意味 | 例文 |
「ふずい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16307件
ここで、図11のフローチャートを参照して、被写体領域選択処理の詳細について説明する。
这里,将参照图 11中的流程图详细描述被摄体区域选择处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図5のフローチャートを参照して、CG画像生成装置22が行うCGパラメータ調整処理について説明する。
现在,将参考图 5的流程图描述由 CG图像产生装置 22执行的 CG参数调节处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の一実施の形態における第1のアドレス出力処理の例を示すフローチャートである。
图 10是图示根据本发明实施例的第一地址输出处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の一実施の形態における第2のアドレス出力処理の例を示すフローチャートである。
图 12是图示根据本发明实施例的第二地址输出处理的示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本発明の一実施の形態における左右画像信号の読出しを遅らせる制御の例を示すフローチャートである。
图 14是图示根据本发明实施例的用于延迟左和右图像的信号读取的控制示例的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
RNに対するフローティング制御チャネルのサイズは、UE1に対して先に定義したREG/CCE/集合レベルと同様に定義され得る。
可以与在前为 UE1限定的 REG/CCE/聚合水平类似地限定用于 RN的浮动控制信道的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、再び図1を参照しながら、このアーキテクチャの例示的な態様についてより詳細に説明する。
再次参考图 1,现在将详细描述本架构的示范方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、広帯域受信機のための動的な復調リソース割当を容易にするモバイル・デバイス700の実例である。
图 7是有助于宽带接收机的动态解调资源分配的移动设备 700的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明及び添付図面は、1つ又は複数の態様の一定の例示的特徴を詳述する。
以下描述和所附的附图详细阐述了一个或多个方面的某些示例性特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
巡回シフトデルタパラメータのために用いられる値が小さくなるのに従い、利用可能なリソースの数が増加することができる。
随着用于循环移位增量参数的值减小,可用资源的数量可以增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、巡回シフトデルタパラメータのために用いられる値が小さくなるのに従い、利用可能なリソースの数が増加することができる。
这样,由于用于循环移位增量参数的值减小,因此可用资源的数量可以增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の図面と併せて読まれるべき以下の発明の詳細な説明を参照する。 同じ符号は同じ部位を示す。
应当参照结合以下附图来阅读的以下详细描述,附图中相似标号表示相似部件: - 中国語 特許翻訳例文集
図示のように、インターフェイスのクライアント側20に、クライアント(アプリケーション)24と、関連するUDP送信要求26が設けられている。
如图所示,在接口的客户端侧 20处,设置了客户端 (应用 )24和相关 UDP发送请求 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Cは、アップリンク上でMISOまたはMIMOを用いる単一のUEのための復調参照信号とデータを多重化する設計を示している。
图 6C示出了在上行链路上的 MISO或 MIMO的情况下针对单个 UE对解调参考信号和数据进行复用的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明および添付の図面は、1つまたは複数の態様のうちのある例示的態様を詳細に記述する。
以下描述和附图详细陈述了所述一个或一个以上方面的某些说明性方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】自動的に再生すべきPlayListが存在しないときの合成するモードを選択するフローチャート
图 29是没有应自动再生的播放列表 (Playlist)时的选择合成的模式的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】携帯電話機の全体動作のうち、本実施形態の特徴部分の動作概要(アプリケーション処理)を示したフローチャート。
图 3是示出了在移动电话 100的整体动作中、本实施方式的特征部分的动作概要(应用程序处理 )的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
鏡胴ユニット8は、被写体の光学画像を取り込むズームレンズ81aを有するズーム光学系81、フォーカスレンズ82aを有するフォーカス光学系82、絞り83aを有する絞りユニット83およびメカニカルシャッタ84aを有するメカニカルシャッタユニット84からなるレンズ鏡筒を備えている。
镜筒单元 8包括镜筒,其由具有用于拍摄目标的光学图像的变焦透镜 81a的变焦光学系统 81、具有聚焦透镜 82a的聚焦光学系统 82、具有光圈 83a的光圈单元 83、和具有机械快门 84a的机械快门单元 84构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7を参照すると、送信器700は、送信データバッファ701、スケジューラ702、制御情報生成部703、LDPC符号化部704、送信部705及び制御部706を含む。
参考图 7,发射器 700包括发射数据缓冲器 701、调度器 702、控制信息生成器 703、LDPC编码器 704、发射部分 705和控制器 706。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、第1画像符号化部21が分岐部11から入力される動画像を、第2画像符号化部22が解像度変換部12から入力される動画像を、並列的または同時に符号化する。
在图 1中,第 1图像编码部 21对分歧部 11所输入的运动图像、第 2图像编码部 22对分辨率变换部 12所输入的运动图像并行地或者同时地进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、一実施形態に従って、該方法はまた、Kがブロック符号化マトリクスの列の数未満である場合、ブロック符号化マトリクスを穿孔するステップも含む。
此外,根据实施方式,该方法还包括当 K小于块编码矩阵中的行数时删截块编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記符号化されたデータパケット内の前記データの種類が瞬時デコーダリフレッシュ(IDR)フレームデータであると、前記再送信試行の数は増加する、請求項1の方法。
4. 如权利要求 1所述的方法,其中所述重传尝试的数目在所述经编码的数据分组中的数据的所述类型是立即解码器刷新 (IDR)帧数据时增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記符号化されたデータパケット内の前記データの種類が瞬時デコーダリフレッシュ(IDR)フレームデータであると、前記再送信試行の数は増加する、請求項9のシステム。
12. 如权利要求 9所述的系统,其中所述重传尝试的数目在所述经编码的数据分组中的数据的所述类型是立即解码器刷新 (IDR)帧数据时增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
1302において、ヘルパーは、トークン識別子に関連する複数(たとえば、数千、数十万、及び/または数百万)の(符号化されたまたは符号化されない)パズルをトークン・プロビジョナから受信する。
助手可从令牌供应器接收与令牌标识符相关联的多个 (经编码或未经编码 )谜题 (例如,几千、几十万、和 /或几百万 )(1302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例として、フレーム置換ユニット52は例えば図2Bに示すように、2つ以上の以前のフレーム間に延びる動きベクトルを使用して、追加すべき置換フレーム中のブロックを外挿することができる。
作为另一说明,帧代换单元 52可使用在两个或两个以上先前帧之间延伸的运CN 10201761257 AA 说 明 书 12/25页动向量来外插待添加的代换帧中的块,例如,如图 2B中所展示。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本技術により複数の行のより多くのブロック、例えばブロックMB(3,j)、MB(4,j)、...、MB(C,j)中の境界アーティファクトを分析し、修正することができる。 ここで、Cはフレームの列の数に等しい。
然而,所述技术可分析且校正更多行的块,例如,块MB(3,j)、块MB(4,j)、......、块MB(C,j),其中 C等于帧的列的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1つまたは複数の制御ノード3420は、ハンドオーバ要求を受信し、それらの要求を1つまたは複数のゲートウェイ・ノード3484を介してハンドオーバ・コンポーネント(不図示)に中継することができる。
此外,控制节点 3420可以接收切换请求并将CN 10202773405 AA 说 明 书 37/39页它们经由网关节点 3484中继到切换组件 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図13の符号化システム10では、撮像装置121から多視点符号化装置122に撮像タイプが入力されるようにしたが、撮像タイプは多視点符号化装置122に入力されなくてもよい。
尽管图 13所示的编码系统 10被构造为使得图像捕获类型从图像捕获设备 121输入到多视点编码设备 122,但是图像捕获类型并非必须输入到多视点编码设备 122。 - 中国語 特許翻訳例文集
図38に示すように、例えば、フレームレートが29.97フレーム/秒でインタレース表示を行う場合、1GOPのピクチャで表示させることが可能な最大フィールド数は60である。
如图38所示,例如,如果按照每秒29.97帧的帧速率执行交织显示,则能够以1GOP的图片显示的最大场数目为 60。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、認証サーバ200は、通信部201、複合機管理部202、認証部203、記憶部208を含んで構成され、複合機管理部202で制御される。
在图 1中,认证服务器 200构成为包括: 通信部 201、复合机管理部 202、认证部203、以及存储部 208,并通过复合机管理部 202而被控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Cに示すように、割振り終了DL−MAP IE790は、移動局が、終了したスティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定するために、ACK領域情報730を含むことができる。
如在图 7C中所示出的,终止分配 DL-MAP IE 790可以包括 ACK区域信息 730,用以指定移动站将如何向基站提供关于所终止的粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12Cに示すように、割振り終了UL−MAP IE1290は、移動局が、終了したスティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定するために、ACK領域情報1226を含むことができる。
如在图 12C中所示出的,终止分配 UL-MAP IE 1290可以包括 ACK区域信息 1226,以用于指定移动站将如何向基站提供关于所终止的粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1を参照すると、AGは、様々な範囲に含まれる関連づけられたビットローディングプロファイルを有するクライアント130の全部または一部を含む。
例如,参照图 1,AG包括所有或部分具有在各范围内的关联比特加载配置的客户端 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Cを参照して、これらのデブロッキング・フィルタ・パラメータはここでも画素ブロックについて符号化パラメータ330.5とともに符号化され、受信側においてデコーダへ送信されうる。
参考图 3C,这些解块滤波器参数可被再次与像素块的编码参数 330.5一起编码,并且被传输到接收端的解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3が例示しているように、システム300は、1または複数のイボルブド・ノードB(eNB)320および/または330と通信しうる1または複数のユーザ機器ユニット(UE)310を含みうる。
如图 3所示,系统 300可包括一个或多个用户装备单元 (UE)310,其可与一个或多个演进型 B节点 (eNB)320和 /或 330通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、図5における例によって示される複数のプロセッサのうちの1つなどのプロセッサが、1つまたは複数のオーディオサンプルをアキュムレータバッファに書き込んでよい。
在此实例中,处理器 (例如由图 5中的实例所说明的处理器中的一者 )可将一个或一个以上音频样本写入到累加器缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aは、レフト1、レフト3、レフト5の画像部分を視聴者の左眼1bに表示すると同時に、ライト2、ライト4、ライト6の画像部分を視聴者の右眼1aに表示するディスプレイ装置を示す。
图 4A示出了显示设备,该显示设备将左 1、左 3、左 5图像部分显示给观看者的左眼 1b,同时将右 2、右 4、右 6图像部分显示给观看者的右眼 1a。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Bは、レフト2、レフト4、レフト6の画像部分を視聴者の左眼1bに表示すると同時に、ライト1、ライト3、ライト5の画像部分を視聴者の右眼1aに表示するディスプレイ装置を示す。
图 4B示出了显示设备,该显示设备将左 2、左 4、左 6图像部分显示给观看者的左眼 1b,同时将右 1、右 3、右 5图像部分显示给观看者的右眼 1a。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘッダ202は、DNSメッセージのタイプを記述し、それについての情報を提供するフィールド、およびメッセージのその他のセクション中のエントリの数を示すフィールドを含む。
标头 202包含描述 DNS消息的类型并提供其相关信息的字段以及指示消息的其他部分中的表项数的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の例として、第6の線パターンは250fF(フェムトファラッド)に選択された容量を使用した容量結合を表し、参照符号1109により図11の上および下半分1103、1105内に示される。
作为第二示例,第六线路图案表示使用选择成 250fF(飞法 )的电容的电容耦合,并且在图 11的上、下半部 1103和 1105中由附图标记 1109标记。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図6に示されるように、共有データパケットの割り当てに際して、複数の符号を利用し、1つのタイムスロット(フレーム)の中で異なるユーザ宛のデータが多重化されてもよい。
另外,如图 6所示,在分配共享数据分组时,也可以利用多个码,在一个时隙 (帧 )中复用发往不同的用户的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12では、3つの連続するフレームF(t-1),フレームF(t),フレームF(t+1)の撮像画像I(t-1),撮像画像I(t),撮像画像I(t+1)のそれぞれが、動き補償パラメータに基づいて並べられている。
在图 12A和图 12B中,包括帧 F(t-1)、帧 F(t)和帧 F(t+1)的三个连续帧中的摄取图像 I(t-1)、摄取图像 I(t)和摄取图像 I(t+1)基于运动补偿参数分别布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照すると、第2の、および後続するサブフレーム312−2乃至312−nのMACヘッダーのADDR2およびADDR3フィールドは、前のサブフレーム用の誤り訂正情報を搬送するために使用される。
参看图 3,第二和随后子帧 312-2到 312-n的 MAC标头的 ADDR2和 ADDR3字段将用以运载用于先前子帧的错误校正信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Eに示すように、セグメント化されたループストライプユニット430を確立してファイバーチャネルスイッチ420を複製することにより、パフォーマンスが向上する。
如在图 4E中示出,分段环路带 (loop stripe)单元 430建立,从而为提高的性能复制光纤信道开关420。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、マクロブロック情報の一部にエラーの有無を示すフラグが格納されている場合に画面間予測処理を行う動画像復号化装置の動作を示すフローチャートである。
图 13是示出在宏块信息的一部分存储有示出有无错误的标志的情况下进行画面间预测处理的运动图像解码装置的工作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラグFLGlndscpの設定がこうして制御される結果、フラグFLGlndscpは、図9に示すような風景が撮像面によって捉えられたときに“1”に設定される。
作为这样控制标志 FLGlndscp的设定的结果,标志 FLGlndscp在图 9所示的风景被摄像面捕捉到的时候被设定为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Cの例では、第1のUEの場合、1個の循環シフトm=0からなるブロック(「P1」)は、復調参照信号のために使用され、99個の循環シフトm=1から99からなるブロック(「G11」)は、ガード領域のために使用される。
在图 6C所示的实例中,对于第一 UE而言,具有一个循环移位 m= 0的方框 (“P1”)用于解调参考信号,而具有 99个循环移位 m= 1到 99的方框 (“G11”)用于保护区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、図1は、複数の基地局110および複数の端末120を備えるワイヤレス通信システム100を示し、ワイヤレス通信システム100を1つまたは複数の態様と共に使用することができる。
具体来说,图 1说明具有多个基站 110和多个终端 120的无线通信系统 100,所述无线通信系统 100可与一个或一个以上方面结合而利用。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、第1AF評価値および第2AF評価値の最大値が最初に検出された場合、その最大値の検出されたフォーカスレンズの移動位置よりもサーチ方向に沿って劣後するフォーカスレンズの位置への移動と撮像は中止するよう制御される。
当首次检测到第一 AF评估值和第二 AF评估值的最大值时,控制聚焦透镜以停止沿搜索方向将聚焦透镜移动到具有小于在当前位置检测到的最大值的值的下一位置,并且,同时停止成像。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、無相関領域と推定された場合(予測ベクトルを符号化・復号化する際に、候補ベクトルの成分f、g、h、i、j、k、lのいずれかが選択された場合)には、差分値が大きい場合に有利なテーブルCを利用する。
另一方面,当推定为无相关性区域的情况下 (在对预测向量进行编码 /解码时,选择了候补向量的分量 f、g、h、i、j、k、l中的任意一个的情况下 ),利用在差分值大的情况下有利的表格 C。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |