意味 | 例文 |
「ふくぞう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3560件
第1の差分増幅器420は、バランス検出器414の出力に連結する。
第一差分放大器420耦合到平衡检测器 414的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、3Dオーバーレイ・マーカーを含むデータ構造を示す。
图 3示出了包括 3D叠加标志的数据结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この構造定義はより複雑な定義にすることも可能である。
例如,结构定义可能更复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】更新後のプレビュー画像を含む画面を示す図である。
图 30是表示包含更新后的预览图像的画面的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
利益を増幅するためには、営業サイクルを短縮する必要がある。
为了增大利润,有缩短营业周期的必要。 - 中国語会話例文集
募集背景には高齢の従業員数の増加が含まれている。
招募的背景包括老龄员工人数的增加。 - 中国語会話例文集
我々は労働によって幸福な生活を創造するように望んでいる.
我们希冀以劳动创造幸福生活。 - 白水社 中国語辞典
カメラボディ100は、交換レンズ200に含まれる光学系により集光された被写体像を撮像して、画像データとして記録する。
相机主体 100对由更换镜头 200中包含的光学系统聚光的被摄体像进行摄影,记录为图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置100は、分岐部11、解像度変換部12、画像符号化部20、多重化部40および記録部41を含む。
图像处理装置 100包括分歧部 11、分辨率变换部 12、图像编码部 20、多路复用部 40以及记录部 41。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、図4Cに示すように、主画像のヘッダと副画像のヘッダとは、同一構造である。
在本实施方式中,如图 4C所示,主图像的标头与副图像的标头为相同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、メモリ7に格納された主画像22および副画像33を入力画像としてエンコーダ8は圧縮処理を行なう。
接着,编码器 8对存储在存储部 7的主图像 22以及副图像 33作为输入图像而进行压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記異なる複数の画像は、それぞれが異なるユーザによって視認される画像である、請求項11に記載の画像表示装置。
13.根据权利要求 11所述的图像显示设备,其中,所述多个不同的图像是分别由不同用户可视地识别的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示す6枚の原稿をスキャンした画像は、それぞれのスキャン画像に、1頁分の画像と1つのバーコード情報とを含む。
图 12所示的六张原稿的扫描图像中的每个扫描图像均包含一个页面的图像和一个条形码信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像信号は、A−AMP104において増幅された後、ADC105においてデジタルの画像データに変換される。
该图像信号在 A-AMP 104中放大后在 ADC 105被转换为数字图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像信号は、A−AMP104において増幅された後、ADC105においてデジタルの画像データに変換される。
该图像信号在 A-AMP 104中放大后在 ADC 105中被转换为数字图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理回路73は、第1〜第6の実施形態において示した画像合成符号化方法を実行する画像合成符号化装置1を含む。
图像处理电路 73包括执行第一至第六实施方式中所示的图像合成编码方法的图像合成编码装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図31】差分画像をオリジナル画像サイズで行った場合に、受信側のサブ画像復元処理を示すフローチャートである。
图 31是示出在以原始图像尺寸处理差分图像的情况下的接收侧次要图像恢复处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記複数の画像の他のものが単一の高解像度画像のみを備える、請求項1に記載の方法。
5.根据权利要求 1所述的方法,其中所述多个图像中的所述其他图像只包括单个高分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記低解像度画像が前記複数の画像の他のものよりも長い露光時間を有する、請求項1に記載の方法。
12.根据权利要求 1所述的方法,其中,其中所述低分辨率图像具有比所述多个图像的C所述其他图像更长的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記では、図3に示す撮像装置200により、全白画像及び試料画像のRawデータを含むRawデータファイルが作成された。
在上面的描述中,通过图 3所示的成像设备 200创建包含全白图像和样品图像的原始数据的原始数据文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、撮像装置10は、撮像画像から異なる複数のアルゴリズムで接続ラインを定める。
如上所述,图像摄取装置 10基于多种不同算法从摄取图像设定连接线。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOS画像センサ114の天然の解像度を上げる目的に複数の画像処理技術を利用することができる。
可以使用多个图像处理技术来增加 CMOS图像传感器 114的固有分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像分類部260は、画像格納部210が格納している複数の画像をアルバムの各ページに分類する。
同时,图像分类部 260,将图像保存部 210存储的多个图像分类成影集的各页。 - 中国語 特許翻訳例文集
この重畳処理は、例えば、主画像データおよび副画像データが画像処理装置10に入力されたとき、開始される。
当例如,主图像数据和子图像数据被输入到图像处理装置 10时,该叠加处理开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、複数の3D画像を合成して、その合成した3D画像を表示するどのような画像処理装置にも適用できる。
本发明可应用于组合多个 3D图像并且显示组合的 3D图像的任何图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置合わせをするCPU16は、4枚目と代替した2枚目の複製画像を、原画像(2枚目画像)と比べて右方向へ1ピクセル分ずらす。
进行对位的 CPU16使替代第 4张的第 2张的复制图像与原图像 (第 2张图像 )相比向右侧错位 1像素量。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU16はさらに、5枚目と代替した3枚目の複製画像を、原画像(3枚目画像)と比べて右方向へ1ピクセル分ずらす。
CPU16还使替代第 5张的第 3张的复制图像与原图像 (第 3张图像 )相比向右侧错位 1像素量。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のwindow画像1は、画像1の移動毎に画像1から切り取られてフレームメモリ6に上書きされる。
多个窗图像 1每当图像 1移动时被从图像 1剪切,并盖写在帧存储器 6中。 - 中国語 特許翻訳例文集
AGC回路20は、撮像装置16から出力された生画像データをCPU48によって設定されたAGCゲインを参照して増幅する。
AGC电路 20参考由 CPU48所设定的 AGC增益,放大从摄像装置 16输出的原始图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、連写モードが設定されている場合に、撮像部240が、時系列で連続する複数の撮像画像(例えば、15枚)を生成する。
例如,如果设置连续模式,则生成单元 240以时间序列生成多个 (例如,15)连续捕获图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
AGC回路20は、撮像装置16から出力された生画像データをCPU48によって設定されたAGCゲインを参照して増幅する。
AGC电路 20参照由 CPU48设定的 AGC增益放大从摄像装置 16输出的原始图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、CDS/ADC部3は、ゲイン量抑制処理後の縮小画像に係るR成分やB成分のゲイン量を被写体の光学像のRGB画像データに適用して、当該RGB画像データを増幅することで撮像画像のホワイトバランスを調整するゲイン処理を行った後(ステップS8)、画像記録部9は、ゲイン処理後の撮像画像を記録して、当該撮像画像補正処理を終了する。
接着,CDS/ADC部 3进行了将增益量抑制处理后的缩小图像的 R分量及 B分量的增益量适用于被摄体光学像的 RGB图像数据、并通过放大该 RGB图像数据来调整摄像图像白平衡的增益处理 (步骤 S8),然后图像记录部 9记录增益处理后的摄像图像,来结束该摄像图像补正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このような動的なビット量の割当ては、図8の例に限定されず、例えば記録対象画像Irecに含まれる部分画像、又は複数の記録対象画像Irecを含むGOP(Group Of Pictures)などの単位で行われてもよい。
注意到,这样的位的量的动态分配不限于图 8中的示例,并且例如可以以记录目标图像 Irec中包括的部分图像为单位或以包括多个记录目标图像 Irec的画面组(GOP)为单位执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
JPEG−CODEC33が、1フレームの画像を符号化または復号するのに対して、MPEG−CODEC35は、複数フレームの画像からなる動画像と音のデータを符号化または復号する。
JPEG-CODEC33对 1帧的图像进行编码或解码,相对于此,MPEG-CODEC35对由多个帧的图像构成的运动图像和声音的数据进行编码或解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4において選択トランジスタ41の後段に増幅回路42を配置している、すなわち1列あたりに1個の増幅回路42を配置しているが、選択トランジスタ41の前段に増幅回路42を配置しても良い。
在图 4中,放大电路 42被布置在选择晶体管 41之后,即,对于每一列布置一个放大电路 42,但是放大电路 42可以布置在选择晶体管 41之前。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように合成フィルタリングを繰り返し行い、復号画像を復元すると、ウェーブレット逆変換部205は、その画像データを画像復号装置200の外部に出力する(矢印D59)。
在通过如上所述重复合成滤波重构解码图像之后,小波逆变换部分 205把解码图像的图像数据输出到图像解码装置 200的外部 (箭头 D59)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画像復号装置300の場合も、画像復号処理は、基本的に、図21のフローチャートを参照して説明した画像復号装置200の場合と同様に実行される。
图像解码装置 300基本上执行与参照图 21的流程图描述的图像解码装置 200的图像解码处理类似的图像解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤差増幅部310は、オペアンプ(演算増幅器)などで構成される誤差増幅器312と参照電圧Vref1(参照信号)を生成する参照信号生成部316を有する。
误差放大单元 310包括误差放大器 312和基准信号产生单元 316。 例如,误差放大器 312包括运算放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フレームメモリ276は、記憶している復号画像を、依存ストリーム復号回路213で予測画像を生成するのに用いる参照画像として、依存ストリーム復号回路213に供給する。
另外,帧存储器 276将存储的解码图像提供给从属流解码电路 213,作为用于使用从属流解码电路 213生成预测图像的参考图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記電力増幅は、スイッチングモード電力増幅器を使用して増幅されることを特徴とする請求項1に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。
3.根据权利要求 1所述的本地无线信号发送装置,其中,利用切换模式的功率放大器来进行功率放大。 - 中国語 特許翻訳例文集
1組の複数画像取込みからの画素の合計の数を比較的一定に保つことによって、複数の画像を取り込むにもかかわらず、複数の個別画像を読み出す時間が比較的一定に保たれる。
通过使来自多图像捕获集的像素的总数目保持相对恒定,不管正捕获的多个图像如何,用以读出多个个别图像的时间均保持相对恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集
増幅器およびフィルタコンポーネント404は、例えば、低ノイズ増幅器と、その後に続くバンドパスフィルタと、その後に続く平方器と、その後に続くパスフィルタと、その後に続く可変利得増幅器とを具備していてもよい。
所述放大器和滤波器组件 404可包含 (例如 )低噪声放大器、接着为带通滤波器、接着为平方器、接着为低通滤波器、接着为可变增益放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集
解像度復元手段18は、ステップS5或いはステップS6で選択された解像度復元用マトリックスに基づいて、解像度復元処理を実施する。
解析度复原单元 18根据在步骤 S5或步骤 S6中选择的解析度复原用矩阵,在步骤S7中实施解析度复原处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
34. 前記処理することは、増幅すること及びバンドパスフィルタリングすることを有することを伴って送信することを備え、前記増幅することは、可変利得増幅することを備える請求項31に記載の方法。
34.如权利要求 31所述的方法,其特征在于,所述处理包括带有放大和带通滤波的发射,其中所述放大包括可变增益放大。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像801に主要人物の母親が含まれる旨が特定被写体画像判断部242によって判断されると、アルバム作成部290は、画像801から母親の腹部を含む領域を特定する。
如果通过特定拍摄对象图像判断部 242判断为图像 801中包含主要人物的母亲的话,则影集制作部 290,从图像801指定含有母亲的腹部的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数ライン(1ライン目〜nライン目)の読取画像で判断する場合は、これを複数回(n回)繰り返して取得した複数ライン分(nライン分)の第1読取画像と第2読取画像を比較し判断する。
在多行 (第 1行~第 n行 )的读取图像中进行判断的情况下,对将其进行多次 (n次 )重复而获取的多行 (n行 )的第 1读取图像和第 2读取图像进行比较并判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、視差制御部17は、そのシフト量、副画像の表示サイズ、および副画像の表示位置を含む変換パラメータを画像変換部16に供給する。
随后,视差控制单元 17向图像转换单元 16提供转换参数,其包括移位量、子图像的显示尺寸和子图像的显示位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aの左側には、入力された副画像データに対応する左目用の副画像が示されており、図3Aの左側には右目用の副画像が示されている。
在图 3A的左手侧示出了对应于输入的子图像数据的左眼用的子图像,并且在图3A的右手侧示出了右眼用的子图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、伸張器111は、符号化情報を逆量子化と逆変換にて復元し、加算器112は復元した残差画像と予測画像を加算してMビットの拡張再生画像を生成する(ステップ306:復元ステップ)。
然后,解压缩器 111通过逆量化和逆转换将编码信息复原,加法器 112将复原后的残差图像和预测图像相加来生成 M位的扩展再现图像 (步骤 306:复原步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、108aに接続されるときは、予測残差復号化部102により生成された画像データをそのまま復号化画像データとして取得し、復号化画像データ切り替え部105に出力する。
并且,在与 108a连接的情况下,将预测残差解码部 102所生成的图像数据照原样作为解码图像数据来取得,并输出到解码图像数据切换部 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |