意味 | 例文 |
「ふあんしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26658件
高尚な品位風格は長期の学習と薫陶の結果である.
高尚的品格是长期学习和熏陶的结果。 - 白水社 中国語辞典
ある年の冬,私はちょうど美術学院で勉強中だった.
一年冬天,我正在美术学院学习。 - 白水社 中国語辞典
ここにはもともと古塔があったが,清代に地震によって壊された.
这里原有一座古塔,清代时毁于地震。 - 白水社 中国語辞典
わが国は既に東亜の病人という不名誉な悪名を返上した.
我国已经摘掉了东亚病夫的帽子。 - 白水社 中国語辞典
あるいは、回復プロセス416は、ATシステムにおいて回復トークンを入力し、プラットフォーム200の状態を盗難状態406からアクティブ状態404に遷移させることを含んでもよい(回復トークンは、ISVサーバが生成したプラットフォーム回復パスワードである。)。
可替换地,恢复 416处理可以包括在 AT系统中输入恢复令牌 (ISV服务器生成的平台恢复密码 )以将平台 200从被盗状态 406转变为活动状态 404。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信システムの中には、複数の送信アンテナ及び複数の受信アンテナを使用して、複数の通信チャネルで、送信機から受信機へとデータを送信するものが存在する。
一些通信系统使用多个发射天线和多个接收天线经多个通信信道从发射器向接收器传输数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際の受信信号は、主信号およびいくつかの反射信号の組合せを含み得る。
实际接收的信号可能包括原始信号和若干反射信号的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モジュール408は、識別子と、受信した暗号化されているフレームとを関連付ける。
接收模块 408将标识符与接收到的经加密的帧相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
下記件に関してのファイルとドキュメントは先月アップロードされていたことを確認しました。
关于下记这件事的文件和记录已经确认于上个月上传。 - 中国語会話例文集
しかし、受信したメディアフレームに含まれたデフォルトタイムスタンプがこれらの後続メディアフレームに対して使用されるような場合、デフォルトレンダリング時間スケジュールに従ってメディアレンダリングが進行することを示す。
然而,在该情况下,包括在所接收的媒体帧中的缺省时间戳可以用于这些后续媒体帧,意味着媒体呈现根据缺省呈现时间调度继续进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で使用する場合、用語「構成要素(component)」、「モジュール」、「システム」などは、限定はしないがハードウェア、ファームウェア、ハードウェアおよびソフトウェアの組合せ、ソフトウェア、または実行中のソフトウェアのようなコンピュータ関連エンティティを含むことを意図している。
如本申请中所使用的,术语“组件”、“模块”、“系统”等意图包括计算机相关的实体,例如但不限于,硬件、固件、硬件和软件的组合、软件或执行中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
見知らぬ土地に行くこと、不安だったことでしょう。
去人生地不熟的地方很不安吧。 - 中国語会話例文集
不具合が発生したら即私に連絡を下さい。
情况不好的话请马上和我联系。 - 中国語会話例文集
今年の9月がらカリフォルニアで勉強している。
今年的9月起在加利福尼亚学习。 - 中国語会話例文集
自動昇給を含めて給料が5%アップした。
包括自动加薪在内工资涨了5%. - 中国語会話例文集
明日、彼のオフィスを訪問します。
我明天去他的办公室。 - 中国語会話例文集
ソフトウェアを最新化してもらえますか?
可以帮我更新软件吗? - 中国語会話例文集
私の姉(妹)は普段昼と夜は自炊します。
我的姐姐(妹妹)通常早晚都自己做饭。 - 中国語会話例文集
私たちは話し合った結果、それは不要と考える。
我们商量的结果是不需要那个。 - 中国語会話例文集
私の英語が不十分な事をお詫び申し上げます。
我对于我的英语的不好感到抱歉。 - 中国語会話例文集
今日は図書館に行った後にカフェへ行きましょう。
今天去图书馆之后去咖啡店吧。 - 中国語会話例文集
私たちはこのフレーズを暗記しなければならない。
我们必须背过这个词组。 - 中国語会話例文集
近い将来再びカンボジアへ行くでしょう。
我在不久的将来还会再去柬埔寨的吧。 - 中国語会話例文集
生まれ故郷の風習に従って結婚式を挙げた。
遵循出生的故乡的风俗来举行了婚礼。 - 中国語会話例文集
明日は晴れるので花粉が飛ぶでしょう。
明天天晴花粉会乱飞的吧。 - 中国語会話例文集
私は2ドアのファーストバックの新車を買った。
我买了一辆双门斜背式的新车。 - 中国語会話例文集
今年の9月からカリフォルニアで勉強している。
今年9月开始在加利福尼亚学习。 - 中国語会話例文集
天気予報によると、明日は台風が来るらしい。
根据天气预报所说,明天好像会来台风。 - 中国語会話例文集
彼は足をトンと踏みきるや否や,さっと跳び越した.
他脚一登,就跳了过去。 - 白水社 中国語辞典
我々は彼らに対して深い感謝の意を表わす.
我们对于他们表示深切的谢意。 - 白水社 中国語辞典
すばらしい試合は球技ファンを夢中にさせた.
精采的比赛疯魔了球迷们。 - 白水社 中国語辞典
彼は不自然に少しだけ作り笑いの声を上げた.
他不自然地干笑了几声。 - 白水社 中国語辞典
私はこの技術に対しては全く不案内だ.
我对这门技术实在隔膜。 - 白水社 中国語辞典
自己批判によって,彼らの間の不和は解消した.
通过自我批评,他们之间的裂痕消除了。 - 白水社 中国語辞典
夏のファッションはとても鮮やかで美しい.
夏令时装多俏艳。 - 白水社 中国語辞典
船かじを握りしめ,暗礁を避けて行く.
把握船舵,绕过暗礁。 - 白水社 中国語辞典
1人が足を踏み外して山を転がり落ちて行った.
有一个人失足跌下山去。 - 白水社 中国語辞典
マレーシアはゴムの豊富な産出で世に知られている.
马来西亚以盛产橡胶闻名于世。 - 白水社 中国語辞典
談話は私にとても深い跡を残した.
谈话给我留下很深的印痕。 - 白水社 中国語辞典
(人生などにおける)踏み外した道・間違った歩みを指摘する.
指拨迷途 - 白水社 中国語辞典
政府は重大な貢献をした人を手厚く褒賞する.
政府重奖做出重大贡献的人。 - 白水社 中国語辞典
ベースバンド信号サンプルに適用される圧縮方法は、ブロック浮動小数点符号化、及び信号サンプルの1次又は高次の導関数の計算に続くブロック浮動小数点符号化を含む。
对基带信号样本所应用的压缩方法包括块浮点编码以及在块浮点编码之前计算信号样本的第一阶或高阶倒数。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部4は、公衆回線等を介したファクシミリ通信を行うことが可能な処理部である。
通信部 4是能够进行经由公共线路的传真通信的处理部。 - 中国語 特許翻訳例文集
キヌアは他の穀物よりたんぱく質を多く含んでいる。
藜麦比其它谷物类含有更多的蛋白质。 - 中国語会話例文集
トライアスロンは通常、水泳、自転車、ランニングを含む。
铁人三项一般包含游泳、自行车和跑步。 - 中国語会話例文集
参加者の名前はアルファベット順に並んでいます。
参加者的名字按照字母表顺序排列。 - 中国語会話例文集
ご連絡頂いた不具合が弊社側で再現できておりません。
您说的故障在弊公司这边无法再现。 - 中国語会話例文集
じゃあ曲の雰囲気がどうだったかをどうやってあなたは知ったの?
那你是怎么知道曲子的气氛是怎样的呢? - 中国語会話例文集
Aは、システムパフォーマンスに悪影響を与える可能性がある。
A有可能会给系统性能带来坏的影响。 - 中国語会話例文集
アジア・アフリカ・ラテンアメリカの諸国が続々と独立を勝ち取った.
亚非拉国家纷纷取得了独立。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |