例文 |
「ふぃふぃ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9087件
映画(のフィルム)を編集する.
修剪影片 - 白水社 中国語辞典
この物語はフィクションである.
这故事是虚拟的。 - 白水社 中国語辞典
審査用フィルムを審査のために見る.
审看样片 - 白水社 中国語辞典
フィナーレは間もなく演奏し終わる.
终曲快完演奏。 - 白水社 中国語辞典
このビットを、“トラフィック・フィールド”41として参照する。
此比特在本文中称为“业务字段”41。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ61において、MEPは、受信CCMのトラフィック・フィールド41を検査する。
在步骤 61,MEP检查所接收 CCM的业务字段 41。 - 中国語 特許翻訳例文集
他のCBPはそのCCMを受信し、トラフィック・フィールドに応答する。
另一 CBP接收 CCM并响应业务字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタ処理部8410には、たとえば低域通過フィルタ(LPF)が設けられる。
滤波处理器 8410例如包括低通滤波器 (LPF)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】フィルタ演算に使用するフィルタ係数の一例図である。
图 9是说明滤波计算时使用的滤波系数的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、5×3フィルタをリフティング表現した図である。
图 3是显示 5×3滤波器的提升表示的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6においては、フィルタリング処理するフィルタの例を示している。
图 6示出了过滤处理的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルタ321および322は、波長非跳躍フィルタであることが好ましい。
滤波器 321和 322优选的是波长非跳跃 (non-skipping)的滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、エンティティは、この秘密を含むグラフト34によってマークされる。
因此,实体被包含该秘密的移植 34标记。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、5×3フィルタをリフティング表現した図である。
图 4示出根据提升的 5×3滤波器的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、5×3フィルタをリフティング表現した図である。
图 4是图示提升方式中的 5×3滤波器的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、この5×3合成フィルタをリフティング表現した図である。
图 8是图示提升方式的 5×3合成滤波器的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
L−SIGフィールド212は、レガシー信号フィールド(Legacy SIGnal field)を表す。
L-SIG字段 212可指示遗留信号字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィッティングをご利用のお客様は、スタッフに一言お願い致します。
试穿的顾客,请告知工作人员一声。 - 中国語会話例文集
受信CCMのトラフィック・フィールドの値が、第2の装置が送信したCCMのトラフィック・フィールドの値と所定の期間一致しない場合、第2の装置はトラフィックを運んでいるTESIから他のTESIにトラフィックを移動させる。
在预定义时段所接收CCM中业务字段值和从第二网元发送的CCM中的业务字段值不匹配时,第二网元将业务从其当前TESI转移到另一TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCM受信機113は、他のCBPが送信するCCMを受信し、トラフィック・フィールド比較器114は、送信したCCMと受信したCCMのトラフィック・フィールドを比較し、トラフィック・フィールドの一致を判定する。
CCM接收器 113接收从另一 CBP发送的 CCM,并且业务字段比较单元 114比较在所发送 CCM中的业务字段和所接收 CCM中的业务字段以确定业务字段是否匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイルトランスファープロフィール(FTP);
文件传输简档 (FTP); - 中国語 特許翻訳例文集
拡張されたRSVP−TEメッセージ700は、RSVP−TEメッセージ300(図3A)などの通常のRSVP−TEメッセージの中に存在するバージョンフィールド、フラグフィールド、メッセージタイプフィールド、チェックサムフィールド、送信TTLフィールド、予約フィールド、長さフィールド、及びメッセージボディフィールドなどのフィールドを含む。
扩展 RSVP-TE消息 700包括存在于正常 RSVP-TE消息中的字段,诸如 RSVP-TE消息 300(图 3a),诸如版本字段、标识字段、消息类型字段、检查和字段、发送 TTL字段、预留字段、长度字段、和消息主体字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
QCIはフィールドを含むことができ、このフィールドはシステム情報512の署名を含むことができる。
QCI包括一个字段,其包括 SysInfo的签名 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記トラフィック・フィールドに設定するステップは、フラグ・フィールドの予備ビットを、トラフィック・フィールドとして使用するステップを含む、ことを特徴とする請求項4に記載の方法。
5.如权利要求 4所述的方法,其中在 CCM中设置业务字段的所述步骤包括将标志字段内的预留比特用作所述业务字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP_PACKET_IDフィールド408は、受信されたフラグメントのIPヘッダの識別フィールド(たとえば図2のフィールド236)の値を含む。
IP_PACKET_ID字段 408包含接收的片段的 IP报头的标识字段 (例如图 2的字段236)的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
IP_SOURCE_ADDRESSフィールド410は、受信されたフラグメントのIPヘッダの送信元IPアドレスフィールド(たとえば図2のフィールド232)の値を含む。
IP_SOURCE_ADDRESS字段 410包含接收的片段的 IP报头的源头 IP地址字段(例如图 2的字段 232)的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ADDR1、ADDR2、ADDR3、ADDR4フィールドの366 a−d、フレーム制御フィールド362、およびHT制御フィールド374は、サブフレーム312−1に共通する。
举例来说,ADDR1、ADDR2、ADDR3、ADDR4字段 366a到 366d、帧控制字段 362和 HT控制字段 374对于子帧 312-1将是共用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
デリミタフィールド1242のシーケンスG'aの符号は、STFの前の部分および巡回プレフィックスフィールド1244と比してフリップされている。
将会注意到,定界符字段 1242中的序列 G’a相较于 STF的较早部分以及相较于循环前缀字段 1244而言符号被取反。 - 中国語 特許翻訳例文集
データパケット311は、L−SIGフィールド312、VHT−SIGフィールド313、及びレスポンスインデックスが含まれたサウンド(sounding)フィールド314を含む。
数据包 311可包括 L-SIG字段 312、VHT-SIG字段 313和包括 RI的探测字段 (sounding field)314。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記トラフィック・フィールドを設定する手段は、フラグ・フィールドの予備ビットを、トラフィック・フィールドとして使用する手段を備えている、ことを特徴とする請求項10に記載のMEP。
13.如权利要求 10所述的 MEP,其中用于在 CCM中设置业务字段的所述部件包括用于将标志字段内的预留比特用作所述业务字段的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信したCCMのトラフィック・フィールドが、送信したCCMのトラフィック・フィールドと一致していない場合、MEPは、不一致障害を宣言し、それに応じてトラフィックを移動させる。
当所接收 CCM中的业务字段和所发送 CCM中的业务字段不匹配时,MEP可宣布失配缺陷,并相应地转移业务。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム制御フィールド362、期間/IDフィールド364、シーケンス制御フィールド368、Qos制御フィールド372、およびHT制御フィールド342は、各2バイト長である。
帧控制字段362、持续时间/ID字段364、序列控制字段368、QoS控制字段372和HT控制字段 342各自的长度为 2个字节。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、ALM−MCUメッセージのフォーマットを示しており、このフォーマットは、生成元ノードIPアドレスフィールド1002と、タイムスタンプフィールド1004と、タイプフィールド1006と、ALMセッションメディア情報フィールド1008(メディアタイプ、送信/受信ポート情報およびIPアドレスを含んでいる)、ALM転送テーブルフィールド1010と、ALM/非ALMステータスフィールド1012と、予約フィールド1014とを有する。
图 10示出 ALM-MCU消息的格式,其具有起始节点 IP地址字段 1002、时间标记字段1004、类型字段 1006、ALM会话媒体信息字段 1008(包括媒体类型、发送 /接收端口信息和IP地址 )、ALM转发表字段 1010、ALM/非 ALM状态字段 1012和预约字段 1014。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1Aは、エンティティー100内に、本発明の実施形態によるエンティティー(エンティティー114Aおよび114Bなどのエンティティーを含む)の例示的実施態様を示す。
图 1A以实体 100示出根据本发明的各实施例的实体 (包括诸如实体 114A和 114B等实体 )的示例性实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、MACエンティティにセグメント化機能が導入されたことによって(つまりMAC−i/isエンティティ)、MACエンティティは、セグメント化エンティティに1つまたは複数のセグメントを格納することができる。
然而,由于在 MAC实体 (即 MAC-i/is实体 )中引入了分段能力,MAC实体可以有一个或多个分段存储在分段实体中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビット31の値「0」は、フィルタがアクティブではない(inaktiv)ことを表し、値「1」は、フィルタがアクティブである(aktiv)ことを表す。
位 31的值“0”表明过滤器是不活动的 (inaktiv),而值“1”表明过滤器是活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビット31の値「0」は、フィルタがアクティブではないことを表し、値「1」は、フィルタがアクティブであることを表わす。
位 31的值“0”表明过滤器是不活动的,而值“1”表明过滤器是活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
TCは、エンティティのACロールを、そのエンティティのα安全なデジタル証明書に含めなければならない。
TC必须包括所述实体的α-安全数字证书中的实体的 AC角色。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ604において、要求したアフィニティ・アドレスを待ち、アフィニティ・アドレスを受信すると処理はステップ605に移る。
在步骤 604,等待请求的仿射地址,并且一旦接收到,处理移动到步骤 605。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘッドにおいて、トラフィックは、保護トランスポートエンティティに転送されることになる。
在头部处,将业务转发到保护传输实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
総データ容量は、受信したHTTP応答のエンティティヘッダフィールドに記載されている。
总数据容量被记载于所接收到的 HTTP响应的实体报头域。 - 中国語 特許翻訳例文集
普通は、第1のフィールド(F1)は3ビット長であり、第2のフィールド(F2)も3ビット長であり、第3のフィールド(F3)は16ビット長である。
通常,第一字段 (F1)的长度为 3位; 第二字段 (F2)的长度为 3位; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ103において、運用者が、単に、トラフィック・フィールド41をオフとすることにより、所定のTESIのトラフィックを移動させる。
在步骤 103,操作员只通过清除业务字段比特便将业务移出给定 TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラフィック・フィールドは、CCMのフラグ・フィールドの予備ビット41(図4)を設定することにより設定される。
通过设置 CCM的标志字段中的预留比特 41(图 4),可设置业务字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、負荷決定器は、トラフィックが所定のTESIに切り替えられたことを、受信したCCMのトラフィック・フィールドから検出することができる。
随后,负载确定单元可从所接收 CCM中的业务字段检测到已将业务交换到给定 TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に係るメディアストリームは、各々がメディアデータを含む複数のメディアフレームを含む。
根据本实施例的媒体流包括多个媒体帧,每个媒体帧包括媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィルター174および176のフィルタリング部は、第1波長の光信号(コンフィギュレーションデータ)の送受信機150および160への到達を防ぐ。
滤光器 174和 176的过滤部分阻止第一波长的光信号 (配置数据 )到达收发器 150和 160。 - 中国語 特許翻訳例文集
デブロックフィルタ26は、このフラグを確認すると、デブロックフィルタ処理を実行しない。
在检查该标记时,去块滤波器 26不执行去块滤波器处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】GDFEプリコーダのフィードフォワード・フィルタを構成するブロック図である。
图 4是配置 GDFE预编码器的前馈滤波器的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記2次元フィルタは、オフセットを持つ5×5フィルタを具備する、請求項15の装置。
16.根据权利要求 15所述的设备,其中所述二维滤波器包含具有偏移的 5×5滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |