「ふあんがる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ふあんがるの意味・解説 > ふあんがるに関連した中国語例文


「ふあんがる」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17848



<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 356 357 次へ>

本発明に係る範囲フィルタ(Range−Filter)の利点は、識別子ペア同士が互いに別々に観察されうることであり、さらに、フィルタ範囲の幅が任意に定義されうることである。

根据本发明的范围过滤器 (所谓的 Range-Filter)的优点在于,标识符对可以彼此无关地被观察并且过滤范围的宽度可以被任意地定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のUEには、前半の600個の循環シフト0から599が割り当てられ、第2のUEには、後半の600個の循環シフト600から1199が割り当てられる。

给第一 UE分配前 600个循环移位 0到 599,给第二 UE分配后 600个循环移位 600到 1199。 - 中国語 特許翻訳例文集

再現装置(251)はこの音声ファイルが転送された後に該音声ファイルからマルチメディアコンテンツを再現する。

重构设备(251)用于在声音文件经过传输之后从声音文件重构多媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのイベントは、(1)バック・バッファ350Bのコンテンツがフロント・バッファ350Aに置かれるように、バッファをフリップすること、および、(2)表示画面360上に表示されたテキストを消去することである。

该些事件包括(1)缓存中的内容的交叉以将背面缓存 350B的内容置于前面缓存 350A中,以及 (2)抹去显示在显示屏 360上的显示文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で規定されたBSR手順に対する問題は、前記UE内のバッファの状態に関して前記ネットワークが知っている情報が前記UEバッファの実際の状態と異なることができる可能性が存在することである。

以上阐述的 BSR过程的问题在于,有如下的可能性,即: 网络知道的关于 UE中的缓冲器状态的信息可不同于 UE缓冲器的实际的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には伝送レートに上限がある場合が多いため、発生符号量のピーク値を抑制する必要があり、結果的に画質の劣化につながるという問題がある。

而实际上由于传输率一般具有上限,因此需要抑制所产生的编码量的峰值,其结果是,存在导致画质劣化的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5には、図3のCostasアレイパターンを含む最下副搬送波を、副搬送波5、8、11、14、17、20、23、26、29、32、35のいずれかなど、副搬送波の第1の集合のその他の副搬送波に割り当てることができることが示されている。

图 5示出包含图3的 Costas阵列模式的最下副载波可指配给副载波第一集合的其它副载波,例如指配给副载波 5、8、11、14、17、20、23、26、29、32、35的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照フレーム中の境界が参照フレームの左側部に沿って延びる場合、すなわち左境界である場合、フレーム置換ユニット52は変数j=1を設定し、置換フレームのブロックMB(1,j)を選択する(94、96)。

如果参考帧中的边界沿参考帧的左侧延伸,即,为左边界,则帧代换单元 52设定变量 j= 1且选择被代换帧的块MB(1,j)(94、96)。 - 中国語 特許翻訳例文集

PEアクションが通過である場合、受信されたフラグメントは、PEに関連する再送ポリシーに従って処理され再送される。

如果PE行为是通过,则根据与 PE关联的重发策略处理和重发接收的片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信CCMのトラフィック・フィールドの値が、第2の装置が送信したCCMのトラフィック・フィールドの値と所定の期間一致しない場合、第2の装置はトラフィックを運んでいるTESIから他のTESIにトラフィックを移動させる。

在预定义时段所接收CCM中业务字段值和从第二网元发送的CCM中的业务字段值不匹配时,第二网元将业务从其当前TESI转移到另一TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集


認証鍵管理部13は、自身が管理する認証鍵を通信フレーム認証部16へ与える。

认证密钥管理部 13把自身管理的认证密钥向通信帧认证部 16提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

この不一致が、目の筋肉を緊張させ、それにより眼精疲労を引き起こす主な要因である。

该差异是促进眼睛肌肉的疲劳因此导致眼睛疲劳的主要因素。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 送信失敗の数が既定の閾値を超えるかどうか判定することと、複数の参照フレームが符号化予測に使用されるべきであることを信号送信することと、をさらに含む、請求項1の方法。

5. 如权利要求 1所述的方法,还包括: 判断传输失败的数目是否超过预定阈值; - 中国語 特許翻訳例文集

誠に都合の悪いことに,外出したとたん大雨が降って来た.

真不巧,刚出门就下起大雨来了。 - 白水社 中国語辞典

一部の新しい事件は解決が長引いて古い事件になった.

有的现案拖成了老案。 - 白水社 中国語辞典

このマッピングは、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直交フェーズ・シフト・キーイング(QPSK)、8フェーズ・シフト・キーイング(8PSK)、直交振幅変調(QAM)等のようなある変調コンステレーションを使用して行うことができる。

映射可以使用诸如二进制相移键控 (BPSK)、正交相移键控 (QPSK)、8相移键控 (8PSK)、正交调幅 (QAM)等一些调制星座来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この種類の問題は、本発明が他の可変長符号と共に有益であるように、全ての可変長符号にも同様に当てはまる。

这种问题类似地适用于所有变长码,使得本发明对于其它变长码也是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある複数のOFDM実施形態では、同期情報は、シンボル・タイミング回復情報を含むことができる。

在一些 OFDM实施例中,同步信息可以包括码元定时恢复信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

割振り間隔1222の後に、スティッキー領域割振りの終了を示すことができ、スティッキー領域が最後に使用されるOFDM/OFDMAフレームを指定することができる終了フレーム番号1224が続くことができる。

在分配时间间隔 1222之后可以紧随着结束帧编号 1224,其可以指示粘性区域分配的结束并且可以指定在其中使用粘性区域的最后那个 OFDM/OFDMA帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

1組の循環シフトは、UEに割り当てられた1組の副搬送波で利用可能な、すべての循環シフトのサブセットを含むことができる。

该循环移位集合可以包括可用于被分配给该 UE的子载波集合的所有循环移位的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、無線通信システム100は、複数のセル(無線基地局)を有するマルチセル型である。

即,无线通信系统 100是具有多个小区 (无线基站 )的多小区型。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】同、原稿が焦点面より下方にある場合のレンズアレイ方向の輝度変化を示すシミュレーション図及びグラフである。

图 14为描述了同样情况下在把对象放置在焦平面之下时沿透镜阵列方向的亮度变化的模拟图和图示的组。 - 中国語 特許翻訳例文集

[084]ツールが、QPが空間的に変化することを決定した場合、ツールは、QPがフレームのカラーチャンネル全域で変化するか否か決定する(520)。

如果工具确定 QP确实在空间上变化,那么工具确定 (520)QP是否跨帧的色通道变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、MS606が大きなファイルをダウンロードしている最中であると仮定する。

例如,假定 MS 606正处于下载大文件过程中。 - 中国語 特許翻訳例文集

私の見るところによれば,この種の悪い社会的風潮は間もなく変化が見られるはずである.

据我看,这种不良的社会风气很快就会得到改变的。 - 白水社 中国語辞典

【図2】インタリーブドメディアフレームを含むメディアフレームのストリームの伝送及びレンダリングを示す概略図である。

图 2示意性地示出了采用交织媒体帧的媒体帧的流的发送和呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

より短い間隔は、接続障害を検出するための時間を減少させるが、オーバヘッドであるCCMトラフィックが増加する。

更小的间隔降低了检测连接性故障的时间,但这样做的代价是更大部分的开销 CCM业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を再び参照すると、ステップ210で、視聴者が感じる総合的な眼精疲労が許容可能であるかどうかを判定する。

再次参照图 5,在步骤 210,确定由观看者经历的总体眼睛疲劳是否可接受。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP100が画像送信を行う場合には、PANEL106を介して宛先表から複数の宛先を選択することが可能である。

当 MFP 100发送图像时,可以经由 PANEL 106从目的地表中选择多个目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえ、アップリンク・チャネルでの送信のために、複数のアクノレッジメントが同時に必要とされることが一般的である。

因而,对于上行链路信道中的发射一般同时需要多个确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各制御チャネルを第1のスロット内のサブキャリアに限定し、復号遅延時間を減少させることが有利な場合がある。

例如,可能有利的是将每一个控制信道限制为在第一时隙内的子载波以减少解码延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、ユーザは、側音フィードバック通知器の構成を表現するアイコンの画面ショットを見る場合がある。

在一个实施例中,用户可查看表示侧音反馈通知器的配置的图标的屏幕截图 (screen shot)。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のMTCHが、単一のENB20によって伝送されることがあり、S−MCCH情報の異なるセットが、それぞれのMTCHで必要になることがあるため、S−MCCH情報の複数のセットは、単一のENB20によって伝送されたBCCHに関連付けられる場合がある。

由于多个 MTCH可能由单个 ENB20传输并且每个 MTCH可能需要 S-MCCH信息的不同集合,因此S-MCCH信息的多个集合可能与由单个 ENB 20传输的 BCCH相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、携帯端末装置2と通信可能な範囲内にある画像形成装置が複数ある場合について説明する。

以下解释的是当多个图像形成装置存在于手持设备 2的通信范围内的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

着信CCデータ350Dがフロント・バッファ上に直接形成されることを除いて、ペイントオン・モード344は、ポップアップ・モード340と同様であり、かつフロント・バッファのコンテンツがディスプレイに直接供給されるので、視聴者は形成されつつあるテキストを見ることができる。

绘制模式 344与弹出模式 340相类似,除了该输入 CC数据 350D直接设置到前面缓存,并且由于前面缓存中的内容被直接提供给显示器,收看者可以当它被设置时就看到该文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、フェムトセルBS510がより狭いTxパルス整形フィルタ550aと標準Rxパルス整形フィルタ546aを利用するように、逆もまた然りであるように、切り替えモジュール554aは構成されることができる。

可替换的,转换模块 554a可以被配置使得毫微微小区 BS 510利用缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 550a和标准 Rx脉冲整形滤波器 546a,反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集

(男女が愛情におぼれて,慷慨奮起する気構えが乏しい→)綿々とした愛情におぼれて男子の気迫に欠ける.≒英雄气短,儿女情长.

儿女情长,英雄气短((成語)) - 白水社 中国語辞典

一般に、受信機200は、各々が別個のPN符号で符号化された、複数の衛星ビークルからの信号を含んでいる可能性があるコンポジット信号を受信する。

一般而言,接收机 200接收可包含来自多个卫星飞行器的信号的复合信号,其中每一个信号是用不同 PN码编码的。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態では、アプリケーションサーバが1台の場合を例示したが、例えば冗長化や負荷分散に対応するために、アプリケーションサーバを複数台備えるアクト構成で設置することがある。

在第 1实施方式中,例示了应用服务器为一台的情况,但是,例如为了应对冗余和分散负载,有时利用具有多台应用服务器的动作结构来进行设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7および図8は、本発明の実施形態にしたがって、あるメディア・フローがあるユーザ機器(UE)へ送信され、他のメディア・フローが他のユーザ機器(UE)へ送信されるシチュエーションを例示する。

图 7和图 8说明根据本发明实施例的将一个媒体流传送到一个 UE且将另一媒体流传送到另一 UE的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態において、ストリームは、各々が複数のメディアフレームを含むFECブロック等の複数のフレームグループを含む。

在该实施例中,流包括多个帧分组 (例如 FEC块 ),每个帧分组包括多个媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

yがv_block_sizeに等しく、置換する必要がある偽境界位置の画素値が残っていないことが示された場合、偽境界修正ユニット72は修正された置換フレームの画素値を出力フレームバッファに記憶する(208)。

如果 y等于 v_block_size(其指示不存在假边界位置的需要被替换的剩余像素值 ),则假边界校正单元 72将经校正的代换帧的像素值存储到输出帧缓冲器 (208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図面相互間においても互いの寸法の関係や比率が異なる部分が含まれていることは勿論である。

另外,当然附图相互之间也包含有相互的尺寸关系、比例不同的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図面相互間においても互いの寸法の関係や比率が異なる部分が含まれていることは勿論である。

另外,附图相互间也包含互相的尺寸关系或比例不同的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるTESIがトラフィックを運んでいない場合、CCM間隔コントローラ117は、それに応じて、このTESIのCCM間隔を増加させることができる。

如果给定 TESI没有业务,则 CCM间隔控制器 117可作为响应增大给定 TESI上的 CCM间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック804において、着信中の送信、例えば、無線フレーム、がアクセス端末向けであるかどうかに関する決定を行うことができる。

在框 804中,可作出关于传入的诸如无线电帧之类的传输是否旨在送给该接入终端的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

AD変換用参照信号SLP_ADCは、クランプ電圧に対してあるオフセット電圧をもった電圧から傾きが開始される。

用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC从相对钳制电压具有某偏移电压的电压开始倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

値「10」は、フィルタ素子が、クラシックフィルタを含み、第1の識別子ID1がアクセプタンスコードであり、第2の識別子ID2がアクセプタンスマスクであることを表す。

值“10”表明: 过滤元件包括经典过滤器,其中第一标识 ID1是验收代码而第二标识 ID2是验收掩码。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインスイッチがオフされた場合には、一連の動作を終了する。

如果主开关断开,则 CPU 121终止该系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号器910により、データリンク140から圧縮パケットが受信される。

解码器 910从数据链路 140接收压缩分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 .... 356 357 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS