「ふあんていさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ふあんていさの意味・解説 > ふあんていさに関連した中国語例文


「ふあんていさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16255



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 325 326 次へ>

図示されるように、送信データ系列にCRCビットが付加され(S1)、それは、誤り訂正符号化(S2)された後に送信される。

如图所示,在发送数据序列附加 CRC位 (S1),它被进行纠错编码 (S2)之后发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願で使用されるように、用語「構成要素」、「モジュール」、「システム」等は、ハードウェア、ファームウェア、ハードウェアとソフトウェアとの組み合わせ、ソフトウェア、あるいは実行中のソフトウェアのうちの何れかであるコンピュータ関連エンティティを称することが意図されている。

如本申请案中所使用,术语“组件”、“模块”、“系统”等希望指代计算机相关实体,其为硬件、固件、硬件与软件的组合、软件或执行中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

メールの送付宛先を確認しなければならない。

我必须要确认邮件的收件地址。 - 中国語会話例文集

サングリアはフルーティーでおいしかった。

桑格利亚汽酒是果味的很好喝。 - 中国語会話例文集

彼は、災害復旧のボランティアをしました。

他做了灾害修复的志愿者。 - 中国語会話例文集

図4aの限定されない例において、表わされているフィルターはZ軸に沿って重ねられている2つの内部空洞35、36を備える。

在图 4a的非限制性实例中,所示滤波器包括沿 Z轴叠加的两个内腔 35、36。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願発明に係るフレア制御システム10が使用されて、フレア12(蒸気フレア及び空気フレアを含む)が当該フレアストリーム中の潜在的に望ましくない成分を分解するべく有効かつ効率的に動作することの保証が補助される。

本发明的火炬控制系统 10用来帮助保证火炬 12(包括蒸汽火炬和空气火炬 )有效地并高效地工作以分解火炬流中潜在的不期望成分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、UCR率α(0<α<1)とは、CMYが重なっている部分をKに置き換えてCMYをどの程度削減するかを示すものである。

在此,UCR率α(0<α< 1)表示 CMY重叠的部分置换为 K将 CMY削减了何种程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、UCR率α(0<α<1)とは、CMYが重なっている部分をKに置き換えてCMYをどの程度削減するかを示すものである。

此处,所谓 UCR率α(0<α< 1)是表示将 CMY重叠的部分置换为 K时 CMY的削减程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされていない場合、サブフレーム内の連続した2つのスロットのシンボルが結合されうる。

如果未启用子帧内跳频,则可组合子帧内的两个连续时隙的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集


第2部分と第3部分の数は複数であってもよいし、複数レベルの高さを有していてもよい。

第二部分和第三部分的数量可以是多个,也可以具有多级的高度。 - 中国語 特許翻訳例文集

財布をなくした,大した金は入っていなかったが,まあ散財したというわけだ.

钱包儿丢了,虽说没有多少钱,也算破财。 - 白水社 中国語辞典

ステップS1において供給されたメディアフレームは、デフォルトレンダリング時間スケジュールに従ってメディアフレームのメディアのレンダリング時間を規定するそれぞれ割り当てられたデフォルトタイムスタンプを有する。

对在步骤 S1中提供的媒体帧分别分配了根据缺省呈现时间调度定义媒体帧的媒体呈现时间的缺省时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5にはさらに、多重分割矢印によって、図3のCostasアレイパターンを含む最下副搬送波(副搬送波2など)がブロックのどんな副搬送波に割り当てられ得るかも示されている。

图 5还通过多路箭头示出可将包含图 3的Costas阵列模式的最下副载波 (例如副载波 2)指配给块的哪些副载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実装は、メッセージングアプリケーションソフトウェアの複雑さを低減させ、オペレーティングシステムの基本的な機能を利用する。

此实现降低了消息接发应用软件的复杂度,并利用了操作系统的基本功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイド情報が訂正不可能であった場合、PAPR MMデコーダ330によって実行されるPAPRデマッピングは、成功している可能性がある。

如果旁侧信息为可校正的,则由PAPR MM解码器 330执行的 PAPR解映射可为已成功的。 - 中国語 特許翻訳例文集

出口ノードであって、第3のフレームを受信することと、第3のフレームから第1のフレームを回復させることと、第1のフレームからクライアント信号を回復させることと、クライアント信号を出力することとを実行するように構成される、出口ノードとを含み得る。

以及出口节点,该出口节点被配置成接收第三帧、从该第三帧恢复第一帧、从该第一帧恢复客户机信号、以及输出该客户机信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間(3)では、信号/φGRがハイレベルになり、ノードN3が再び電圧VGRによってリセットされる。

在时段 (3)中,信号 上升到高电平,并且,节点 N3再次基于电压 VGR而被复位。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、画素位置xの印字画素数NXがない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXを減少させている(YX=YX−1−α)ためである。

这是因为,在没有像素位置 x的打印像素数 Nx的情况下,在步骤 S108使累计打印像素数 Yx减少 (Yx= Yx-1-α)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、画素位置xの印字画素数NXがない場合には、ステップS108において累積印字画素数YXを減少させている(YX=YX−1−α)ためである。

这是因为,在像素位置 x的打印像素数 Nx为没有的情况下,在步骤 S108使累计打印像素数 Yx减少 (Yx= Yx-1-α)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その国では文化的な不寛容さに対していらだつことがあるかもしれない。

你可能会和那个国家的文化限制产生摩擦。 - 中国語会話例文集

1または複数の典型的な実施形態では、記載された機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、あるいはそれらの任意の組み合わせによって実現されうる。

在一个或多个示例实施例中,本申请中所描述的功能可以用硬件、软件、固件或它们的任意结合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

サイド情報が、ECC情報を使用して訂正不可能なエラーを含むことが、決定される場合(B430)、エラーメトリック(error metric)が、計算されることができる(B435)。

如果使用 ECC信息确定旁侧信息含有不可校正的错误 (B430),则可计算错误量度(B435)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ファイル読出し処理が選択されたと判定されない場合に、他のドキュメントファイリング処理を行なうようにしても構わない。

另外,在没有判断为选择了文件读出处理的情况下,可以进行其他的文档归档处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

医療チームはアフリカ人民の友情を満載して北京に戻った.

医疗队满载着非洲人民的友谊回到北京。 - 白水社 中国語辞典

従って、端末は、まず、各サブフレームにおいてPDCCHをブラインド判定する必要がある。

因此,终端首先需要在各个子帧中对 PDCCH进行盲判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、復調器412、414が、1または複数のフィンガ420−426を省く場合、信号の他のマルチパスを復調するために、フィンガ(単数または複数)が復調器410に再割当されうる。

在该示例中,如果解调器 412和 414可以节省一个或多个指状物 420-426,则可以将这些指状物重新分配给解调器 410,以对信号的另一个多径进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイル送信部38は、プロトコル情報209fで指定されたプロトコルを利用して、第2添付ファイル212を、ファイルサーバ120にアップロードする。

文件发送单元 38使用利用协议信息209f指定的协议将第二附件 212上载到文件服务器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

下記件に関してのファイルとドキュメントは先月アップロードされていたことを確認しました。

关于下记这件事的文件和记录已经确认于上个月上传。 - 中国語会話例文集

同期処理部154は、フレームヘッド(通信開始)を検出した場合、フレーム検出フラグを設定して出力するようになされている。

当检测到该帧头 (通信开始 )时,同步处理器 154设置和输出帧检测标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期処理部254は、フレームヘッド(通信開始)を検出した場合、フレーム検出フラグを設定して出力するようになされている。

当检测到帧头 (通信开始 )时,同步处理器 254设置和输出帧检测标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この場合であっても判定部204は、ログインした管理者に復号処理が許可されている場合は、復号部206にファイルの復号を実行させるようすることができる。

但即使在这种情况下,判断部 204在针对登录的管理者也允许进行译码处理时,使译码部 206执行文件的译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

魚が水面に泳いで上がってくるのは,今に雨が降るということを事前に知らせているのだ.

鱼儿游上水面,是在预报天要下雨了。 - 白水社 中国語辞典

データは、通常、長さが1msであるサブフレームを使用して、UEと通信してもよい。

可以使用通常具有 1ms长度的子帧来将数据通信至 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

(老いてなお盛んな気迫が秋の空にみなぎっている→)偉そうに老人風を吹かせている,(現在は多く)若者が老人じみて生気がない.

老气横秋((成語)) - 白水社 中国語辞典

図10は、シャッタが短時間で2回操作され、それぞれ2枚の画像を撮影して手振れ補正を行う場合のフローを示している。

图 10示出了快门以短时间被进行了两次操作,分别拍摄两幅图像进行手震修正的情况下的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、図2において、フレームグループ20のメディアフレーム22〜26の伝送順序は、基本的に、メディアフレーム22〜26に割り当てられたデフォルトタイムスタンプ40により規定されたレンダリング順序と逆である。

然而,在图 2中,帧分组 20的媒体帧 22至 26的发送顺序基本上与由分配给媒体帧 22至 26的缺省时间戳 40定义的呈现顺序相反。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、以下の実施の形態では、直近でファックス送信した相手のファックス番号が再宛先キー63によって表示されないように、ユーザが任意で再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を削除する方法について提案する。

所以,在以下的实施方式中,提出了一种用户可以任意地删除存储在再接收方存储部 721中的传真号,使得最近发送传真时使用的接收方的传真号不会通过再接收方键 63而显示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある特定されたタイミングの複数の必要条件に従って、媒体が使用中ではないと決定された場合には、送信は続行することができる。

若根据一些指定的时基要求确定介质不忙,则可继续发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

差分値が増加している場合、ブロック814において、再び、送信アンテナの周波数同調をさらに減少させる。

如果差值已增大,则在框 814,可再次进一步减小对发射天线的频率调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集

CS6がプロキシS/BEB18において仮想化される場合に、CS6は、B−VIDを、負荷拡散技術を用いてそれらのうちの2つにわたってクライアントトラフィックをランダム化する点において、あたかもそれらがLAGであるかのように扱う。

当在代理 S/BEB 18中虚拟化 CS 6时,如同它们是 LAG一样地对待 B-VID,其中,它将使用负载散布技术在它们中的两个上随机化客户端业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2段増幅器414の出力端子は、送信アンテナ404に提供されてもよい。

第二级放大器 414的输出端可被提供给发射天线 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のRF部12は、複数のアンテナ10に対応づけられながら接続されている。

多个 RF部 12与多个天线 10对应地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、電子郵便局20は電子郵便ソフトウェア24,24'を動作させている単一のサーバーとして説明されるが、そのサーバーが複数のサーバーまたは等価的なハードウェア及びソフトウェアであってもよいことは理解されなければならない。

虽然在这里将电子邮局 20描述成了运行邮政软件 24、24′的服务器,但是应该理解的是,该服务器也可以是多个服务器或是等价的硬件和软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ有効フラグf5は、符号フレームのデータがLDPC出力バッファ12から出力されていることを表す信号である。

数据有效标记 f5是指示从 LDPC输出缓存器 12输出码帧的数据的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これはアジア・アフリカ人民共通の国際主義的義務だ.

这是亚非人民共同的国际主义义务。 - 白水社 中国語辞典

受信信号レベルの振幅が増加している場合、ブロック714において、受信アンテナの周波数同調を、再び、さらに減少させる。

如果收到信号电平在幅度上已增大,则在框 714,可再次进一步减小对接收天线的频率调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットの属するフレームが不完全な場合でも、FEC処理は各パケットに対して開始される。

即使该包所属于的帧不完整,FEC处理也对于每一个包启动。 - 中国語 特許翻訳例文集

しばしば、ATから複数のAPへの通信は、各APにおいて特定の期間に受信される必要がある。

通常来说,在每个 AP处,要求在某个时段接收从 AT到多个 AP的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11では斜線を付した部分の画素が有効と判定された画素であるとしている。

在图 11A和图 11B中,阴影部分中的像素是被判定为有效的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 325 326 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS