「ふでじく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ふでじくの意味・解説 > ふでじくに関連した中国語例文


「ふでじく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21732



<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 434 435 次へ>

ダイレクトコンバージョン方式やサンプリング直交復調方式における直交復調では、理想的には、RF信号から同相信号と直交信号への変換利得が等しくなり、位相が直交するはずである。

在直接变换方式及采样正交解调方式中的正交解调中,理想的情况应该是从 RF信号到同相信号和正交信号的变换增益相等、相位正交。 - 中国語 特許翻訳例文集

デフォルト重み付け予測アルゴリズムを使用して予測ビデオブロックの第1のバージョンを計算、判断あるいは予測した後、ビデオエンコーダ22は、予測ビデオブロックのオフセット値を計算し得る。

在使用默认加权预测算法来计算、确定或以其它方式预测预测性视频块的第一版本之后,视频编码器 22可计算预测性视频块的偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、予測対象ブロック502の動きベクトルは、対象ブロック501の参照フレーム番号にて指示される参照画像に対する動きベクトルであるため、動きベクトルのスケーリング処理は不要である。

该情况下,预测对象块 502的运动矢量是针对由对象块 501的参照帧编号指示的参照图像的运动矢量,所以,不需要进行运动矢量的定标处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

FRUCユニット22は、第1の境界アーティファクト修正技術を使用して実境界位置における境界アーティファクトを修正し、第2の境界アーティファクト修正技術を使用して偽境界位置における境界アーティファクトを修正することができる。

FRUC单元 22可使用第一边界伪影校正技术来校正实际边界位置处的边界伪影,且使用第二边界伪影校正技术来校正假边界位置处的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ロジカルグルーピング1402は、複数のアナログ信号を生成するために、複数のアンテナのそれぞれについての対応する複数の受信チェーンにおいて、受信されたデータパケット通信信号を処理する電気コンポーネント1406を含み得る。

此外,逻辑分组 1402可包括用于在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处处理所接收的数据包通信信号以产生多个模拟信号的电组件 1406。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる実施形態では、1つまたは複数のネットワーク要素には、パケットフローの1つまたは複数の特性に基づいて、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを決定することを可能にするように構成されたサービス品質ポリシー情報がプロビジョニングされる。

在这样的实施方式中,给一个或多个网络元件提供服务质量策略信息,其适于能够基于分组流的一个或多个特性确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる実施形態では、サービス品質ポリシーを適用する責任を有する、RAN110の(1つまたは複数の)ネットワーク要素(例えば、RNC116および/またはBTS112)は、パケットフローの1つまたは複数の特性に基づいてパケットフローに適用されるべき品質のレベルを示す情報を受信することになる。

在这样的实施方式中,负责应用服务质量策略的 RAN 110的网络元件 (例如,RNC 116和 /或 BTS 112)将接收质量级别的指示信息,其中根据分组流的一个或多个特性将该信息应用于分组流。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリオリ情報は、アプリオリ情報と一致しない複数のビットを含むそれらを除外することによって、可能性のある複数の復号化されたビットストリームのポピュレーション(population)を効果的に減らすために使用されることができる。

先验信息可被用于通过排除包括与先验信息不一致的比特的那些经解码比特流来有效地减少可能的经解码比特流的总数。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号変換器100は、CP除去部101と、FFT部102と、ウェイト計算部103と、逆FFT部104と、CP付加部105と、逆FFT部106と、CP付加部107と、CP付加部111と、逆FFT部112と、アレイ処理部113と、FFT部114と、CP除去部115と、FFT部116、CP除去部117とを含んで構成される。

信号转换器 100构成为包括: CP去除部 101、FFT部 102、权数计算部 103、逆 FFT部 104、CP附加部 105、逆 FFT部 106、CP附加部 107、CP附加部 111、逆 FFT部 112、阵列处理部 113、FFT部 114、CP去除部 115、FFT部 116、CP去除部 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

対象ビデオ信号入力110の結果として得られる符号化(120)は、参照フレーム内の特徴を再生するのに必要とされる追加のエンコードされた情報が伴う、従来のビデオ符号化ストリーム(従来のエンコーダ118の出力)を含む。

所得的目标视频信号输入 110的编码 120包括常规视频编码流(常规编码器118的输出),并伴随有再次生成参考帧中的特征所需要的附加已编码信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかしながら、本質的に、各容量属性利用カテゴリについて複数のキーパフォーマンスインジケータ(KPI)を計算し、選択された複数のKPIを他の複数のKPIに対してプロットし、後で容量属性を比較することができる1つまたは複数のアラームしきい値または重大度レベルを決定する。

然而从本质上说,对每个容量属性利用类别的关键性能指标 (KPI)进行计算,绘制所选择的 KPI相对于其他 KPI的图,然后确定一个或者多个警告阈值或者严重性水平,随后会将容量属性与该警告阈值或者严重性水平进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライブモードでは、送信バッファ506はTESTER_IOを介して試験システム(試験装置)から信号を受信し、それをバッファリングし、(‘378号出願でDUT_IOドライバと称された)すべてのDUTのI/Oドライバに分配する。入力の終結はCHIO_VTERM_ENAによって制御することでオン又はオフすることができる。終端処理が有効である場合には、受信バッファ508がオンとなり、受信バッファの電源が終端電圧であるCHIO−VTとなる。終端処理が無効である場合には、受信バッファ508がオフとなる。

在驱动模式中,发送缓冲器 506经由 TESTER_IO从测试系统 (测试器 )接收信号,对其进行缓冲,并且将其分发到所有的 DUT I/O驱动器 (在’378申请中被称作 DUT_IO驱动器 )。 输入端接可以是导通或关断,如通过 CHIO_VTERM_ENA来控制的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時送信される印刷データには、バナーページの作成時に表示される利用者名、印刷される文書名(ファイル名)、送信PC名、送信PCのIPアドレスなどが付加情報として含まれる。

在此时发送的打印数据中,作为附加信息包括制作标题页时显示的利用者姓名、打印的文件名、发送 PC名、发送 PC的 IP地址等。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.上記データの合計量に基づいて設定されるTEBSフィールドを含むスケジュール情報を送信することを含む、実施形態2に記載の方法。

3、根据实施例 2所述的方法,该方法包括: 发送包括 TEBS字段的调度信息,该TEBS字段是基于所述总的数据量而设置的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、画像プロセッサ350は、画像またはビデオのフレーム内のエッジ検出および/またはエッジ不規則性の平滑化に付随するタスクの一部または全部を実行する。

在一个实施例中,图像处理器 350执行与图像或视频帧中的边缘检测和 /或边缘中不规则的平滑有关的任务中的一些或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、またはそれに加え、この指示は、帯域内管理パケット内や、制御チャネル内の1つまたは複数のフレーム内で送られる1組の1つもしくは複数のビットなどの、低レベル・シグナリングによって実施することができる。

取而代之或除此以外,该指示可被包含在低层信令中,例如一组在带内管理包或控制信道中的一帧或多帧中传递的一位或多位。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ある画素が以前のフレームと比べてどの程度移動しているかを考慮し、確率分布を得るために、その画素を先行フレーム内の同じ画素と比較するのではなく、動き推定を考慮してその画素に対応する先行フレーム内の画素と比較することができる。

这将导致要考虑相对于在前帧某一像素移动了多少,所以为了获得概率分布,像素不与在先前帧中的相同像素比较,而与在考虑运动估计时相应于该像素的先前帧的像素相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記復号メトリックが、より遅い平均レートで前記後続部分を復号するために十分な時間が利用可能であることを示すとき、前記後続部分は前記第2の復号パスに送信される、請求項10の方法。

12.根据权利要求 10所述的方法,其中所述后续部分当所述解码量度指示足够时间可用于在所述较慢平均速率下解码所述后续部分时被发送到所述第二解码路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、上述したような低遅延な画像伝送を行うシステムの場合、符号化単位が小さいので、損失発生箇所の復元を行わなくても、そのデータ損失が復号画像に与える視覚的影響は極めて小さい。

特别地,在如上所述的以短的延迟传输图像的系统的情况中,由于编码单位较小,因此即使未执行发生丢失的地方的复原,数据丢失对解码图像的视觉影响也非常小。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態1におけるマクロブロック符号化データの並びの様子を図2に示す。

在图 2中表示本实施方式 1中的宏块编码数据的排列的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の参照を続けると、クライアント145は受信機150とデコーダ155とを含む。

继续参考图 1,客户端 145包括接收机 150和解码器 155。 - 中国語 特許翻訳例文集

用紙カセット23aは、用紙を格納される際に、ユーザによりデジタル複合機10から取り外される。

纸张盒 23a在容纳纸张时被用户从数码复合机 10取下。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、用紙カセット23a内に用紙を格納された後、デジタル複合機10に取り付けられる。

然后,在纸张容纳到纸张盒 23a内之后,被安装在数码复合机 10上。 - 中国語 特許翻訳例文集

一または複数のネットワークは既存のデジタル音声転送プロトコルを有する。

所述一个或多个网络具有现有的数字声音传输协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

一または複数のネットワークは既存のデジタル音声転送プロトコルを有する。

一个或多个网络具有现有的数字声音传输协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークデバイスグループの修正は、1つまたは複数のイベントに応答して実行され得る。

网络设备组的修改可响应于一个或多个事件而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システム300は、テレビ受像機104、電話ネットワーク110Aおよび呼処理システム108Aを含む。

通信系统300包括电视接收器 104、电话网络 110A和呼叫处理系统 108A。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル複合機1におけるコピー、プリント、廃棄登録の処理例について説明する。

对数字复合机 1中的复印、打印、作废登记的处理例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

廃棄登録処理において、デジタル複合機1は、廃棄する用紙をスキャナ8によりスキャンする。

在作废登记处理中,数字复合机 1通过扫描器 8扫描作废的纸张。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14を参照して、デジタル複合機1における廃棄登録処理について説明する。

参照图 14,对数字复合机 1中的作废登记处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像格納部6は、制御部5の指示に従って、ファイル化された画像データを記録する。

图像保存部 6根据控制部 5的指示,记录文件化后的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS要求メッセージ108は、DNSサーバにあるDNSデータベースへのアクセスを求める要求を含む。

DNS请求消息 108包括访问DNS服务器处的 DNS数据库的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、第1デバイスにより第1サービス広告を受信する段階を含む。

该方法包括由第一设备接收第一服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストレージサブシステム100は、CPU111と、メモリ112と、SAN I/F113と、ディスクI/F114とを含む。

存储子系统 100包括 CPU 111、存储器 112、SAN I/F 113以及磁盘 I/F 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)受信された送信を処理して第2のデータブロックを復号化すること。

(2)处理所接收传输以解码第二数据区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)SIC受信された送信を処理して第1のデータブロックを復号化すること。

(4)处理所述 SIC接收传输以解码第一数据区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントロピ復号部101は、その係数データを逆量子化部102に供給する(矢印122)。

熵解码单元 101将系数数据提供给逆量化单元 102(箭头 122)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、第3のファクタは、基地局102から回路300への信号伝搬時間に起因する。

最后,第三个因素是由于从基站 102到电路 300的信号传播时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの登録情報データベースも、図6のものと同様のフォーマットにて構築されている。

任何一个登录信息数据库都通过与图 6同样的格式而构筑。 - 中国語 特許翻訳例文集

データは、前に説明されたように、ライン37上を行ごとにバッファへの入力に到来する。

如前所述,数据在缓冲器的输入处逐行到达线 37。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、図9からのモデム及びAPの実現形態のブロック図を含む。

图 10包括了来自图 9的 AP和调制解调器的实现的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

それゆえ、本発明に従うクライアント端末31の第1の実施形態は、同期デバイス32を含む。

因而,根据本发明的客户端 31的第一实施例包括同步装置 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

会議にはわたくしに代わりソフトウェア事業部の下田が出席させて頂きます。

请让事业部的下田代替我出席会议。 - 中国語会話例文集

船上の出稼ぎたちはいったい船はどこへ行くのかと当て推量していた.

船上的雇工们都在臆测着不知要开到什么地方去。 - 白水社 中国語辞典

いま、文字入力のための表示としてソフトウェアキーボードが選択されている場合には(ステップS26)、上述のステップS25で判別された略水平な筐体に備えられた表示部の全域に、ソフトウェアキーボード(フルキーボード)を表示させる(ステップS27)。

然后,在将软件键盘选择为用于文字输入的显示的情况下 (步骤 S26),控制部 11使得在通过上述的步骤 S15判别为大致水平的壳体所具备的显示部的整个区域上显示软件键盘 (全键盘 )(步骤 S27)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、時刻T1乃至T6は非常に短い時間であるので、この間に蓄積された電荷は、フォトダイオード51−1が受光した光の量にもよるが、非常に少量で、ほとんど黒画素に近い画素信号が出力されることになる。

尽管依赖于由光电二极管 51-1接收的光量,但是因为从时间 T1到时间 T6的时段是非常短时间,所以在该时段期间累积的电荷是非常小的电荷量,因此输出几乎接近于黑像素的像素信号的像素信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】アンテナ数が4×4で、遅延時間を10msecとした場合の、フィルタ係数の次数に対するRMSE特性を示す図である。

图 10是示出了当假定天线数目是 4×4以及延迟时间是 10ms时 RMSE特性相对于滤波器系数阶数的的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明に従って、ソフトハンドオーバ時にネットワークエンティティ間で情報を転送するシステム1000の図である。

图 10为根据本发明在软切换期间网络实体间传递数据的系统 1000的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの例では、図示した割当全体は、1人のユーザ用であるが、通常は、複数ユーザ用の割当チャネルが存在する。

在这些示例中,所示的总体分配意图用于一个用户,但是通常将存在用于多个用户的分配信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

AF補助光発光部154は、暗い中でオートフォーカス動作をするときの補助光を発光する部材である。

AF辅助光发光部 154是在黑暗中执行自动聚焦动作时发出辅助光的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 434 435 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS