质上,所述介质可以被包括在计算机程序产品中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明を適用したコンピュータの一実施の形態の構成例を示すブロック図である。

图 15是图示出应用了本发明实施例的计算机的实施例的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】本発明を適用したコンピュータの一実施の形態の構成例を示すブロック図である。

图 20是示出应用了本发明的计算机的实施例的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 15 16 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS