意味 | 例文 |
「ふぜん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4396件
9. 請求項7に記載の無線通信装置であって、前記第2の無線LANインタフェースを有する前記外部機器は、前記更新用ファイルを格納する記憶領域を含み、前記通信更新部は、前記外部機器インタフェースを介して、前記外部機器の前記記憶領域に格納された前記更新用ファイルを取得する、無線通信装置。
9.如权利要求 7所述的无线通信装置,其特征在于,具有上述第 2无线 LAN接口的上述外部设备包括存储上述更新用文件的存储机构,上述通信更新部经由上述外部设备接口来获取存储在上述外部设备的上述存储机构内的上述更新用文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記テーブル(TBL)は、ノードの前記数(N)、前記平均データパケット生成率(λ)、前記ビジーチャネル確率(c)、前記通信衝突確率(p)、前記伝送成功確率(ψ)及び伝送の前記平均遅延(τ)の異なる値について、前記アウェイク・インターバルの継続時間(Rl)及び前記スリープ・インターバルの継続時間(Rs)の値の複数の組を含む、請求項3及び7に記載の方法。
8.根据权利要求 3和 7所述的方法,其中对于节点数目 (N)、平均数据包产生速率(λ)、忙信道概率 (c)、通信冲突概率 (p)、成功传输概率 (Ψ)和平均传输延时 (τ)的不同值,所述表 (TBL)包含多组清醒间隔 (Rl)的持续时间和休眠间隔 (Rs)的持续时间的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記複数の連続するサブフレームは、4サブフレームとすることができる。
多个连续子帧可以是 4个子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記複数の連続するサブフレームは、4サブフレームとすることができ。
多个连续子帧可以是 4个子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
病院は前線から担ぎ込まれた負傷者が道をふさいでいる.
医院里拥塞着从前线抬下来的伤员。 - 白水社 中国語辞典
6. 前記複数のMAC−dフローは、前記MAC−dフローが前記将来のTTIに対して活性化される時、前記複数のリスト内に格納されることを特徴とする請求項1に記載の方法。
6.如权利要求 1所述的方法,其中当MAC-d流将要对将来的 TTI有效时,将多个MAC-d流存储到多个列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記複数のOFDMAシンボルの個数は、3個である。
所述多个 OFDMA符号的数量可以是 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記複数のOFDMAシンボルの個数は、3個である。
所述多个 OFDMA符号的数量可以是3。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記復号手段は、前記制御手段が抽出した複数の前記部分情報について統計処理を施して前記符号語を復号する、請求項2に記載の埋込情報検出装置。
3.根据权利要求 2的装置,其中该译码单元通过对该部分信息片段进行统计处理来译码码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
前振りはこのくらいにして本題に入りましょうか。
铺垫就到这里,进入正题吧。 - 中国語会話例文集
その河は河口に自然と泥を付着させるだろう。
那條河的河口自然有泥巴的堆積 - 中国語会話例文集
彼女は前ボタンの洋服が好きです。
她喜欢前面有扣子的西装。 - 中国語会話例文集
安全の為にアフラトキシン検査を行っています。
为了安全正在进行黄曲霉毒素检测。 - 中国語会話例文集
君のような美人が恋人がいないのは不自然です。
像你这样的美人没有恋人是不正常的。 - 中国語会話例文集
トイレに行ったら個室は全部塞がっていた。
去厕所一看隔间全都满了。 - 中国語会話例文集
突然、試合中に彼の服が破れる。
比赛中突然间他的衣服破了。 - 中国語会話例文集
彼は心不全と診断され入院となった。
他被诊断为心力衰竭而住院了。 - 中国語会話例文集
その時、私たちは古い写真を偶然見つけた。
那个时候,我们偶然找到了旧照片。 - 中国語会話例文集
以前ガールフレンドを持っていました。
我以前有女朋友。 - 中国語会話例文集
あなたのフライトが安全である事を願います。
我希望你的航班平安。 - 中国語会話例文集
純付加価値は前年比10%増加した。
净附加价值较前一年增加了10%。 - 中国語会話例文集
粗付加価値は前年度から大幅に減少した。
总增加值从上一年度开始大幅减少。 - 中国語会話例文集
法律上、不完全手形は無効です。
不完全票据在法律上是无效的。 - 中国語会話例文集
テレプレゼンスを導入する会社が増えている。
越来越多的公司导入了网真技术。 - 中国語会話例文集
お風呂に入り午前1時に寝ます。
我泡个澡,然后凌晨一点回家。 - 中国語会話例文集
母方の曽祖父母の写真を偶然見つけた。
偶然发现了母亲曾祖父母的照片。 - 中国語会話例文集
プレゼン用にこのファイルを使ってください。
请在你的发表中用这个文件。 - 中国語会話例文集
この病気は心不全につながることが知られている。
众所周知这个病与心率衰竭有关。 - 中国語会話例文集
彼は撃とうと試みたが全部不発に終わった。
他尝试射击却全都没有爆炸。 - 中国語会話例文集
午前中のスケジュールだけを含んでいます。
只包括上午的日程。 - 中国語会話例文集
船のたくさんの乗客が死んだが、全員ではない。
船上很多乘客都死了,但并不是所有人。 - 中国語会話例文集
このごろ、人々は自然破壊を防ごうとしている。
最近人们正在防止自然破坏。 - 中国語会話例文集
これは前代未聞の不信行為だ。
这是前所未闻的不诚实行为。 - 中国語会話例文集
ここは今午前5時20分くらいです。
这里现在是上午五点二十左右。 - 中国語会話例文集
この添付ファイルを完全に削除していいですか?
那个添附文件可以彻底删除吗? - 中国語会話例文集
彼は以前マリファナ常用者だった。
他以前是一个吸食大麻的人。 - 中国語会話例文集
彼女とは以前よくゴルフの二人試合をしました。
我和她以前经常打高尔夫的双人赛。 - 中国語会話例文集
ここ最近、突然激しい雨が降る。
这里最近突然开始下暴雨。 - 中国語会話例文集
君のような美人が恋人がいないのは不自然です。
像你这样的美女没有恋人很不正常。 - 中国語会話例文集
以前に、少しだけゴルフをしたことがあります。
我以前只打过一点高尔夫。 - 中国語会話例文集
以前に少しゴルフをしたことがあります。
我以前打过一点高尔夫。 - 中国語会話例文集
山田さんは心不全にかかりました。
山田得了心力衰竭。 - 中国語会話例文集
財布の中身を全部あげるとは言ってません。
我没说把钱包里的所有东西都给你。 - 中国語会話例文集
クリアファイルをプレゼント致します。
送给您透明的文件夹。 - 中国語会話例文集
前回不具合を起こしたものと同一のものですか?
和上次引发故障的东西是一样的吗? - 中国語会話例文集
以前の問題がファックスにありません。
以前的问题是没有传真。 - 中国語会話例文集
君はボーイフレンドからプレゼントをもらいましたか?
你从男朋友那收到礼物了吗? - 中国語会話例文集
フードメニューは、午前10時半からの販売です。
食物菜单是从上午10点开始贩卖。 - 中国語会話例文集
バロック建築の不自然で、気取っている様子
巴洛克式建筑不自然和夸张的样子 - 中国語会話例文集
突然雪が降って驚いています。
突然下起雪来吓了一跳。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |