意味 | 例文 |
「ふぁー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4544件
【図6】新規ファイル宛先の認証情報設定処理の一例を示すフローチャートである。
图 6是例示针对新文件目的地设置认证信息的处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】宛先表のファイル宛先の都度および引継ぎ処理を示したフローチャートである。
图 8是例示目的地表中的文件目的地的每次处理和继承处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付ファイルは記入済みの指定フォームです。データを再調査するために開いてください。
附加文件是已经填写好的格式。请为了重新调查数据打开一下。 - 中国語会話例文集
本実施の形態においては、少なくとも4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備えるため、コピーモードを選択するためのアイコン6242、ファクスモードを選択するためのアイコン6232、ドキュメントファイリングモードを選択するためのアイコン6254、メールモードを選択するためのアイコン6240が、アイコン表示領域6200に表示される。
在本实施方式中,具备至少四个动作模式 (复印模式、传真模式、文档归档模式以及邮件模式 )。 因此,用于选择复印模式的图标 6242、用于选择传真模式的图标 6232、用于选择文档归档模式的图标 6254、用于选择邮件模式的图标 6240被显示在图标显示区域 6200中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態においては、少なくとも4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備えるため、コピーモードを選択するためのアイコン6242、ファクスモードを選択するためのアイコン6232、ドキュメントファイリングモードを選択するためのアイコン6254、メールモードを選択するためのアイコン6240が、アイコン表示領域6200に表示される。
在本实施方式中,具备至少四个动作模式 (复印模式、传真模式、文档归档模式以及邮件模式 )。 因此,用于选择复印模式的图标 6242、用于选择传真模式的图标 6232、用于选择文档归档模式的图标 6254、用于选择邮件模式的图标 6240显示在图标显示区域 6200。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態においては、少なくとも4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備えるため、コピーモードを選択するためのアイコン6242、ファクスモードを選択するためのアイコン6232、ドキュメントファイリングモードを選択するためのアイコン6254、メールモードを選択するためのアイコン6240が、アイコン表示領域6200に表示される。
在本实施方式中,具备至少 4种动作模式 (复印模式、传真模式、归档模式以及邮件模式 )。 所以,用于选择复印模式的图标 6242、用于选择传真模式的图标 6232、用于选择归档模式的图标 6254、用于选择邮件模式的图标 6240被显示在图标显示区域 6200中。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム500によって示されるように、モデムプロセッサ502とappsプロセッサ504との間のデータの移動を容易にするために、プロトコルプロセッサ518からPDUバッファ520へ、PDUバッファ520から共有バッファ532へ、共有バッファ532からネットワークインターフェースバッファ(複数可)542への3つのデータ移動が必要とされる。
如由系统 500所说明,为了促进数据在调制解调器处理器 502与应用程序处理器504之间的移动,需要三次数据移动—从协议处理器 518到 PDU缓冲器 520、从 PDU缓冲器520到共享缓冲器 532以及从共享缓冲器 532到网络接口缓冲器 542。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮ファイル生成部33は、可逆圧縮データと、非可逆圧縮データと、ICテーブル等の伸張情報とを一つのファイルにまとめることにより、圧縮ファイルを生成する処理を行う。
压缩文件生成部 33通过将可逆压缩数据、非可逆压缩数据、和 IC表格等伸展信息汇总成一个文件,进行生成压缩文件的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、バックライト14bは、ファインダーボックスFB内の明るさに応じた明るさで発光する(ファインダーボックスFB内が明るければ高い輝度で発光し、ファインダーボックスFB内が暗ければ低い輝度で発光する)。
其结果,背光灯 14b以与取景器框 FB内的亮度相应的亮度发光 (如果取景器框 FB内明亮,则以高亮度发光,如果取景器框 FB内暗,则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなエンティティは、ハードウェア、ファームウェア、ハードウェアおよびソフトウェア、ハードウェアおよびファームウェアの組み合わせ、ソフトウェアまたは実行中のソフトウェアになりえる。
此类实体可为硬件、固件、硬件与软件的组合、硬件和固件、软件或执行中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、本方法は、バージョンが複合再生/表示能力と一致する要求されたデータファイルのバージョン(F1vi)を選択する工程と、要求されたデータファイルの選択されたバージョンをユーザ端末に転送する工程とを含む。
然后,所述方法包括: 选择所请求的数据文件的版本 (F1vi),该版本与综合播放/显示能力匹配; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アキュムレータバッファ102は第1のサンプリングレート、第1のチャネルフォーマット等に対応してよく、アキュムレータバッファ104および106は異なるサンプリングレート、チャネル、フォーマット等に対応してよい。
举例来说,累加器缓冲器 102可对应于第一取样速率、第一通道格式等,而累加器缓冲器 104及 106可对应于不同取样速率、通道格式等。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、図2に示すように、アキュムレータバッファは複数の書込ポインタおよび複数のウォーターマークを含んでよい。
另外,如图 2所示,累加器缓冲器可包括多个写入指针及水印。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようにバッファ制御処理を実行することにより、復号装置100は、オーバフローやアンダーフローの発生を抑制することができる。
通过执行如上所述的缓冲器控制处理,解码设备 100可以抑制上溢或下溢的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】マニュアルフォーカスモードにおいて、光学式ビューファインダを用いた撮像の際の動作を説明するためのフローチャート
图 12是用于说明手动聚焦模式下、使用光学式取景器摄影时的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、マニュアルフォーカスモードにおいて、光学式ビューファインダを用いた撮像の際の動作を説明するためのフローチャートである。
图 12是说明手动聚焦模式下、使用光学式取景器摄影时的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
Shユーザ・プロファイル・インターフェース、複雑データ型用のXMLスキーマは、3GPP TS 29.328から引用された図3A、3B、3Cにおいて想起されよう。
来自 3GPP TS 29.328的图 3A-3B-3C回想了 Sh用户配置文件接口的 XML schema,即复杂数据类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示されるメッセージを送るフレームワーク124は、ソフトウェア、ハードウェア又はファームウェアで実施されてもよい。
如图 10所示的消息传递框架 124可用软件、硬件或固件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示されるメッセージを送るフレームワーク124は、ソフトウェア、ハードウェア又はファームウェアで実施されてもよい。
图 10所示的消息传递框架 124可由软件、硬件或固件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、複数のプロセッサがアキュムレータバッファに書き込む場合、バッファがこれら信号を定位置または原位置で処理または混合する一方で、これらストリームがこのバッファに書き込まれてよい。
举例来说,如果多个处理器正向累加器缓冲器写入,则当那些流正被写入到所述缓冲器时,所述缓冲器可就地或原位处理或混合这些信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイクロコンピュータ115は、SDRAM106に記憶されたJPEG画像データに対して、JPEGファイルを構成するために必要なJPEGヘッダを付加してJPEGファイルを作成し、作成したJPEGファイルを、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。
微计算机 115对存储于 SDRAM106的 JPEG图像数据附加构成 JPEG文件所需的 JPEG标头来制作出JPEG文件,通过存储器 I/F111把制作好的 JPEG文件记录于记录介质 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
クリップインフォメーションファイルとは、プレイリストファイルに記述される時間情報と、AVストリームのパケット番号とを対応付けるマップが記述されるファイルである。
剪辑信息文件是描述了用于将播放列表文件中描述的时间信息与 AV流的分组编号相关联的映射的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にプログラム330は、これらのファイアウォールにログオンし、これらのファイアウォールについて許可メッセージ・フローのルールを入手し(ステップ908)、これらのファイアウォールが、失敗した通信のメッセージ・パケットの通過を許可するかどうかを判断する(判断910)。
随后,程序330登录到这些防火墙,并获得这些防火墙的对于许可的消息流的规则(步骤908),并确定这些防火墙是否许可故障通信的消息分组通过 (判定 910)。 - 中国語 特許翻訳例文集
FT用GUI画像430の領域431には、このファミリーツリーがツリー型で表示される。
在用于 FT的 GUI图像 430的区域 431中通过树结构显示该家谱树。 - 中国語 特許翻訳例文集
チューナー13において入力を受信し、アルファブレンダー21から出力を与える。
它在调谐器 13处接收输入并提供来自阿尔法混合器 21的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
スピーカ装置120は、バッファ512において受信したオーディオデータを格納する(ブロック710)。
扬声器设备 120将接收的音频数据储存在缓冲器 512中 (框710)。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号変換器100は、2本の光ファイバーケーブルでベースバンドユニット300と接続されている。
信号转换器 100由 2根光缆与基带单元 300连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
待受遷移トークンは、ユーザ510からBIOS508へ、さらにはME−ATファームウェア506へ送信される(530)。
待机退出令牌从用户 510发送到 BIOS508(530),然后发送到 ME-AT固件 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
アダプタ装置200とコントロール装置300との間は、光ファイバーケーブル93で接続してある。
适配器装置 200和控制装置 300通过光纤线缆 93互连。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第1のルータ120は、ファイバーチャネル160を介してSAN104(例えば、MLSネットワーク)と通信する。
例如,第一路由器 120适合经光纤信道 160与 SAN104(例如,MLS网络 )通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、第2のルータ130は、ファイバーチャネル170を介してSAN104(例えばMLSネットワーク)と通信する。
例如,第二路由器 130适合经光纤信道 170与 SAN104(例如,MLS网络 )通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示す画面では、エキスプレスモードに類似するモードでファイル選択メニューが表示されている。
如图 10所示,在文件选择菜单中显示有: - 中国語 特許翻訳例文集
CPU106は、メモリカードコントローラ110を制御して、メモリカード110aからJPEGファイルを読み出す。
CPU106控制存储卡控制器 110,从存储卡 110a读出 JPEG文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末108とクラウドプリントサービス101の間にはファイヤウォール107が介在する。
防火墙 107位于用户终端 108与云打印服务 101之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
セーラームーンファンダムは依然としてオタク界の中で存在感が大きい。
美少女战士在宅男界依然有很大的存在感。 - 中国語会話例文集
送信データバッファ701は、無線通信システムにおいて、ブロードキャストサービスを提供する場合、複数のブロードキャストサービスチャネルを介して送信されるサービスデータ(すなわち、PLP)をバッファリングする。
当在无线通信系统中提供广播服务时,发射数据缓冲器 701缓冲要在多个广播服务信道上发射的服务数据 (即 PLP)。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、ユーザインターフェース300によって、デバイス102のユーザは、移動体デバイス102のプロファイルデータベース128のユーザプロファイルを編集することができる。
在一个实施例中,用户界面 300允许设备 102的用户编辑移动设备 102的简档数据库 128的用户简档。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択されたファイルバージョンF1viがノード100内のペイロードデータベース140に格納されている場合、制御ユニット120は、ノード100内の出力インタフェース150経由でファイルF1viを転送するように特に構成されている。
如果选定文件版本 F1vi存储在节点 100内的有效载荷数据库 140中,那么控制单元 120具体被配置用于通过节点 100内的输出接口 150转发文件 F1vi。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4の例では、ビデオデコーダ14は復号ユニット50とフレーム置換ユニット52と出力フレームバッファ54とを含む。
在图 4的实例中,CN 10201761257 AA 说 明 书 11/25页视频解码器 14包括解码单元 50、帧代换单元 52和输出帧缓冲器 54。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、CPU1011が、ネットワーク共有フォルダの第4のフォルダF4に画像ファイルを格納するよう制御し、第4のフォルダF4に画像ファイルが格納された場合には、CPU1011は、ファイル管理情報に基づき第4のフォルダF4に格納された画像ファイルの出力を制御する。
另外,CPU 1011控制在网络共享文件夹的第四文件夹 F4中存储图像文件,在图像文件存储到第四文件夹 F4中的情况下,CPU 1011基于文件管理信息控制第四文件夹 F4中存储的图像文件的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、出力デバイス116が受信バッファ114からデータを取り出すとき、いくつかの時点において、データが受信バッファ114から読み出される前に破棄されること(バッファオーバーランの場合)、または、いくつかの時点において、受信バッファ114が、読み出すべき利用可能なデータを有していないこと(バッファアンダーランの場合)がある。
因此,当输出装置 116从接收缓冲器 114检索数据时,在某些时间点处,在从接收缓冲器 114读取数据之前所述数据可能被丢弃 (在缓冲器超限运行的情形中 ),或在某些时间点处,接收缓冲器 114可能不具有任何可用于读取的数据 (在缓冲器低限运行的情形中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、許可される総バッファサイズは、バッファセグメントESb0のサイズがAVCデコーダ用のH.264/AVC標準規格において規定されているエレメンタリストリーム・バッファEbのサイズを超えない限り、デコーダの性能を最適化するようにバッファセグメント間に割り当てられてよい。
然而,假设缓冲器部分 ESb0的大小没有超过对于 AVC解码器在 H.264/AVC标准中规定的基础流缓冲器 Eb的大小,则可以在缓冲器部分之间分配所有被允许的缓冲器大小来优化解码器的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下においては、コピーモードのファイリング機能は、ドキュメントファイリングモードにおけるファイリング機能と同じであるが、スキャンした画像データをコピーとともにハードディスク340に保存する機能として説明し、コピーモードで選択できる機能であるとする。
以下,复印模式的归档功能与在文档归档模式中的归档功能相同,但作为对已扫描的图像数据进行复印且保存到硬盘 340的功能来说明,设为是能够在复印模式中选择的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ808で、受信フラグメントのフラグメントバッファまたはバッファチェーン480が対応するフラグメントエントリ460にリンクされ、NEXT_OFFSETフィールド418が、オフセット0から連続したデータのバイト長で更新される。
在步骤 808,将接收片段的片段缓冲器或缓冲器链480链接至相应片段项460,并且用从偏移0的相邻数据的字节长度更新 NEXT_OFFSET字段 418。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図2に示したように、各ファイルの符号化データは複数のセグメントに区分されている。
此外,如图 2所示,每个文件的经编码的数据被划分成多个片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラグメントが処理される間、フラグメントエントリ(460)およびバッファチェーン(480)は解放される。
在处理片段时,释放他们的片段项 (460)和缓冲器链(480)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に関し、システム500は1つまたは複数のアキュムレータバッファを含んでよい。
关于图 5,系统 500可包括一个或一个以上累加器缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送媒体は、バス702を備えるワイヤを含む同軸ケーブル、銅線及び光ファイバ(fiber optics)を含む。
传输介质包括同轴电缆、铜线和光纤,其包括组成总线 702的线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送媒体は、同軸ケーブル、銅線および光ファイバを含み、バス802を構成する線を含む。
传输介质包括同轴电缆、铜线和光纤,包括构成总线 802的线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集
積極的なM&A投資家は、ファンドのハンズオフアプローチにしばしば不満を抱いている。
积极地企业并购投资家常常对放手不管资金的做法抱有不满。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |